Tải bản đầy đủ (.pdf) (32 trang)

Dạy bé sống bền vững (tập 5) bé học cách phân loại rác của người đức

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (3.45 MB, 32 trang )

NGÔ THỊ THANH TIÊN. SORTING

.__ BÉ HỌC SỐNG BỀN VỮNG.

CHILDREN LEARN SUSTAINALBIVLINEG

TẬP 5: BÉ HỌC CÁCH PHÂN LOẠI RÁC CỦA NGƯỜI ĐỨC

LESSON 5: CHILDREN LEARN ABOUT THE GERMAN GARBAGE

Nguyễn Thị Tâm Thi

Min bạu lậc A ~ Tỉng Lâm

NGÔ THỊ THANH TIÊN

BÉ HỌC SỐNG BỀN VỮNG. SORTING
CHILDREN LEARN SUSTAINABLE LIVING

TẬP 5: BÉ HỌC CÁCH PHÂN LOẠI RẮC CỦA NGƯỜI ĐỨC
LESSON 5: CHILDREN LEARN ABOUT THE GERMAN GARBAGE

a rn i a in “The person in charge of publication
‘im Se "Yang Bian Dire~Edcitotr ion-rciek

‘rng meet HY ĐINH THỊ THANH THUY

tiên tập. LÊ THỊ HỮNG LAMA Editor LE THI HONG LAM
“Tản bày: TRẤN HAL NAMA LLaycoTRuANtHAeIrNA:M.
Min hea: LOG AN =TONG LAM IldstLOrC AaN i- oTUNnG :LAM,
Ngôi đc NGUTYHỊ ÊTÂMNTHỊ “TeanNGeUYlENaTtHLoTArM :THỊ



NHÀ XUẤT BẤN TỔNG HOP THANE PHO H ct MIN HO GI MINH CITY GENERAL PUBLISHING HOUSE
e2 Nguyễn Thị Mãnh Khd, Quận 1, Thành phỡ Hồ Chí Mãnh {62 Ngeyen Thi Minh Khai, District 1, HEME
'Đ: 028 38225340 - 028.38296764 ~028.3824225 ˆ028.3825713 “: 028 38225340 - 028 38296764 - 02838247225 - 028.28256713

toc 088 382227-E2ma6il: tonghop@nxbhem comm Fax 028.38222726 ~ Email: tonghopt@radshemcomyn
Sách addn: wanemsbhơr comvm Ehok waoasachuebv

NHÀ SỐCH TỔNG HỢP 1 GENERAL BOOKSTORE 1
4# Nggễn Thị Meh khd, Quận 1, Thành phố Hỗ ch Minh ~ DT: O28 38256804 {62 Ngeyen Thi Minh Khai, District 1, HOMC Ti: 028 38256304,

NHÀ SỐCH TỔNG HỢP 2 (GENERAL BOOKSTORE IL
$6 - 8 Nguyễn Tất Thành, Quận 4, Thành phố Cí Mnh ~ ĐI 02835433868 {86 - 88 Nguyen Tat Thanh, District 4, HOMC - Tel: 028.39433868

XNDKXB s6: 3506-2021/CXBIPH/05-251/THTPHCM QDXB
số: 69/QĐ-THTPHCM-EBOOK2021 ngày 12/10/2021

ISBN: 978-604-335-372-3. Luu chiéu nim 2021
ISBN: 978-604-335-972.3

ol ML 3

LOI NGO

Các con thương mến!

Môi trường sống của chúng †a hiện nay đang bị ô nhiễm nghiêm trọng, làm
dnh hưởng đến sức khỏe, làm giảm chất luợng cuộc sống của chúng †a và làm
biến đổi các đặc điểm của hệ sinh thái trên Trái Đất.
Gánh nặng phát triển kinh tế - xã hội đã thúc đẩy con người tạo ra rất

nhiều sản phẩm phục vụ cho nhu cầu của con người. Chính việc sản xuất, khai
thác ngày càng nhiều ấy đã làm cho đôi vai của Mẹ thiên nhiên mệt mởi. Đã
c6 rất nhiều hiện tượng thiên nhiên đáng báo động diễn ra trên thế giới như

mưa đá, mưu axit, tầng ozon bị thủng, băng tan, mực nước biển dâng cao, tài

nguyên rùng, tài nguyên nước cạn kiệt, bão lũ hoành hành... Tuy nhiên, điều
đáng lo ngại là còn rất nhiều nguồi trong chúng †a Bona thức được sự"
nguy hiểm đang Kề cận lồi nguời, khơng nhận thức đuợc răng môi trường ô
nhiễm đang đân đẩn hủy hoại cuộc sống của chúng †a, nên chúng †a bàng

