Tải bản đầy đủ (.pdf) (50 trang)

越南学生使用现代汉语助词“得”的偏误分析 = Phân Tích Lỗi Sai Của Sinh Viên Viên Nam Khi Sử Dụng Trợ Từ Trong Tiếng Hán Hiện Đại 6812982.Pdf

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (726.62 KB, 50 trang )

河内国家大学下属外语大学
研究生系
*********

刘玉英

越南学生使用现代汉语助词“得
得”的
的偏误分析
PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG
TRỢ TỪ “得
得” TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

硕士学位论文

学科专业:汉语教学法
专业编号:60140111

2017 年于河


ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ

***************

LƯU NGỌC ANH

越南学生使用现代汉语助词“得
得”的
的偏误分析


PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG
TRỢ TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

LUÂ
ẬN VĂN THẠC SĨ

Chuyên ngành: Lí luận & Phương pháp giảng dạy tiếng Trung Quốc
Mã số chuyên ngành: 60140111
Giáo viên hướng dẫn: TS. Hà Lê Kim Anh

HÀ NỘI - 2017


声明
硕士论文《越
越南学生使用现代汉语助词“得
得”的
的偏误分析》是本人在
导师的指导下进行研究考察取得的结果。本人遵守学术规范,文中引用
的理论观点,所参阅的文献资料皆以注明出处,无抄袭之举。本人保证
本文的所有内容都是本人经过研究、探讨和参考诸位学者以前的著作而
总结下来的结果。
特此声明!

2017 年于河

刘玉英

i



致谢
两年读研的时间即将结束,硕士毕业论文终于完稿了。回想起来本
人心中充满无尽的感激。
在我的求学路上,我要衷心地感谢河内第二师范大学中文系的老师
们和河内国家大学所属外国语大学研究生学院的各位老师所给予的培育
和教诲。我在老师们身上不仅学到你们的风范和人格魅力而且你们的辛
勤努力和无私帮助使我奠定了扎实的专业基础。这一切都令我终身难忘

特别是我想向我的导师何黎金英博士表示深深的敬意和真诚的感谢
。本论文的写作过程中从选题到初稿再到定稿,我已收到了我导师的宝
贵意见和指导。尽管导师工作繁忙,惜时如金,但何老师已经细心评阅
,给我推荐有用的参考资料、诸多悉心的教导和指点,对论文的完成起
着巨大的作用。至此之际,我也想诚挚地感谢对论文所给予的评阅和批
评的各位专家。
最后,我深深地感谢我亲爱的父母。感谢我全家人这么多年来在我
学业、工作和生活上总在我身边理解我,默默地鼓励、安慰并支持我。
对亲人、老师和朋友的敬仰和感激不是语言能够表达,我唯有以不断努
力前进作为最好的感恩和报答。所有的感谢难以尽述,最终汇聚成一种
对人生的体悟。

ii


摘要
汉语结构助词“得”的使用率很高,其语义、语法和语用功能也很复
杂,是越南学生学习汉语的难点之一。本文在对比分析的基本上,以汉
语结构助词“得”的义项为参照点,分析“得”在越南语中的对应表达方式
,以便探讨汉越南语的异同点,并从语义、句法、语用功能方面进行深
入的对比分析。汉语的“得”与对应的越南语词汇之间无论在语义方面还

是在句法方面都有很大的差异,所以越南学生在学习汉语结构助词“得”
时会遇到很大的困难,本文对越南学生汉语结构助词“得”的习得进行研
宄。本文在前人的研宄成果的基础上,采用语料收集与调査问卷的形式
,通过调查,本文针对越南学生汉语结构助词“得”的习得偏误进行分析
。将越南学生汉语结构助词“得”的偏误进行归纳,总结了偏误类型,包
括误用、误加、遗漏、错序四个方面,从偏误的类型找出偏误的原因,
如:母语负迁移、目的语规则泛化与教学和学习方面的影响,并提出了
教学对策。希望通过本文的研宄,能帮助、指导越南学生更好地掌握汉
语结构助词“得”,并且提高他们运用“得”进行交际的能力。
关键词:助词“得”的偏误分析,助词“得”,汉语助词“得”,越南学生
使用汉语助词“得”的偏误分析。

iii


目录
声明 .........................................................................................................................i
致谢 ....................................................................................................................... ii
摘要 ...................................................................................................................... iii
目录…………………………………………………………………………….iv
前言 ........................................................................................................................1
1、
、选题理由 ..................................................................................................1
2、
、研究目的 ..................................................................................................1
3、
、研究任务 ..................................................................................................2
4、
、研究方法 ..................................................................................................2
5、

