Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (277.11 KB, 143 trang )
<span class="text_page_counter">Trang 1</span><div class="page_container" data-page="1">
Hey, look! Over there!
<i>Nhìn kìa!</i>
Their ship is so big.
<i>Thuyền của họ to quá.</i>
Wish ours was that fancy.
<i>Ước gì thuyền nhà mình cũng xịn như vậy.</i>
I'd be so happy if ours was that fancy.
<i>Được thế thì thích thật đấy.</i>
- 'Cause then... - Why is that?
<i>- Nếu thế... - Để làm gì?</i>
Because it looks better?
<i>Sao phải cần thuyền xịn?</i>
This boat has seen us through many a storm.
<i>Thuyền này đã cùng ta vượt bao sóng gió.</i>
It may not look like much,
<i>Có thể nó khơng đẹp, nhưng mà</i>
but it has something theirs never will.
<i>thuyền ta có thứ mà thuyền họ khơng có.</i>
What? Wood rot and rats?
<i>Là gì? Gỗ mục hay chuột?</i>
Are the children learning something, dear?
<i>Anh yêu đang dạy bọn trẻ đấy à?</i>
It is unclear.
<i>Không hẳn.</i>
All right,
<i>Được rồi.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 2</span><div class="page_container" data-page="2">sit, children.
<i>Các con ngồi đi.</i>
I think it's time that I told you the story...
<i>Giờ cha sẽ kể các con nghe câu chuyện</i>
of Aladdin, the princess, and the lamp.
<i>về Aladdin, công chúa và cây đèn.</i>
What's so special about a lamp?
<i>Cây đèn đó có gì đặc biệt?</i>
Oh, this is a magic lamp.
<i>Nó là cây đèn thần.</i>
Maybe if you sing.
<i>Vậy cha hãy hát đi.</i>
It's better when you sing.
<i>Cha hát nghe hay hơn.</i>
No, no. No singing. It's been a long day.
<i>Khơng hát hị gì cả. Hơm nay mệt q rồi.</i>
♪ Oh, imagine a land It's a faraway place
<i>Có một vùng đất ở chốn xa xôi</i>
♪ Where the caravan Camels roam
<i>nơi những con lạc đà rong ruổi</i>
♪ Where you wander among Ev'ry culture and tongue
<i>qua biết bao nền văn hóa giữa mn trùng ngơn ngữ</i>
♪ It's chaotic But hey, it's home
<i>nơi hỗn độn đó chính là quê hương.</i>
♪ When the wind's From the east
<i>Khi ngọn gió thổi từ phía Đơng</i>
♪ And the sun's From the west
<i>ánh dương rực rỡ ở khắp phía Tây</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 3</span><div class="page_container" data-page="3">♪ And the sand In the glass is right
<i>và đồng hồ cát báo hiệu đến thời khắc.</i>
♪ Come on down, stop on by Hop a carpet and fly
<i>Nào hãy lại đây, nhảy lên thảm và bay</i>
♪ To another Arabian night
<i>bay đến Ả Rập lúc về đêm.</i>
Hey! Psh!