quan trước những biến đổi ngày càng tiêu cục của khí hậu, bằng quan trước

những lời kêu cúu từ những nhà hoạt động môi trường.
Bằng bộ sách này, cô muên các con thay đổi thái độ và nhận thức trong
hành động, mở rộng †ãmm lòng để quan tâm đến thế giới chúng †a đang sống
và yêu thường Mẹ thiên nhiên nhiều hơn. Những hành động nhổ nhưng tích
cục mà các con thục hiện hàng ngày như hạn chế sử dụng túi ni-léng, han
chế mua sắm vật dụng cá nhân, khơng lãng phí thức ăn, tiết kiệm điện, nước,
yêu thường, bảo vệ động vật, trồng cây xanh... sẽ giúp Mẹ thiên nhiên phần

nào đó hàn gấn những vết thương do chính con nguời chúng ta gây ra, để.

rồi Mẹ lại bảo vệ và ban tăng chúng †a những thứ quý giá mà thiếu những

thứ ấy chúng †a không thể tồn tại được.

Gieo hành động tốt sẽ gặt được thói quen tốt. Hãy trở thành những nguồi
bạn yêu quý của thiên nhiên các con nhét
Trân quý.


PREFACE

Dear beloved children!
Our environment is seriously polluted, which affects our health,
reduces our quality of life, and changes the characteristics of
ecosystems on Earth.
Due to socio-economic development, we have to produce a lot of
products to serve human needs. This production and exploitation
have destroyed Mother Nature. More and more natural disasters
occur as hail, acid rain, ozone depletion, melting ice, sea-level
rise, forest shortages, water shortages... However, it is alarming
that many people are not aware of environmental pollution while
gradually destroying our lives. Therefore, they have ignored bad
climate changes and many appeals of environmentalists.
With this series of books, we hope you can change your attitudes
and actions, be interested in our environment and love Mother
Nature more. Your small daily activities such as reducing plastic
bags, reducing shopping, not wasting food, saving electricity and
water, protecting animals, planting green trees... are appreciated.
It will help Mother Nature to heal the wounds caused by humans.
She will protect and give us all precious things without which we
cannot survive.
You reap what you sow. Let's be friends with nature!
Warm Regards,
Writer

Quê hương: Việt Nam
tác giả của hai bộ truyện tranh thiếu nh:
T NA ng he,

Y C

luan, Vietnam
or of two children's books: 5
SKILLS FOR CHILDREN
CHILDREN HOW TO MANAGE MONEY (
by Ho Chi Minh City General Publishing House

= >

'Và một bộ sách sắp phát hành...

And a series coming soon...

1 BÉ HỌC KỸ NĂNG SỐNG TỰ LẬP.
HOW TO LIVE INDEPENDENTLY A



Nước Đức hiện nay là nước đứng đầu thế giới về tỷ lệ tái chẽ rác thải (tới 65%). Trong khi Việt Nam

và rất nhiều nước trên thế giới đang khổ sở vì vấn đề ơ nhiễm từ rác thì Đức lại nhập khẩu rác để có

nguyên liệu tái chẽ. Họ làm được như vậy một phần là nhờ công nghệ xử lý, tái chẽ rác hiện đại, tuy
nhiên, phần lớn là nhờ áp dụng hiệu quể hệ thỡng phân loại rác tại ngưồn với ý thức bảo vệ môi truờng
cửa người dân đặc biệt cao.

Germany is the leading nation for recycling rate in the world (up to 65%). While garbage pollution is
a serious problem in Vietnam and other countries, Germany imports garbage for recycling. Besides the
modern recycling technology, the major part of their success are the German garbage sorting system

and the high level of environmental awareness.

Người dân Đức luôn xem việc phân loại rác tại ngưồn là nghĩa vụ bắt buộc đỡi với môi trudng. Họ phần

loại rác theo phương pháp Green Dot (theo màu sắc). Ở khắp mọi nơi, từ vỉa hè tới nhà ga tàu điện

ngâm, từ khu hộ gia đình đến các quảng truờng của thị trấn, công viên, trường học, sân vận động... họ
ln bỡ trí nhiều thùng rác nhiều màu đứng cạnh nhau, ít nhất là bốn thùng rá.

Trên các thùng đều có hướng dẫn viết bằng tiếng Anh và tiếng Đức để giúp người nước ngoài dễ nhận

biết và bổ rác vào thùng đúng quy định.
Germans find themselves responsible for sorting of garbage. They use the ‘Green Dot' - a waste
management system based on color. There are at least 4 different colorful bins in almost the
pavements, subway stations, residential areas, squares, parks, schools and stadiums ...The instructions
are written in English and German in all garbage bins. It helps foreigners to sort garbage easily.

