Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (117.38 KB, 5 trang )
Put your best foot forward
Mỗi khi bạn cảm thấy nao núng và do dự trước những quyết định quan trọng, bạn
thường mong muốn hoặc cần ai đó đưa ra lời khuyên xem bạn nên làm gì? Và "Put
your best foot forward" là lời khuyên dành cho bạn !^^
Đây là một câu tục ngữ cổ của nước Anh. Cuốn từ điển các thành ngữ, tục ngữ
thường gặp cho rằng câu tục ngữ này xuất hiện từ những năm cuối thế kỷ 15 và
đây là câu mà những người nông dân thường nói khi lùa đàn gia súc về chuồng để
giục chúng đi nhanh hơn. Đây cũng là lí do cho cách dùng câu tục ngữ này khi bạn
muốn thúc giục người khác:
You'll have to put your best foot forward if you want to be there by
nine. (Bạn phải nhanh lên nếu muốn đến đó trước 9 giờ).
Sau hàng thế kỉ tồn tại, câu tục ngữ này đã được bổ sung thêm rất nhiều nghĩa sâu
sắc hơn nghĩa ban đầu của nó. Hiện nay, câu tục ngữ này được sử dụng phổ biến để
động viên, khuyến khích ai đó hãy cố gắng, nỗ lực hết mình và thể hiện những ưu
điểm tốt nhất của họ - put one's best foot forward:
This week the division manager will be in town. I want each of you to put
your best foot forward.(Tuần này, cục trưởng sẽ xuống thị trấn. Tôi muốn
tất cả mọi người cùng làm việc hết sức nghiêm túc).
If every man puts his best foot forward, we will win this game. (Nếu tất cả
mọi người cùng nỗ lực hết mình, chúng ta sẽ thắng trận này).
Make sure you put your best foot forward for tonight's performance. (Hãy
chắc chắn rằng cậu sẽ chơi hết mình trong buổi trình diễn tối nay).
Put one's best foot forward còn có nghĩa là hành động đúng cách để giành được