♪ As you wind Through the streets
<i>Len lỏi khắp phố phường</i>
♪ And the fabled bazaars
<i>và biết bao khu chợ hoang đường</i>
♪ With the cardamom-cluttered Stalls
<i>giữa muôn vàn sạp hàng đậu khấu</i>
♪ You can smell e'vry spice While you haggle the price
<i>Hít hà mùi gia vị, mặc sức trả giá</i>
♪ Of the silks And the satin shawls
<i>khăn choàng lụa và satin.</i>
♪ Oh, the music that plays As you move through a maze
<i>Tiếng nhạc nổi lên khi sải bước giữa mê cung</i>
♪ In the haze Of your pure delight
<i>nỗi hân hoan thuần túy trong cơn ảo mộng</i>
♪ You are caught in a dance You are lost in the trance
<i>chìm đắm trong vũ hội lạc lối giữa đê mê</i>
♪ Of another Arabian night
<i>là Ả Rập lúc về đêm.</i>
♪ Arabian nights
<i>Ôi những đêm trường Ả Rập</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 4</span><div class="page_container" data-page="4">♪ Like Arabian days
<i>cũng tấp nập như Ả Rập ban ngày.</i>
♪ More often than not Are hotter than hot
<i>Ln nóng rực đến mức nóng nực</i>
♪ In a lot of good ways
<i>nhưng cũng nóng bức một cách tích cực.</i>
♪ Arabian nights
<i>Ôi những đêm trường Ả Rập</i>
♪ Like Arabian dreams
<i>tựa như giấc chiêm bao.</i>
♪ This mystical land Of magic and sand
<i>Vùng đất huyền bí nhiệm màu và gió cát</i>
♪ Is more than it seems
<i>chứ không đơn giản như vẻ bề ngoài.</i>
<i>tới hạnh phúc hay là khổ đau</i>
♪ Through the power Your wishing commands
<i>chính quyền năng người ta mưu cầu.</i>
♪ Let the darkness unfold Or find fortunes untold
<i>Là bóng tối bao trùm hay kho tàng bao la?</i>
♪ Well, your destiny Lies in your hands
<i>Vì số phận ln ở trong tay ta.</i>
Only one may enter here.
<i>Chỉ một người được phép đi vào.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 5</span><div class="page_container" data-page="5">One whose worth lies far within.
<i>Người có phẩm hạnh từ sâu thẳm nội tâm.</i>
The diamond in the rough.
<i>Là viên ngọc trong đá.</i>
♪ Arabian nights
<i>Ôi những đêm trường Ả Rập</i>
♪ Like Arabian days
<i>cũng tấp nập như Ả Rập ban ngày.</i>
♪ They seem to excite Take off and take flight
<i>Kích thích và hối hả khó lường</i>
♪ To shock and amaze
<i>sửng sốt và kinh ngạc.</i>
Seek thee out the diamond in the rough.
<i>Hãy đi tìm viên đá quý trong sâu thẳm nội tâm.</i>
♪ Arabian nights
<i>Ôi những đêm trường Ả Rập</i>
♪ 'Neath Arabian moons
<i>dưới ánh trăng Ả Rập</i>
♪ A fool off his guard
<i>bao kẻ ngẩn ngơ bất cẩn</i>
♪ Could fall and fall hard
<i>trèo cao rồi sẽ té nặng</i>
♪ Out there on the dunes ♪
<i>trên những cồn cát ngoài kia.</i>
What's your monkey's name?
<i>Con khỉ tên gì?</i>
<i>Abu.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 6</span><div class="page_container" data-page="6">He's a lovely monkey.
<i>Trơng nó xinh đấy.</i>
Hmm. That's a lovely necklace.
I think this belongs to me.
<i>Cái này là của tôi.</i>
Good day, ladies.
<i>Chúc vui vẻ nhé các quý cô.</i>
Okay. Abu.
How'd we do, Abu?
<i>Sao rồi Abu?</i>
Good monkey.
<i>Khỉ ngoan.</i>
Stop right there, Aladdin.
<i>Đứng lại đó Aladdin.</i>
Whatever it is you stole today, I don't want it.
<i>Hôm nay ta không mua đồ ăn cắp.</i>
Whoa, whoa. I didn't steal anything.
<i>Tôi có ăn cắp cái gì đâu.</i>
It's a family heirloom that's worth a lot.
<i>Đây là đồ gia truyền. Đắt tiền lắm đấy.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 7</span><div class="page_container" data-page="7">I'll give you a bag of dates for it, nothing more.
<i>Ta chỉ trả cậu một túi chà là thôi.</i>
Zulla, we both know it's worth at least three bags.
<i>Zulla, nó đáng giá ít nhất 3 túi đấy.</i>
Take the bag of dates and get out!
<i>Cầm túi chà là rồi cút ngay đi.</i>
Here you go, Abu.
<i>Ăn đi Abu.</i>
Come here!
<i>Quẹo lựa!</i>
Fresh fish! We catch them, you buy them!
