Tải bản đầy đủ (.pdf) (22 trang)

Một số bài ca dao chủ đề sinh tử pptx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (188.25 KB, 22 trang )





Một số bài ca dao chủ đề sinh tử



Ăn để mà sống chứ không phải sống để mà ăn
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Live not to eat, but eat to live
Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số 5561 )
Ăn ba méng, uống ba chén,
Sống ở với làng, chết ra cồn Chủi
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ: Ăn
ba méng (miếng), uống ba chén, sống ở với làng, chết ra cồn Chủi (chổi); (Cồn
Chủi là một bãi đất cao ở đồng làng ích Hậu (Can Lộc, Hà Tĩnh là nơi làm nghĩa
địa của làng). Câu tục ngữ này thể hiện sự bất cần, ngang tàng của người dân vùng
này. Không đi đâu hết; Thí dụ; Ăn ba méng, uống ba chén, Sống ở với làng, ch
ết ra
cồn Chủi Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 5349 )
Đường đi cát nhỏ cỏ mòn (2)
Thác đi mới hết, sống còn thân anh.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Long
An (Câu số 2864 )
Đãi người dùm đám mấy heo,
Đưa anh lên huyệt, có nghèo em cũng ưng…
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Phú
Yên, (Câu số 13762 )
Đời người được mấy gang tay (2)
Ai hay ngủ ngày còn được nửa gang.
Anh lo ăn uống cho sang,


Hết hàng thịt chó đến hàng cháo kê.
Khuyên anh anh nỏ chịu nghe,
Ôm mấn ôm áo, tôi về nhà tôi.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Hoặc: Ai hay ngủ ngày chỉ
được nửa gang; Tranh thủ thời gian để làm được nhiều việc hơn, sống được nhiều
hơn. (Có bản khác: Ai hay ngủ ngày chỉ được nửa gang) Xuất xứ: - Miền Trung,
Nghệ Tĩnh (Câu số 15709 )
Đời người chỉ chết một lần
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * A living dog is better than a
dead lion Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số 15708 )
Đời người hữu tử, hữu sinh,
Sống cho xứng đáng, thác dành tiếng thơm.
Làm sao như quế trên non,
Trăm năm khô mục, vẫn còn thơm tho.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
15710 )
Đời người như cánh phù du (*)
Sớm còn tối mất công phu lỡ làng
Chữ nhẫn là chữ tương vàng (*)
ai mà giữ được thì càng sống lâu
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Phù du là một lọai bướm rất
nhỏ đời sống chỉ một ngày; Tương là qua lại với nhau Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu
số 15711 )
Đời người sống (được) mấy gang tay
Hơi đâu cặm cụi cả ngày lẫn đêm
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
15712 )
Điểm nằm chót vót chon von,
Hai đứa ta thác ra thì mất, chớ sống cũng còn gặp nhau.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Bạc

Liêu (Câu số 2592 )
Đói nghèo sinh hư, no dư sinh tử tế
=> Tương Đương v
ới Anh Ngữ hoặc :
Ghi Chú: * Nhân cách con người phụ
thuộc vào hoàn cảnh. Gặp hoàn cảnh thuận lợi trở thành tốt, gặp hoàn cảnh khó
khăn có thể trở nên đồi bại. Con người ta hễ đói nghèo thì sinh hư, hễ no dư thì
sinh tử tế. Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 15705 )
Ai làm cho đó xa đây,
Cho chim chèo bẻo xa cây măng vòi!
Anh ơi nghĩ lại mà coi
Tấm lòng em ở gương soi nào bằng
- Em đừng than ngắn thở dài
Nghĩa anh giữ nào phai tấc lòng
Đôi ta đã tạc chữ đồng
Tử sinh, sinh tử một lòng có nhau
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung (Câu
số 10465 )
Âm dương đôi ngả
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
5328 )
Âm dương cách biệt
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
5326 )
Âm dương cách trở
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * To be in the underworld Xuất
xứ: - Đại Chúng (Câu số 5327 )
Âm sao dương vậy
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
5337 )