、研究对象及范围......................................................................................3
6、
、论文结构 ..................................................................................................3
第一章

相关理论基础 .......................................................................................4

1.1.偏
偏误分析理论 ..........................................................................................4
1.2汉
汉语助词“得
得”的
的基本知识.......................................................................7
1.2.1.历
历史由来: ...........................................................................................7
1.2.2.汉
汉语结构助词“得
得”的
的语义与语法功能 ..............................................7
1.3.汉
汉语助词“得
得”及
及助词“得
得”习
习得的研究综述 .......................................16
1.3.1.关
关于助词“得
得”的
的研究.........................................................................16
1.3.2关

关于结构助词“得
得”在
在对外汉语教学中的研究 .................................21
小结 ..............................................................................................................30
第二章

越南学生汉语助词“得
得”的
的偏误分析 .................................................31

2.1.助
助词“得
得”偏
偏误语料收集........................................................................32
2.1.1.调
调査对象 .............................................................................................32
2.1.2.语
语料说明 .............................................................................................32

iv


2.1.3自
自然语料的考察统计结果..................................................................32
2.1.4. 问卷调查的考察统计结果................................................................39
2.2. 越南学生使用汉语结构助词“得
得”的
的偏误类型 ..................................50
2.2.1误
误代偏误 ..............................................................................................50

2.2.2. 误加偏误 ............................................................................................52
2.2.3. 遗漏偏误 ............................................................................................54
2.2.4. 错序偏误 ............................................................................................56
2.3.越
越南学生汉语助词“得
得”偏
偏误产生的原因 ...........................................57
2.3.1.母
母语的负迁移 .....................................................................................57
2.3.2.目
目的语规则泛化.................................................................................58
2.3.3教
教学与学习方面的影响......................................................................59
小结 ..............................................................................................................61
第三章越南学生使用现代汉语助词“得
得”教
教学建议与对策 .............................63
3.1.调
调査问卷的教学需求数据分析 ...........................................................64
3.2.教
教学建议及对策....................................................................................66
3.2.1.对
对实际教学活动的建议.....................................................................67
3.2.4对
对越南汉语教师的教学建议 .............................................................71
3.3.汉
汉语助词“得
得”教
教学的初步对策 ...........................................................72
3.3.1.汉

汉语助词“得
得”功
功能使用偏误的教学对策 ........................................73
小结 ..............................................................................................................73
结语 ......................................................................................................................75
参考文献 ..............................................................................................................76
汉语: ..................................................................................................................76
附录 ........................................................................................................................ I

v


前言
1、
、选题理由
越南与中国山水相连,长期以来有密切关系,现在随着经济的发展
,越南与中国在各个方面,领域等的合作迅猛发展,引得学习汉语的人
也越来越多。汉语已经成为世界上比较普遍的语言之一。
在学习汉语过程中,越南学生遇到不少困难,特别在语法方面。通
过自己的学习与日常交流经验,我发现越南学生在使用现代汉语助词“
得”时经常出现偏误。
本文在前人的研究成果的基础上,采用自然语料收集与问卷调查等
方式,在越南语与汉语助词“得”对应的语义特征以及句法特征进行对比
分析的同时对越南学生汉语助词“得”的常见偏误进行分析。将越南学生
汉语助词“得”习得中的偏误进行归类,总结出偏误类型有误用、误加、
错序、遗漏四个方面,从偏误的类型找出偏误造成的原因有越南语的干
扰、目的语知识负迁移、学习的策略不适与学习环境的影响。从此在越
南学生的身份与学习的知识提出学习与教学的策略。通过本文研究的成
果,希望越南学生更加了解现代汉语助词“得”以及减少偏误。
基于上述理由,本论文试图从越南学生常用助词“得”使用中的偏误