<i>Cá tươi mới bắt, mại dzô.</i>
Try this, please. Please. Sugar dates and pistachios!
<i>Chà là rim đường, hạt dẻ cười đây.</i>
<i>Xin chào.</i>
Are you hungry? Here, take some bread.
<i>Các em đói khơng? Lấy ít bánh mì đi.</i>
Hey! Hey!
<i>Này!</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 8</span><div class="page_container" data-page="8">You steal from my brother.
<i>Cô trộm hàng của em tôi.</i>
- Stealing? No, I... - You pay, or I take bracelet.
<i>- Trộm ư? Không... - Trả tiền hoặc để lại cái vòng.</i>
Sir, I don't have any money. Let go of me!
<i>Tơi khơng có tiền. Thả tôi ra.</i>
- No. - Whoa! Take it easy, Jamal.
<i>- Không. - Bình tĩnh nào Jamal.</i>
Kalil walks away from the stall...
<i>Kalil mới đi có một chút</i>
and this one, she steals the bread.
<i>và kẻ này đã vào lấy trộm bánh mì.</i>
Those children were hungry!
<i>Bọn trẻ đó đang đói!</i>
- I... - Okay, give me a minute.
<i>Rồi, chờ tôi chút.</i>
You keep your little street rat nose out of it! Huh?
<i>Đừng có xen vào, đồ chuột thối.</i>
Do you have any money?
<i>Cơ có tiền khơng?</i>
Okay, trust me.
<i>Được rồi, cứ tin tôi.</i>
- Here you go. - Wait!
<i>- Của anh nè. - Đợi đã!</i>
This is what you wanted, right?
<i>Anh muốn cái này hả?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 9</span><div class="page_container" data-page="9">Yeah. Thank you.
<i>Ừ cám ơn nhé.</i>
Okay, and an apple. For your troubles.
<i>Tặng anh quả táo xem như xin lỗi.</i>
- Nice! - That was my...
<i>- Tuyệt! - Cái đó là...</i>
I'm not leaving without my bracelet!
<i>Tơi khơng đi nếu thiếu cái vịng.</i>
You mean this bracelet?
<i>Cái vòng này hả?</i>
Come on.
<i>Đi nào.</i>
Aladdin! Thief with Aladdin!
<i>Aladdin! Tên trộm đi cùng Aladdin.</i>
- Are we in trouble? - Only if you get caught.
<i>- Rắc rối to rồi. - Vậy đừng để bị bắt.</i>
- Aladdin! - Down that alley.
<i>- Aladdin! - Vào hẻm kia đi.</i>
Monkey knows the way.
<i>Con khỉ biết đường.</i>
- Guards! Guards! - Abu.
<i>- Lính đâu! - Abu.</i>
- Uh... - You'll be fine.
<i>Không sao đâu.</i>
They stole from me!
<i>Chúng trộm đồ của tơi!</i>
- Over there! Aladdin! - Hey, you!
<i>Kia kìa! Ê Aladdin!</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 10</span><div class="page_container" data-page="10">You looking for this, Jamal?
<i>Tìm cái này hả Jamal?</i>
Aladdin, you street rat!
<i>Aladdin, đồ chuột thối!</i>
♪ Gotta keep one jump Ahead of the bread line
<i>Một cú nhảy vượt qua đám ăn mày</i>
♪ One swing Ahead of the sword
<i>Né gươm đao thì lộn nhào một nhịp</i>
♪ I steal Only what I can't afford
<i>Tôi chỉ trộm thứ tôi khơng mua nổi</i>
♪ And that's ev'rything
<i>Chỉ có thế thơi</i>
♪ One jump Ahead of the lawmen
<i>Một bước nhảy tránh xa lũ lính canh</i>
♪ That's all And that's no joke
<i>Chỉ có vậy thề khơng nói bậy</i>
♪ These guys Don't appreciate I'm broke
<i>Nhà nghèo khó nhưng chúng chẳng hiểu cho</i>
♪ Riffraff! Street rat!