Thùng rác màu xanh da trồi chứa rác giấy như các loại iết, báo cũ, tạp chí cũ, tờ rơi, sách cũ, bao
bì bằng giấy, hoặc bìa cứng. Những giấy tờ có thơng tin cá nhãn phải được xé vụn trước khi vứt. Thùng
carton hoặc bìa cứng phổi được xé nhổ hoặc gấp gọn trước khi bổ vào thùng. Những thùng †o quá thì
sẽ được liệt kê vào loại rác cổng kềnh và có cách xử lý khác. Những loại giấy đựng trong thùng màu
xanh da trời này sẽ đuợc đem đi tái chẽ. Những loại giấy như giấy ăn, hộp bánh pizza dính đầu mỡ, giấy
lau mặt, giấy tẩy trang, giấy vệ sinh không được bổ vào thùng này.
Blue bins (papiertonne/paper) are used for paper waste, such as notebooks, old newspapers, old
magazines, leaflets, old books, paper packaging, or cardboard. Before being thrown, paper with personal
information must be shredded, cartons and cardboard must be shredded or folded neatly. If cartons are
too large, they will be processed as bulky waste. All paper in blue bins will be recycled. Paper napkin,
pizza boxes, facial tissue, toilet paper... don't belong in blue bins.

Thùng rác mầu vàng chứa rác nhựa đóng gói có thể tái chẽ như túi ni-ông, vổ đồ hộp, lon thiếc, chai


đầu gội, hộp xịt gel rỗng... khơng có ký hiệu chất nguy hiểm. Ở một số khu vực của nước Đức, người

1a có thể thay thế thùng mầu vàng thành các túi ni-lơng to màu vàng. Các gia đình sẽ đặt các túi
đụng đầy rác nhựa bên ngồi ngơi nhà vào những ngày thu gom quy định.
Yellow bins (verpackungen/ packagings) are used for recyclable packaging, such as plastic bags, tin
cans, empty shampoo bottles, empty spray bottles... without label “DANGER”. In some areas in
Germany, they use yellow plastic bags (yellow sack) instead of yellow bins. These bags are placed
outside on the scheduled days for collection.

'Đồ nhựa cũng được chia làm 2 loại: một loại nhận được tiền khi vứt và một loại không nhận được tiền
khi vứt. Loại không được nhận tiền khi vứt sẽ khơng có nhấn dán cho đổi, những chai lọ nay thi bé vao

thráùc mnầugvàng.

Plastic is divided into 2 kinds: Deposit bottles and bottles without a deposit. Bottles without a deposit
label will be collected in yellow bins.

=)

PACKAGINGS J

‘exPÌ

Loại nhận được tiền là loại có thể tái sử dụng, trên vỏ chai lọ có dán nhãn cho đổi chai lấy tiền. Người
'Đức đem những chai lọ này đến siêu thị bổ vô máy †hu gom, máy sẽ đếm sỡ lượng chơi lọ và in ra hóa.
đơn, mỗi chai lọ sẽ đối được 25 cent. Nguồi †a sẽ đem hóa đơn này đến quầy tính tiền của siêu thị đổi
thành tiền hoặc khấu trừ vào tiền mua hằng hóa. Thực ra những chai nước có nhãn thu hồi này, giá của

nó ln được cộng thêm 25 cent. Vi dụ như chai nước thực †ð có giá chỉ 1 euro, nhưng khi người mua.


mua hàng ở siêu thị, siêu thị sẽ tính giá là 1,25 euro, nghĩa là nguời †a đã tính giá của vỏ chai này vào
†rong giá nước, nếu người mua không đi đổi chai thÌ sẽ mất 25 cent.

Deposit bottles can be reused. The deposit labels are printed on the bottle. Germans bring back to the
store for a refund. Most supermarkets have automatic deposit return machines. These machines will
collect bottles and issue a bill - usually 25 cents for a plastic bottle. You can exchange the bill for
cash or buying goods at supermaIrn fkacet,tassm.all extra cost (25 cents) is added to the pricoef
a deposit bottle. If it costs 1 EUR, you must pay 1,25 EUR for it. If you don't bring it back to the store
for a refund, you will lose 25 cents.

a

Với những chai nhựa không đổi lại được tiền, chúng †a có thể tái chế thành những chậu cây, hộp cấm
bút, giá đựng muỗng đũa...

With bottles without a deposit, lets recycle them into flowerpots, pencil pots, spoon holders...

