Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (172.33 KB, 5 trang )
Học tiếng Anh cái gì khó nhất?
Một lần cô giáo làm một cuộc khảo sát nho nhỏ trong lớp học và đưa ra câu hỏi:
Học tiếng Anh, cái gì là khó nhất? ( Phát âm? ngữ pháp? hay nghe nói? ) Tôi
mạnh dạn trả lời: "không, cái khó nhất là cách dùng từ".
- Trong từ “Company” thì ai cũng biết đó là “công ty”. Nhưng xem phim thấy 2
người trong xe hơi nhìn vào gương chiếu hậu rồi nói “We’re got company” thì
bạn sẽ hiểu như thế nào? Ở đây “company” nghĩa là “cái đuôi” - Chúng ta có cái
đuôi bám theo. Một nghĩa khác của “company” là “bạn bè”. Ví dụ: “We’re are
judged by the company we keep” – “Người ta sẽ xét đoán bạn qua bạn bè mà bạn
đang giao du”. Thế mới có cách chơi chữ độc đáo với từ “company”.
- “Good” từ này đơn giản ai cũng biết. Nhưng gặp câu sau thì phải dè chừng “I’m
moving to Europe for good”. Vì “for good” là thành ngữ “mãi mãi, đi
luôn”. Hay từ “good” trong câu sau chỉ tương đương như“very”: “I’ll do it when
I’m good and ready”. Cụm từ “as good as” tưởng đâu là so sánh bằng, nhưng thật
ra chúng mang nghĩa “gần như, hầu như” trong câu sau: “The US$2,000
motorbike is as good as new”.
- "Rather” và “fairly” đều dịch là “khá” nhưng ý nghĩa lại rất khác nhau. “We’re
having rather cold weather for October” – “Tháng mười mà thời tiết như thế này
thì hơi lạnh”, “rather” mang ý nghĩa chê, thất vọng. Trong khi đó “fairly” mang ý
nghĩa khen: Oh, it’s fairly easy” – “Ồ, bài tập này khá dễ”. Sẽ khác với câu “Oh,
it’s rather easy” – “Ồ, bài tập này xoàng quá”.