入手,通过实际偏误分析,寻找偏误成因,提出纠正偏误的方法,指导
学生造出正确的句子,更好地促使越南的汉语教学工作。
2、
、研究目的
本论文的研究目的是:
• 弄清汉越语助词“得”的特点、作用和用法等基本知识以及偏误分
析理论等。
• 分析越南学生汉语助词“得”的偏误,对偏误进行分类并找出偏误

1


原因。
• 为汉语学习者和汉语教师提供一份参考资料。
3、
、研究任务
为了达到上述的研究目的,本论文要完成以下几项任务:
• 综述有关助词“得”的理论问题及其偏误分析理论。
• 收集越南学生汉语作文,并从中找出有关助词“得”的例句。
• 统计越南学生汉语助词“得”的偏误,对偏误进行分类、分析,
找出偏误原因书。
• 对越南学生学习和使用汉语助词“得”提出一些建议及教学对策

4、
、研究方法
• 分析法:
对越南学生使用现代汉语助词“得”的偏误进行分析。
• 统计法:
对学生偏误的考察结果进行统计、分类。
• 引证法:

本人参考前人所提出的有关理论问题,为本论文的论点提供准确的
论据。
• 考察法:
本人采用问卷调查法考察越南学生学习现代汉语助词“得”的实际情
况与使用时常犯的错误。另外,本人收集学习者的自然语料,在所收集
的语料基础上对学生使用助词“得”的偏误进行考察。
• 归纳法:
对所获得对比分析结果进行归纳,考察并分析偏误后归纳偏误的原因

2




5、
、研究对象及范围
本文的研究对象主要是越南学生汉语助词“得”书写及使用的偏误,
汉语助词“得”的特点、作用及用法等是本人用来解释分析偏误的依据。
6、
、论文结构
本论文除了前言、结语、目录、参考文献及附录之外,一共分为三
章:
第一章:相关理论基础
第二章:越南学生使用助词“得”的偏误分析
第三章:汉语助词“得”的教学建议与对策

3


第一章


相关理论基础

1.1.偏
偏误分析理论
作为一种理论和研究方法,偏误分析在第二语言习得研究中具有很
大的意义。通过偏误分析,教师可以了解学习者对目标语的掌握情况及
其所达到的阶段,从而根据反馈的信息及时调整教学方法,教学进度,
教学策略。同时,教师可以进行有针对性的教学,有助于确定教学重点
和难点,还便于大纲、教材和词典的编撰。使得其更好地适应学生的情
况,从而促使教学有意义的进行。对学习者而言,通过偏误分析,可以
验证自己对汉语语言规则的理解正确与否,好改正自己的错误,完善目
的语,从而提高自己的语言能力。对研究者而言,通过偏误分析,研究
者可以了解学习者是如何习得目标语的,有助于了解学习者在学习过程
中所采取的学习策略和步骤。
“偏误”这个概念于1967年由语言学家科德在《学习者偏误的意义》
一文中首次提出,同时,他还将“偏误”(error)与“错误”(mistake)进
行了区分。他认为:“错误”具有偶然性,属于语言行为(languageperfor
mance)范畴;而“偏误”具有系统性,属于语言能力(language
competence
)范畴。科德这样的划分是以学习者是否具有足够的语言能力完成某一
表达为标准的。他还指出:“偏误”实际上是学习者语言系统的一个组成
部分,它们之所以被称为“偏误”,是因为人们是以外界的语言标准来衡
量它们的。
偏误现象几乎与语言学习过程中共存。在语言学习和使用过程中,
学习者先要考虑的是意义的表达。因为如此,在语言规则还没有成熟的
时候,各种形式的语言偏误出现就难以避免。不能否定,有些偏误的出