<i>Thứ cặn bã! Đồ chuột thối!</i>
- ♪ Scoundrel! - ♪ Take that!
<i>- Quân mất dạy! - Đỡ này!</i>
♪ Try a dif'rent tack, guys
<i>Xem chiêu mới đây!</i>
- ♪ Rip him open! - ♪ 'Round the back, guys
<i>- Xé xác hắn ra! - Bao vây phía sau.</i>
♪ I can take a hint Gotta face the facts
<i>Nhìn phát biết ngay sự thật đắng cay</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 11</span><div class="page_container" data-page="11">♪ Could really use A friend or two!
<i>Có lẽ thêm bạn bớt thù lại thêm vui</i>
♪ Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom
<i>Ôi chao Aladdin đã đi đầu xuống đất</i>
Ooh, ladies!
<i>Chào mấy cưng.</i>
♪ He's become A one-man rise in crime
<i>Anh vừa trở thành kẻ du đãng đơn độc</i>
<i>Ờ thì...</i>
♪ I'd blame parents 'Cept he hasn't got 'em
<i>Con hư tại mẹ nhưng cậu lại là kẻ mồ côi</i>
♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat
<i>Muốn sống thì phải ăn Muốn ăn thì phải trộm</i>
♪ Tell you all about it When I got the time
<i>Hôm nào rảnh tôi kể cho mà nghe</i>
There are stairs, you know.
<i>Có cầu thang cơ mà.</i>
Where's the fun in that?
<i>Thế thì đâu có vui nữa.</i>
♪ One jump Ahead of the slowpokes
<i>Nhảy một bước đi trước bọn lề mề</i>
♪ One skip ahead of my doom
<i>Phi một nước vượt số kiếp lênh đênh</i>
♪ Next time Gonna use a nom de plume
<i>Lần tới chắc phải dùng đến bút danh</i>
♪ One jump Ahead of the hit men
<i>Nhảy một cú trước mũi đám sát thủ</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 12</span><div class="page_container" data-page="12">♪ One hit ahead of the flock
<i>Vù một cái đám đao phủ hụt hơi</i>
♪ I think I'll take a stroll Around the block
<i>Quanh phố phường ta dạo bước rong chơi</i>
- ♪ Stop, thief! - ♪ Vandal!
♪ Still, I think He's rather tasty
<i>Anh chàng ngon zai đấy là của bà</i>
♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat
<i>Muốn sống thì phải ăn Muốn ăn thì phải trộm</i>
- ♪ Otherwise we'd get along ♪ - ♪ Wrong! ♪
<i>- Nhảy xuống. - Nhảy xuống?</i>
Why are you repeating everything I say?
<i>Sao cô cứ nhái lại tôi?</i>
The pole.
<i>Đu cái cột nhé.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 13</span><div class="page_container" data-page="13">- Move, move! - This way!
<i>Đi nào, lối này.</i>
One, two, three!
Look at me. Look at me.
<i>Nhìn tơi đây này.</i>
You can do this.
♪ One jump Ahead of the hoof beats
<i>Nhảy một bước trước tiếng chân lộp cộp</i>
♪ One hop ahead of the hump
<i>Một phát lộn nhào qua gị đất mấp mơ</i>
♪ One trick Ahead of disaster
<i>Một tuyệt kỹ để phịng khi có biến</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 14</span><div class="page_container" data-page="14">♪ They're quick But I'm much faster
<i>Chúng nhanh đấy nhưng tôi nhanh hơn nhiều</i>
♪ Here goes!
<i>Lên nào!</i>
♪ Better throw my hand in Wish me happy landin'
<i>Cuộc chơi hạ màn Hạ cánh an toàn</i>
♪ All I gotta do is jump! ♪
<i>Đến lúc phải nhảy rồi!</i>
Move back!
<i>Quay về mau!</i>
Oh, dear.
<i>Ôi thần linh ơi.</i>
Come on. I know somewhere we'll be safe.
<i>Đi nào. Tơi biết một nơi rất an tồn.</i>
Here comes the master.
<i>Chủ nhân đến rồi.</i>
You bring me the rough but never a diamond.