Anh đau một canh, chết một giờ,
Để coi người nghĩa phụng thờ làm sao?
Tôi thờ mình bộ lư đồng cao,
Sáo treo cùng cặp chân đèn thau bóng vàng.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
231 )
Anh đau tương tư nằm trên bộ vạc
Hồn anh thất lạc xuống chốn Diêm Đình
Ông vua phán quở: anh vì tình thác oan
Em ơi! Một mai anh chết
Em đừng có đến để tang
Bởi tại nơi em mà thiên hạ luận bàn
=> Tương Đương v
ới Anh Ngữ hoặc :
Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Đồng
Tháp (Câu số 232 )
Anh đau tương tư nằm trên bộ vạc (2)
Hồn anh thất lạc, thác xuống Diêm đình,
Diêm Vương ông hỏi sự tình,
Tui lụy vì tình, tui mới thác oan.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Cần
Thơ, (Câu số 233 )
Anh thương em
Thương quấn, thương quýt
Bồng ra gốc mít, bồng xích gốc xoài
Bồng ra ngoài đám sậy, bồng bậy vô mui
Bồng lủi sau lái, bồng ngoái trước mũi
Để em nằm xuống đây
Kể từ em đau ban cua lưỡi trắng

Tiếc công anh đỡ đứng bồng ngồi
Bây giờ em vinh hiến, em bắt anh bán nồi làm chi.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Đồng
Tháp (Câu số 421 )
Anh thờ em dĩa mắm, dĩa rau,
Anh nghèo em khó có đâu mâm cao cỗ đầy.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
419 )
Anh chết ba năm sống lại một giờ
Để xem người ngọc phụng thờ ra sao?
Thờ chàng đĩa muối đĩa rau
Thờ cha cúng mẹ mâm cao cỗ đầy
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Vĩnh
Long (Câu số 215 )
Anh chết ba năm sống thử một giờ
Để xem người nghĩa phụng thờ ra sao?
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Vĩnh
Long (Câu số 216 )
Anh nằm chết thử vài giờ
Để xem con vợ ruột nó phụng thờ ra sao.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Đồng
Tháp (Câu số 346 )
Bậu để chế cho ai tóc mai dày dặn
Bậu để chế cho chồng hiếu hạnh bậu đâu.
Bậu nói với qua, bậu không bẻ lựu hái đào
Chứ lựu đâu bậu bọc, đào nào bậu cầm tay.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Bạc
Liêu (Câu số 745 )
Bậu để chế cho ai tóc mai rầm rậm

Bậu để chế cho chồng, hiếu hạnh bậu đâu?
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Kiên
Giang, (Câu số 746 )
Bậu để chế cho ai tóc mai rành rạnh
Bậu để chế cho chồng, hiếu hạnh bậu đâu?
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Kiên
Giang, (Câu số 747 )
Bậu để chế cho ai, xé hai, anh nửa,
Bậu để chế cho chồng, châm lửa đốt đi.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Sóc
Trăng (Câu số 748 )
Anh vô duyên, xấu phước, chết trước chung tình,
Anh hóa ra con nhạn bạch, đậu nhánh dương đình chờ em.
=> Tương Đương v
ới Anh Ngữ hoặc :
Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Sóc
Trăng (Câu số 538 )
Ào ào gió giục mây Tần,
Một xe trong cõi hồng trần bước ra.
Rủ nhau lên viếng mả cha,
Tảo lăng mồ mẹ lụy đà tuôn rơi.
Công cha trượng lắm cha ôi,
Ngãi mẹ bằng trời chín tháng cưu mang.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Lục
Tỉnh (Câu số 555 )
Bất cố sinh tử
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Không quan ngại sống chết
Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số 6646 )
Bệnh gấp lành mau, đau lâu trậm khỏi
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Giải Thích Phương Ngữ:

Bệnh gấp lành mau, đau lâu trậm (chậm) khỏi; Theo quan niệm y học cổ truyền
bệnh đổ đột ngột thường là bệnh nhẹ, mau lành chóng khỏi, bệnh âm ỉ mà phát
chậm thường là bệnh nặng phải chữa lâu và chậm khỏi. Yên tâm đi, bệnh của nó
chẳng có gì phải lo, bệnh gấp lành mau, đau lâu chậm khỏi cơ mà. Xuất xứ: - Miền
Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 6846 )
Bữa nay có đám giỗ gần,
Trong bụng bần thần không muốn đi xa.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
964 )
Ba Biều chí dũng gan liền
Tả xung hữu đột, trận tiền chỉ huy
Đạn của giặc tứ vi bắn lại
Biều chẳng may bị phải trọng thương
Khen thay khí tiết kiên cường
Trước khi tắt thở khẩn trương dặn dò:
Khuyên đồng đội đánh cho quyết liệt
Dẫu hy sinh tử tiết không hàng
Dặn xong xuống cõi suối vàng
Nghĩa quân thương tiếc hai hàng châu sa.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Bắc, Hà Nội
(Câu số 11238 )
Bà chết thì khách đầy nhà
Đến khi ông chết cỏ gà đầy sân
=> Tương Đương v
ới Anh Ngữ hoặc :
Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
11247 )
Ba năm lòng dạ tạc ghi
Sống thì đồng tịch thác thì đồng tâm

Xin cho chàng giữ dạ sắt cầm
Tiên sa xuống đất mấy mươi lần mược tiên
Trăng trên trời còn khuyết lưỡi liềm
Huống chi người để đi tìm cầu hôn
Thiếu chi nơi bạc đống
Thiếu chi chốn vàng chôn
Sao anh không chuộng khéo mà khôn đi tìm
Biết làm sao biến đặng con chim
Bay vô thăm bạn rồi bay trở về
Muốn cho sông cận núi kề
Mấy lời giao anh hứa, mấy lời thề anh ghi
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung,
Khánh Hòa (Câu số 6519 )
Ba năm tượng đất em cũng thờ
Lỡ duyên chịu lỡ mới chờ đặng anh
Chờ anh cho hết sức chờ
Chờ cho rau muống mọc lên bờ trổ bông.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, An
Giang (Câu số 612 )
Ba năm tượng rách còn thờ,
Hương nhan như bậu ngó bề đứng côi,
Anh đừng nói vậy anh ơi,
Hình dung khô héo có đôi ba người.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
613 )
Ba năm tang chế chịu chung,
Mũ rơm anh đội, áo mùng em mang.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung, Phú
Yên, (Câu số 11284 )

Ba năm tang chế mãn nguyền,
Đầu dơ em gội, chuỗi chuyền em đeo.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
610 )
Ba năm tang chế mãn rồi,
Đầu dơ em gội vòng thời em đeo.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
611 )
Ba năm xương cốt rụi tàn,
Dầu ai ve bậu, chẳng màng tới ai.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Sóc
Trăng (Câu số 615 )
Ba năm xương cốt rụi tàn, (2)
Dầu ai ve bậu, bậu làm bậu ăn.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Sóc
Trăng (Câu số 614 )
Ba nơi đến nói em chẳng màng
Rủi anh chết vợ em sẵn sàng chờ anh
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Vĩnh
Long (Câu số 616 )
Bãi dài cát nhỏ, hột to,
Thác đi thì mặc sống lo kết nguyền.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
645 )
Buồn hư rồi lại buồn hao
Liều mình tự ải ra nhào biển Đông
Sống làm chi cho vợ khổng gặp chồng