4



现是语言学习的必经阶段。曾有学者指出,不犯偏误是学不会语言的。
语言学家埃利斯在《二语习得研究》一书中也有同样的表述,不光是学
习外语的人在语言表达过程中会出错,儿童学习母语也是一个由偏误到
逐渐准确、流畅的过程,就连成年人讲本族语不是也会经常出错吗?不
过,人们对语言学习过程中出现偏误情况的正确认识也不尽相同。语言
学习者对其所犯的偏误现象,一般会认为是个有缺陷的、丢面子的事情
,而加以回避;儿童在学习母语过程中的偏误现象则常被认为是过渡性
的,而不被重视;对于成年人在讲本族语时所出现的错误则大多只被轻
描淡写得归为口误。
第二语言教学史早期的第二语言习得研究中,就对偏误现象有过一
定的研究。风靡于上世纪六十年代的对比分析理论曾认为,在第二语言
学习过程中所出现的错误,大多数都来自于学习者自身母语语言系统的
干扰。只要通过从语法结构和语音等方面对母语和目标语进行对比分析
,找出它们的相异之处,就能预测和避免第二语言学习中的错误。到了
上世纪七十年代,随着人们在语言学习实践中的逐渐认识,有学者意识
到对比分析理论在预测第二语言学习者错误方一面具有一定的局限性,
并发现了许多语法错误并非来自母语的干扰,也无法通过两种语言的对
比来加以解释。这时,人们开始逐渐认识到在第二语言学习中出现的错
误除了受母语的干扰之外,还存在着一些其他因素的影响。由此,人们
开始把研究的焦点逐渐转移到了语言学习的过程上,着眼于学习者的语
言错误,以期发现和了解语言学习的策略和过程。
学者们还对“偏误”提出了三条规则:一是可理解程度(comprehensibi
lity),是指含有偏误的句子所传达的意义是否能被理解,也就是看偏误
能在多大程度上对句意产生影响;二是可接受程度(acceptability),是

5


指听者或读者对偏误严重性的判断,也就是说偏误是否会影响正常的交

际与交流;三是冒犯程度(irritation),是指偏误对听者或读者所产生
的感情上的刺激(这是从语用学方面来衡量一个句子是否有出现偏误)
,一个句子可能从语言知识的角度来看没有出现任何偏误,但是却缺乏
特定场合的得体性(appropriateness),从而使对方在感情上有所不能接
受。
“偏误分析”(error
analysis)理论的宗旨是对学习者的偏误现象进行系统地分析和研究,确
定这些偏误的来源,即通过分析第二语言“学习者所出现的语言偏误,
揭示语言学习过程中一些带规律性的东西,并从理论上进行阐述”。偏
误分析理论的建立是对语言教学的一大发展,开拓了第二语言习得研究
的思路,也使语言教学实践中对待学习者语言偏误的态度和方法越来越
符合语言发展的规律。从语言教学的角度来看,对学习者的语言偏误进
行分析主要有三方面的作用:首先是了解学习者对目标语熟悉的程度;
其次,可以了解学习者是如何学习语言的;最后,偏误分析对第二语言
学习者本人也具有相当重要的意义。
鲁健骥(1994)在《外国人学汉语的语法偏误分析》中提出偏误分
析的四大类:遗漏偏误、误加偏误、误代偏误以及语序偏误。越南学生
在使用现代汉语否定副词“不”和“没(有)”时最典型的却是误代偏误。
根据产生误代偏误的具体原因,误代偏误又分成四类:时体偏误、动词
次类偏误、特殊句式偏误以及共现偏误等。
从上讲可以说,偏误的出现是语言学习者为了习得语言而使用的一
种学习手段,而偏误分析是语言学习者用来检验其对所学语言所作的本
质假设的一种方法。本文试图通过对相关语料的偏误分析,发现本校汉

6


语教学过程中关于汉语助词“得”教学的一些规律性的东西,帮助我们越
南学生更好地掌握相关知识。
1.2汉

汉语助词“得
得”的
的基本知识
1.2.1.历
历史由来:
关于“的、地、得”的历史来源,过去学者已经做过较详细的论述:
现在我们经常使用的助词“的”在历史上其实出现的比较晚,从 8 世纪到
12
世纪,即唐宋时期,只有“底”、“地”,还没有“的”。那时,在描写性的
定语和状语后写作“地”,其余则写作“底”。至于“的”,是在宋代以后才
出现的。到了元代以后,慢慢地“底”、“地”不分了,都写作“的”。清代
小说《红楼梦》便是这样。“五四”运动以后,汉语书面语言受欧洲语言
语法的影响,逐渐形成了“底、的、地”三分的用法。三分的标准是:领
属性的定语用“底”,限制和描写性的定语用“的”,状语用“地”。这种用
法一直延续到中华人民共和国建国初期,特别是在翻译作品里我们更会
经常见到。从

