Tải bản đầy đủ (.ppt) (35 trang)

Linguistics typology Part II: Further aspects of Typology

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (176.63 KB, 35 trang )

Linguistics: Linguistic
Typology
Part II: Further aspects of
Typology

 

 


Recall that
• We are examining some the various ways in
which languages differ
• In the background, the question is how these
differences can be reconciled with the idea
that there is an innate aspect of language
• In our final examples from the last lecture, we
began looking at syntactic typology and word
order
 

 


Review, cont.
• We introduced in the abstract some different
types of variation:
– Whether a language has a fixed word-order or not
– What the fixed word-order of the language is in the first
place
– Whether there have to be subject and object Noun Phrases


in the first place

• Our illustration concentrated on the first type,
whether or not a language allows free word
order
 

 


Today’s topics
• Word order typology, continued
• Ergativity
• Morphology: Templates…

 

 


Comparison
• English:
– The man saw the vessel. (SVO)

• Mapudungun:
– All six possibilities of linear order are
grammatical

• The idea was that in Mapudungun,
information about subject, object etc. is

found in the verbal morphology
 

 


Word Orders
• In addition to allowing SVO sentences,
all of the other possible arrangements
are grammatical as well:
– INche metawe pefin.
– Metawe iNche pefin.
– Metawe pefin iNche
– Pefin metawe iNche
– Pefin iNche metawe
 

 

SOV
OSV
OVS
VOS
VSO


Agreement and Free Word
Order








 

How are the grammatical roles of these noun phrases determined?
Above the verb is given as
pefin
This verb actually has a lot of information in it:
Pe-fi-n
See-Object.Marker-1sS
That is, the verb says that the subject is first person singular, and that
there is a third person object.
Thus the different word orders can be understood as expressing the
same basic proposition

 


Free Word Order and Case
• Another type of language that has free word order shows case
morphology.
• Consider the following forms of the noun femina ‘woman’ in Latin
(the colon indicates vowel length):
Singular
Plural
Nom. femina feminae
Acc.

feminam femina:s
Dat.
feminae femini:s
Gen.
feminae femina:rum
Abl.
femina: femini:s

• Note that the ends of these words indicate the
grammatical role. On nouns, such morphemes are
called case morphemes

 

 


Case, continued
• This means that in Latin, where the word order
is relatively free, the role that a particular NP
plays is encoded on that that NP:
– Femina canem videt.
woman-NOM dog-ACC sees

‘The woman sees the dog’
– Canem femina videt.
– Videt canem femina.
– ….

 


 


Nouns and Verbs
• Whatever order the words may appear in, the Nouns
(NPs), as long as the case marking is the same the
basic semantics is the same.
• The information is not entirely marked in the verb, which
conveys person, number, tense, but not the full
message about the event
• The verb here is see, marked for 3s and present tense.
Both dog and woman are 3s…
• Latin probably has a “basic” word order (SOV), but uses
these variants freely to emphasize or deemphasize
different parts of the sentence (Mapudungun too
probably)

 

 


Back to basic word orders
• As we discussed above, there are some
languages that do not allow free word order
• Languages (of this type) tend to display a
basic word order, which is used in unmarked
circumstances
• Among these, there are again differences in

terms of what order is employed

 

 


Possibilities/Illustrations
• SVO:
– English: The man ate the apple.

• SOV (remember Hindi in the last class):
– Turkish:
• Hasan ưküz-ü ald1.
Hasan ox-ACC bought.

• In these two types, what differs is the relative
position of the verb and the object NP
• Remember that a simple way of thinking of this was that
the tree structures are the same, with the order of V and
the NP object reversed

 

 


Remember…
S
NP

Rahul

AuxP
VP

NP
the book

Aux
V
read

“had”

This is the Hindi version. Look carefully at what has
changed.
 

 


VOS
• Basic VOS Word Order:
– Malagasy (spoken in Madagascar)
• Nahita ny mpianatra ny vehivavy
saw the student the woman
‘The woman saw the student’

• VOS doesn’t provide the same challenge as
VSO, which we discussed last time (draw the

tree…)
• At the same time, it might be the case that this
isn’t just the “subject mirror image” of SVO
 

 


Object-initial?
• While the above patterns are clearly attested,
orders in which the object appears first are hard to
find
• One example of OVS:
– Hixkaryana (Carib, N. Brazil)
• Toto yahosIye kamara.
man grab jaguar
‘The jaguar grabbed the man’

• In many cases the situation is complicated because of what
it means to have a ‘basic’ word order in the first place (e.g.
you can get OVS order in lots of languages; the question is,
is this “basic” or not)

 

 


Frequencies
• Some studies take samples of languages and count

the percentages of these types (e.g. Mallinson and
Blake 1981):







SOV: 41%
SVO: 35%
VSO: 9%
VOS: 2%
OVS: 1%
OSV: ??

• While such numbers give us an idea of what’s out there, it is not clear
what else we can learn from them, given that the samples are reflections
of non-linguistic factors (history)

 

 


Verb-initial orders: VSO
• VSO:
– Welsh:
• Lladdodd y ddraig y dyn.
killed the dragon the man

‘The dragon killed the man.’

• Question: Can this be derived as
straight-forwardly as SVO/SOV, where
we just change the order of the VP?
 

 


Questions
• Specifically: can we “relinearize” the SVO tree
to yield the VSO tree?
• Answer: Not without “crossing lines”
• If we do not want to cross lines, then
something additional must be happening in
VSO languages.

 

 


That is…
• Consider:

S
NP

VP


The man
 

V
NP
killed
 

the dragon


English questions…
• Remember, English is
– S (AUX) V O
– John didn’t eat the apples

• But in questions, the AUX is moved to a
position that precedes the subject:
– Didn’t John t eat eat apples?

• The same type of solution can be
applied to Welsh (and VSO generally)
 

 


Ergativity: An Introduction
• We’ve seen cases like “Nominative” and

“Accusative”; e.g.
– I saw him.
• I = nominative case form of 1st singular
• Him = accusative case form of 3rd singular
• Even in English, where we don’t see it very often (only in pronouns), we
have the following pattern:
– Subject: Nominative case
– Object: Accusative case

• Then we can talk about what is wrong with
– *Me saw he.
– *Us ate.

 

 


More Case
• As we saw earlier, some languages like Latin
mark their nouns for different cases more
thoroughly
• Reviewing, note that we can have
– Femina poetam videt.
woman-NOM poet-ACC see-3s
‘The woman sees the soldier’

• Any order of these words means the same
thing
 


 


A simple point
• Here’s an additional point about English
and Latin:
– The subject of an intransitive verb is
marked with the same case as the subject
of a transitive verb:
• I ate/I saw him.
• Femina poetam videt/Femina cantat
(as on previous)
woman-NOM sings

 

 


Continuing
• Although English has relatively little morphology,
on pronouns, there are distinctions:
– I saw him; *Me saw him.
– *He saw I; He saw me.
– I ran; *Me ran

• Notice that the subject of an intransitive and the
subject of a transitive are identical; objects of
transitives are distinct

• Obvious, right? Not really, because not all
languages work that way.
 

 


Illustration
• Dyirbal (spoken in Australia):
– Intransitive
• Numa banaga-nYu
father-ABS return-NONFUT
‘father returned’

– Transitive:
• yabu-Ngu numa bura-n
mother-ERG father-ABS see-NONFUT
‘Mother saw father’
• Compare:
– Numa-Ngu Yabu bura-n `father saw mother’

• Important point: numa ‘father’ is in the same case in the first two examples
• Follow up: The “special” case in the transitive is on yabu ‘mother’

 

 



×