Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (76.89 KB, 3 trang )
Dạy con "cảm ơn" và "xin lỗi" như Tây
Khi giao tiếp với trẻ nước ngoài, chúng ta sẽ nhanh chóng nhận ra
sự khác biệt trong cách ứng xử giữa chúng với trẻ em Việt Nam.
Với trẻ em nước ngoài, hai từ "Cảm ơn" và "Xin lỗi" dường như là
câu nói cửa miệng thì trẻ em Việt Nam lại rất xa lạ và ngượng ngùng
khi nói hai từ này. Vậy cha mẹ phải làm thế nào để con trẻ có thói
quen nói hai từ "Cảm ơn" và "Xin lỗi"?
Tại sao trẻ con phương Tây có thể nói "Cảm ơn" và "Xin lỗi" một
cách bản năng?
Ngôn ngữ phương Tây có phần khách sáo hơn tiếng Việt, nên trẻ
con phương Tây có một phong cách nói chuyện lịch sự, chững chạc
từ khi còn bé vì chúng đã được rèn luyện ngay từ khi lọt lòng và có
cơ hội thực hành hàng ngày trong gia đình.
Ngoài việc được nghe những lời quan tâm chăm sóc của bố mẹ dành
cho nhau; bé cũng cảm nhận bố mẹ yêu thương và luôn tôn trọng
nhau. Ví dụ, bố hỏi mẹ: "Em yêu, em có khỏe không?", hoặc: "Xin lỗi
em yêu, hôm nay anh về hơi trễ".
Ngay ngày hôm sau, bé cũng hỏi mẹ: "Mẹ yêu, mẹ có khỏe không?".
Khỏi phải diễn tả cảm giác của mẹ lúc ấy thế nào, mẹ quá sung
sướng ôm con rồi nói: "Mẹ khỏe, cám ơn con" Những đứa trẻ này
đã học cách nói "Cảm ơn" và "Xin lỗi" một cách tự nhiên như vậy đó!
Trái lại, trong gia đình Việt Nam, dường như bố mẹ ngại trao cho
nhau những lời yêu thương, ngọt ngào như thuở mới hẹn hò. Hơn
nữa, không ít ông bố bà mẹ cũng rất ngại khi nói lời "Cảm ơn" hoặc
"Xin lỗi" con một khi đứa trẻ xứng đáng được nhận "phần thưởng"
đó.
Nhưng ngược lại, nếu trẻ mắc lỗi, bố mẹ thường bắt trẻ phải xin lỗi.