20

世纪

50

年代后期以后,表示是领属性定语的“底”字,人们不再使用了。不管是
领属性定语还是限制性和描写性定语,都写作“的”。“底、的、地”三分
的用法也被“的、地”两分所代替了。结构助词“得”是由动词发展而来的
,先秦时期“得”主要是动词“获得”、“得到”的意思;到了汉代“得”才可
以放在动词后面构成动补结构;到了唐代,助词“得”才得以真正成为的
词尾,表达某种情况表示结果。
1.2.2.汉

汉语结构助词“得
得”的
的语义与语法功能
汉语结构助词“得”,在动词或形容词后,与后边的词或短语组成程
度补语、可能补语和状态补语,但并不是所有的这些补语都必须加“得”

7


。“得”做结构助词被认为是补语的标志,表示它后边的成分是补语,一
是表示程度,用在动词或形容词与补语中间,说明所达到的程度的成分
;二是表示状态,用在形容词或形容词短语,也可以是动词或动词短语
,表示动作的结果状态的词语,或者是形容词后面描写具体情态的词语
;三是表示可能,用在动词与补语中间,表示能不能、可以不可以的成
分。“得”字在三个补语句有如下一些具情况:
 程度补语
程度补语是用在形容词或心理动词之后,表示某种性质或心理状态
的程度的补语。可以充当程度补语的形容词有“多、死、坏、透、慌”等
:副词有“很、极”等;动词有“要命、要死”等。谓语动词、形容词和程
度补语之间用不用结构助词“得”取决于后面程度补语。用“极、透、死、
坏、多”作程度补语时,不用“得”;用“很、慌、多、不得了、要死、要
命、厉害”作程度补语时要用“得”。“得”表示程度,连接表示程度或结果
的补语与谓语,动词或形容词跟补语之间不能插入“了”和“过”。程度补
语的肯定形式和否定形式如下:
 动词/形容词+得+形容词:一般在谓语动词或谓语形容词前
边可以加副词:“很、非常、太、十分”等。
例如:
(1)

爷爷病得

得严重。

(2)

这次足球比赛,我们班踢得
得非常好。

 动词/形容词+得+不+形容词:一般在谓语动词或谓语形容词
前边加“不”表示否定。
例如:

8


(3)

这家饭店的菜做得不好吃。

(4)

这个房间布置得不太整齐。

 动词/形容词+得+很/慌/多/不得了/要命/要死/不行:一般作程
度补语时要用“得”,如下:
1. 心理动词/形容词+得+很:表示程度很深。例如:
(5)

他考上了国家大学,家人都高兴得
得很。


2.
心理动词/形容词+得+不得了:表示非常的意思和表示情况严重的意思
。例如:
(6)

看到我,他惊讶得
得不得了。

3.
心理动词/形容词+得+要命/要死:表示程度达到极点和表小?非常的意思
。例如:
(7)

小孩子看到他都怕得
得要命。

(8)

今年的冬天冷得要命。

4.动词/形容词+得+慌:一般用于口语,用于不太好的情况,表示难以忍
受。例如:
(9)