Thùng rác mầu nâu chứa các loại rác hữu cơ có thể phân hủy như thức ăn thùa, rau, hoa quả hỏng, vỏ.

các loại hạt, vở trứng, bã cà phê, bã trà, trà túi lọc, lá cây rụng, cổ... Chất thổi hữu cơ có thể xử lý

phân hủy sinh học hoặc xử lý trong một nhà máy lên men sinh học.
Brown bins (bioabfall/ organic waste) are used for biodegradable waste, such as food leftovers, rotten

vegetables, nuts, eggshell, tea bags, the dead leaves, grass... Then, it is processed to biodegrade in a

fermentation plant.

Thùng rác màu đen (các chất thải cịn lại) (có vùng nguời ‡a dùng thùng mầu xám) chứa các rác thải

‡hường khơng chứa chất độc hại, nhưng khó phân hủy như tàn thuốc lá, tro, đấu mẩu thuốc lá, mẩu
cao su thita, bang gac vệ sinh, bim tré em, phân động vật, bàn chải đánh răng, ly chén bể, bút viết
hẻngđ,ồ chơi hỏng, quần áo rách, sản phẩm làm da và để giả da, đĩa CD... Bóng đèn dây tóc đuợc
bổ vào thùng n¡ ay nhụng bóng đèn huỳnh quang thì khơng được vì đền huỳnh quang được liệt vào rác
độc hại, nguy hi
Black or grey bins (restmiill/ residual waste) are used for non-hazardous waste, such as cigarette
butts, chewing gums, gauze pads, diaper, animal manure, toothbrushes, broken cups, used pens, old
toys, torn clothes, leather products, CDs... Incandescent light bulbs belong in black bins. However,
fluorescent tubes mustn't be collected in black bins. Because these are hazardous waste.

'RESIDUAL WASTE:

15

Đôi với chai lọ thủy tinh, người Đức chia thành ba thùng khác nhau: thùng mầu. trắng dùng để đựng

chai thủy tinh mầu trắng, thùng màu xanh đựng chai thủy tính màu xanh và thùng mầu nâu đựng chơi
thủy tinh màu nâu. Khi bổ các lọ thủy tinh vào đây thÌ nguời bé phải vệ sinh sạch sẽ các chai lọ trước
khi bổ vào. Nap chai lo phải đuợc tách ra bổ vào thing mau den. Cac ly, tach sit, pha lê, gương kính
thì khơng được bổ vào những thùng này, mà bổ vào thùng mau đen. Vì việc vứt bở thủy tinh sẽ phát
ra tiếng động ồn ào nên người Đức ln có quy định về giờ vứt thủy tinh. Thường là ngày làm việc từ
thứ hai đến thứ sáu từ 7 giờ sáng đến 7 giờ tối.
Glass is separated into 3 different bins: white, green and brown. All glasses must be cleaned before
throw. Jar lids belong in a separate black bin. Broken drinking glass, porcelain cup, crystal, mirror must
be thrown in black bins (Restmull) instead of glass bins. In Germany, glass waste will be collected from
7:00am to 7:00pm on weekdays to avoid the noise.

Có những loại rác độc hại, nguy hiểm, khơng đuợc bổ vào trong các thùng rác trên, mà phải được mang

đến các điểm thu gom khác. Ví dụ như pin, ắc quy, điện thoại di động, cục sạc, đèn tiết kiệm điện, đèn


ðng huỳnh quang, thiết bị điện cũ và hỏng (máy sấy, lị nướng), hóa chất độc hại (thuốc diệt côn
trùng)... không được bổ vào các thùng rác trên. Chúng phổi được xử lý tại của hàng hoặc điểm thu.

gom đặc biệt (các bãi rác tái chẽ).

Hazardous waste mustrít be †hrown in the garbage bins. It should be collected at some special places

instead. Battery, accumulator, cell phone, charger, energy saving lightbulb, fluorescent lamp, old dryer,

old oven, toxic chemical (pesticide)... must be processed at some special locations (recycling landfill).

Đôi với các loại pin, ở các siêu thị luôn có các thùng đựng pin hỏng, pin cũ, chúng ta chi cần đến và bổ
chúng vào đúng nơi quy định. Các hóa chất có trong pin như thủy ngân, chì và cadmium có khả năng
gây ơ nhiễm mơi truờng nghiêm trọng. Nếu pin được chôn lấp bùn bãi, các hóa chất trong pin sẽ thấm

vào đất và ngưồn nước, có thể kéo dài đến 5O năm, gây ảnh huổng cực xấu đến sức khỏe con người.
Ngoài rd, nguy cơ chánổysẽ xảy ra nếu chúng †a đốt rác có lẫn pin đã qua sử dụng.

Many supermarkets collect used batteries. We should throw batteries in the right places. Batteries

contain toxic chemicals such as mercury, lead and cadmium. They cause serious pollution. If batteries
are buried, the land and the water supply will be poisoned for 50 years. ItS very harmful to our
health. Besides, there's a high risk of explosion if we burn used batteries.


×