Tải bản đầy đủ (.pdf) (3 trang)

Từ “cún” trong tiếng Anh gọi là gì? docx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (153.45 KB, 3 trang )

Từ “cún” trong tiếng Anh gọi
là gì?

Với một số con vật, chỉ cần thêm chữ “cub”
vào đằng sau là tạo thành từ chỉ các con vật
“thiếu nhi” như: Bear cub - con gấu con, Fox
cub - con cáo con, Wolf cub - con sói con,
Lion cub - con sư tử con…

Linh: Anh John, sao hôm nay trông vui thế, vừa đi còn vừa huýt
sáo nữa?
John: À, Abby mới sinh em bé, bố mẹ anh vừa gửi ảnh qua cho
anh. Em muốn xem không?
Linh: Abby là ai thế? Để Linh xem nào… Úi giời, xinh quá,
nhưng mà cứ tưởng ai hóa ra Abby là con chó nhà anh hả! Mấy
con cún này cũng yêu ghê!
John: Linh có biết “cún” thì tiếng Anh gọi là gì không?
Linh: “Puppy” chứ gì, làm gì mà Linh không biết. Linh còn biết
con mèo con thì gọi là “kitten” vì Linh rất hâm mộ ban nhạc
Atomic Kitten nên mới… tra từ điển và biết đến từ này.
John: Thế Linh còn biết những con gì nữa nào?
Linh: Linh cũng còn biết một số từ nữa như con bò con (con
bê) được gọi là “calf” nhưng mà chịu chả nhớ được vì loạn hết
cả lên, sao khó quá à!
John: Không khó lắm đâu, cứ áp dụng cách nhớ từ thông qua
việc liên hệ với các sự vật, sự việc khác ấy.
Anh thấy Linh cũng thích xem Tiger Cup đúng không? Rất đơn
giản là con hổ con cũng gần giống như vậy, khác mỗi chữ “p”
thành chữ “b”: Tiger cub - con hổ con. Dễ nhớ chưa?
Còn một số con vật khác cũng chỉ cần thêm chữ “cub” vào đằng
sau để tạo thành từ chỉ các con vật “thiếu nhi” như: Bear cub -


con gấu con, Fox cub - con cáo con, Wolf cub - con sói con,
Lion cub - con sư tử con…
Linh: Cái này thì có thể nhớ là “mấy con hung dữ hay gặp ở
trong rừng thì con của nó gọi là cub”. Công nhận là dễ nhớ hơn
thật.
John: Con dê (goat) có chòm râu dài dài giống “ông già” đúng
không? Vậy con của “ông già” tất nhiên là “đứa trẻ” rồi: Kid.
Linh: cười lớn

John: Con vịt với con ngỗng trông giống nhau đúng không, suốt
ngày bơi “linh” tinh. Vậy con con của chúng sẽ thêm âm “ling”
vào: Duck - duckling, Goose - gosling (nhớ bỏ một chữ “o” đi
nhé).
Linh: À, cái này thì em dễ nhớ lắm, vì em cũng rất thích phim
The Notebook có anh diễn viên nổi tiếng Ryan Gosling đóng.
John: Đúng vậy, em có thể sử dụng mối liên hệ đến cái gì mà
em thích và dễ nhớ nhất ấy.
Linh có biết con của con ếch gọi là gì không?
Linh: Con của con ếch là… con nòng nọc.
John: Thế con nòng nọc tiếng Anh là gì? Con nòng nọc như cái
cọc (pole) nhỏ xíu (tad), vậy con nòng nọc sẽ là “tadpole”. Cái
này hơi khó nhớ hơn, nhưng đổi lại mình sẽ nhớ được luôn cả từ
“tad” nữa.
Con cá thường dùng để làm gì nhỉ?

×