半天没吃东西,饿得慌。

5.
形容词+得+不行:表示程度极深,快到不能承受的程度和表示“不得了”
和“非常”的意思。例如:
(10) 昨天搬家累得

得不行。
6.
形容词+得+多:“多”如果用于程度补语,“多”字之前不能加副词,表示

9


程度很高或者很大。例如:
(11) 姥姥的病好得多!
 程度补语的注意规则
1.带不用“得”的程度补语的句子,句末一定要有
“了”。例如:
(12) 他的话把爸爸气坏了。
不能说:他的话把爸爸气得坏了。
2.动词或形容词跟补语之间不能插入“了”或者“过”。例如:
(13) 大家难过得不得了。
不能说:大家难过得不得了了。
3.谓语动词如果有宾语,一般重复动词后再加宾语。例如:
(14) 同学们怕老师怕得要命。
 状态补语
状态补语是指位于述语动词之后的,对动词的状态进行描述的句法
成分,其形式标志是在动词和补语之间有一个结构助词“得”。状态补语
又叫情态状语,作用是描写动作行为或某种性质的状态,带状态补语的
述补词组。各类谓词和谓词性词组都可以作状态补语,具体情况不同。
②由于状态补语是由具有描述性语义功能的谓词性词语充当的,因此,
状态补语是一个描述体,对被描述体的动词进行描述,这就决定了状态
补语的语义功能必然是描述性的。状态补语的词语、词组和否定形式,
如下:
(一)状态补语是用在动词后或者是形容词后面表示动作的结果状态的词
语。可以充当状态补语的词类和词组很多,分述如下:

1. 性质形容词和状态形容词、形容词词组作状态补语。

10


例如:
(形容词)
(15) 她长得漂亮。
(形容词词组)
(16) 她长得挺漂亮。。
2. 动词和动词词组作状态补语。例如:

(17) 小孩子疼得哭了。
(18) 小孩子疼得直哭。
3.指代谓词的代词作状态补语。例如:
(19) 调查得怎么样,有结果吗?
4.成语、惯用语作状态补语。例如:
(20) 教室里静得鸦雀无声。
5、主谓词组作状态补语。例如:
(21) 吃得孩子胖乎乎的
也可以表达为:把孩子吃得胖乎乎的。
或:孩子吃得胖乎乎的。
状态补语是补语中最发动、最丰富的一类,所谓“状态”、“情态”是
个笼统的说法,并不排除有时还兼表其他意义。
(三
三)状
状态补语如果有宾语,一般有以下几种处理办法:
1.宾语放在谓语动词后面,并重复前边的动词,然后再用“得”。例如:
(22) 他写字写得很好看。
不能说:他写字得很好看。

2.如果不重复动词,可以把宾语放在谓语动词前边,这样就成了主谓词
组作谓语了。例如:

11


(23) 他字写得很好看。
3.如果不重复动词,也可以用“的”字连接谓语动词的宾语,这样动词的
宾语就成了全句的主语。例如:
(24) 他的字写得很好。
(四)状态补语的否定形式,是在结构助词“得”后边、状态补语前边用“不
”或者“没(有)”。例如:
(25) 我织毛衣织得不快。
1.状态补语和结构助词“得”:谓语动词或形容词和状态补语之间一定要
用“得”。例如:
(26) 他说得很清楚。
不能说:他说很清楚。
2.状态补语的否定形式,否定副词一定要用在状态补语前边,而不是用
在谓语动词前边。例如:
(27) 他唱得不好听。
不能说:他不唱得好听。
3.不是所有的状态补语都有否定形式,只有语义指向动作的有否定形式
,而描写性的状态补语不用否定形式。例如:
(28) 他急得团团转。
不能说:他急得不团团转。/他急得没(有)团团转。
4.
带状态补语的动词一般都是己经完成了,补语前边的结构助词“得”不能
换用“了”。例如:
(29) 他翻译得很准确。
不能说:他翻译了很准确。/他翻译了得很准确。


12


5.形容词作状态补语和作状语的比较,如下:
A.状态补语在动词后边,状语在动词前边。
B. 状态补语前边用“得”,状语后边用“地”。
C.
状态补语表示已发生的动作进行的程度,是描写性的;状语表示让动作
按什么方式进行等,是叙述性的。例如:
(30) 汉语他说得很多。
意思是:他常常说汉语,己经说了很多汉语。
 可能补语
可能补语是在谓语动词后边表示可能性的补语。具体地说,就是在
谓语动词和结果补语或趋向补语之间,加一个结构助词“得”或“不”,就
成了可能补语。例如:
肯定形式
吃得饱

否定形式
吃不饱

上面的例子都是可能式的述补词组,否定形式不带“得”,也是组合式。
下面A、B、C三组在形式和意义上有区别,是可能式补语的三种类
型。
(一)A类:V得/不C。
这类补语表示主、客观条件是否容许实现某种动作的结果或趋向。
例如:
表2-5可能补语A类的肯定形式和否定形式对比
肯定形式


否定形式

看得清

看不清

(二)B 类:V 得/不了

13



×