Kẻ ăn lê lựu người mong đợi chờ
Ngồi buồn trách nỗi ông Tơ
Thác theo trăng gió một giờ cho nguôi
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Trung,
Khánh Hòa, Phú Yên (Câu số 7187 )
Buồn như kèn đám ma
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Chỉ cảnh tượng, không khí
buồn da diết, não nùng. Mi bữa ni có chuyện chi mà ăn nói buồn như kèn đám ma
rứa ? Xuất xứ: - Miền Trung, Nghệ Tĩnh (Câu số 7203 )
Cậu chết mợ ra người dưng
Chú tôi có chết, thím đừng lấy ai
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
12733 )
Cồng cộc bắt cá ở bàu
Cha mẹ mày giàu, đám giỗ làm trâu
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Vĩnh
Long (Câu số 2193 )
Cá sặc muốn bắt dùng lờ
Mấy đời cháu ngoại mà thờ giỗ ông
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Vĩnh
Long (Câu số 1113 )
Cây khô chết đứng giữa đồng
Mưa giông anh không sợ, mà sợ cây cầu bắc ngang
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, An
Giang (Câu số 1287 )
Cây khô chết đứng giữa đồng (4)
Mần dâu trăm chuyện, mẹ chồng còn chê
Mẹ chồng đã lớn còn quê
Mần dâu đủ chuyện, mà chê nỗi gì
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, An

Giang (Câu số 1285 )
Cây khô chết đứng giữa đồng (5)
Nàng dâu khôn khéo mẹ chồng vẫn chê.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, An
Giang, Đồng Tháp (Câu số 1286 )
Cây khô chết đứng giữa trời,
Chết thời chịu chết, không bội lời hẹn xưa.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, Bến
Tre (Câu số 1288 )
Cây khô chết đứng giữa trời, (2)
Chết thời chịu chết không quên lời anh than
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Mi
ền Nam, (Câu số
1289 )
Chết dở sống dở
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8070 )
Chết hai tay chắp đít
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8081 )
Chết kèn trống sống dầu đèn
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8083 )
Chết không kịp trối
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8084 )
Chết không người chống gậy
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8085 )
Chết không nhắm mắt

=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8086 )
Chết lỗ chân trâu
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * To cut one's throat with
feather OR An unfortunate man would be drowned in a tea cup Xuất xứ: - Đại
Chúng (Câu số 8090 )
Chết là cùng
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8087 )
Chết là hết
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8088 )
Chết mẹ bú vú dì
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8091 )
Chết một cửa tứ
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8094 )
Chết một con nhòn một mũi
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8093 )
Chết mê chết mệt
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8092 )
Chết no hơn sống thèm
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8097 )
Chết sau nằm ngả nằm nghiêng
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8099 )

Chết sau rã thây thi
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Chết không có người chôn
Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số 8100 )
Chết sông chết suối không ai chết đuối đọi đèn
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * To cut one's throat with
feather OR An unfortunate man would be drowned in a tea cup Thà phải đương
đầu với khó khăn lớn lao, chứ không chịu thất bại trước một đối tượng tầm thường
Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số 8101 )
Chết tôi, tôi chịu, chớ đừng bận bịu bớ điệu chung tình,
Con nhạn bay cao khó bắn, con cá ở ao quỳnh khó câu.
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Miền Nam, An
Giang (Câu số 1457 )
Chết trước được mồ được mả
Chết sau nằm ngả nằm nghiêng
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Early bird get the worm Xuất
xứ: - Đại Chúng (Câu số 13367 )
Chết trẻ càng khỏe ma, chết già ma mệt
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8105 )
Chết trẻ còn hơn lấy lẽ
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8106 )
Chết trẻ còn hơn lấy lẽ chồng người
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8107 )
Chết trẻ khoẻ ma
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8108 )
Chết trên bụng đàn bà
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số

8109 )
Chết trên lưng ngựa
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8110 )
Chết trong còn hơn sống đục
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Better a glorious death than a
shameful life Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số 8111 )
Chết đi sống lại
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8069 )
Chết đói nhăn răng
=> Tương Đương v
ới Anh Ngữ hoặc :
Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8071 )
Chết đói rã ruột
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * Xuất xứ: - Đại Chúng (Câu số
8072 )
Chết đuối đọi đèn
=> Tương Đương với Anh Ngữ hoặc : Ghi Chú: * To cut one's throat with
feather OR An unfortunate man would be drowned in a tea cup Xuất xứ: - Đại
Chúng (Câu số 8075 )

×