<i>Bọn này chỉ là đá chứ không phải ngọc.</i>
Take them away.
<i>Đuổi chúng đi.</i>
- Move! - Take them away.
<i>- Đi mau! - Đuổi chúng đi.</i>
- Please! - My vizier...
<i>- Tha cho tôi! - Tâu tể tướng</i>
perhaps this diamond in the rough does not exist?
<i>có lẽ trên đời này khơng hề có viên ngọc trong đá.</i>
He is out there.
<i>Hắn đang ở đâu đó ngồi kia.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 15</span><div class="page_container" data-page="15">But we've searched for months!
<i>Nhưng chúng ta đã tìm mấy tháng rồi.</i>
I do not understand what could possibly be in that cave...
<i>Tôi khơng hiểu trong hang đó có cái gì</i>
that could help a man as great as you.
<i>mà lại cần thiết với một người vĩ đại như ngài.</i>
You are already second only to the sultan!
<i>Ngài chỉ đứng thứ hai sau quốc vương.</i>
Second! Uh-oh!
<i>Thứ hai! Ố ồ!</i>
Who's in trouble now?
<i>Chết mày chưa cho mày chừa.</i>
And you think second is enough?
<i>Ngươi nghĩ đứng thứ hai là đủ rồi ư?</i>
Of course.
<i>Dĩ nhiên rồi.</i>
You were not born to be sultan.
<i>Ngài sinh ra đâu phải để làm vua.</i>
Not smart.
<i>Nói thế là dại đấy.</i>
Do you know what I had to do to get the power that I have?
<i>Ngươi có biết ta được như ngày hơm nay là nhờ cái gì khơng?</i>
The sacrifices that I've made, the bodies that I've buried?
<i>Những thứ ta đã phải hi sinh, những kẻ thù ta đã chôn vùi.</i>
The five years spent in a Shirabad jail?
<i>5 năm tù ở nhà ngục Shirabad.</i>
People need to understand
that they will pay for underestimating me.
<i>Bọn chúng phải trả giá vì đã khinh thường ta.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 16</span><div class="page_container" data-page="16">Second is not enough! And it will never be enough!
<i>Đứng thứ hai chưa đủ! Và sẽ không bao giờ đủ!</i>
That's why I need the lamp, and why I no longer need you!
<i>Thế nên ta mới cần cây đèn, và ta cũng đếch cần ngươi nữa.</i>
Just me and Abu. Come and go as we please.
<i>Chỉ có tơi và Abu thơi. Đi hay đến tùy thích.</i>
Welcome to my humble...
<i>Chào mừng đến mái ấm đơn sơ...</i>
You'll see.
<i>Cô xem nhé.</i>
You are quite the magician.
<i>Anh cứ như pháp sư vậy.</i>
Thank you.
<i>Cám ơn.</i>
Abu, no, help!
<i>Abu, không được. Giúp tao đi.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 17</span><div class="page_container" data-page="17">I can't believe...
<i>Không thể tin nổi.</i>
<i>Chuyện gì?</i>
I can't believe we did that. That I did that.
<i>Chúng ta, tôi... đã làm được.</i>
That we're alive!
Thank you. And thank you for getting me out of there.
<i>Cám ơn. Cám ơn anh đã cứu tơi ra khỏi đó.</i>
Aladdin, isn't it?
<i>Anh là Aladdin phải không?</i>
Uh, you're welcome...
From the palace.
<i>Cô là người trong cung.</i>
How could you tell?
<i>Sao anh biết?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 18</span><div class="page_container" data-page="18">Well, only someone from the palace
<i>Chỉ người trong cung</i>
could afford a bracelet like that.
<i>mới mua nổi cái vòng tay đó.</i>
And that silk lining is imported, too.
<i>Vải lụa cơ mặc cũng là hàng nhập khẩu</i>
It comes from the merchant boats,
<i>từ các thuyền bn chun</i>
straight to the palace.
<i>bán hàng cho hồng cung.</i>
But not to servants.
<i>Người hầu thì khơng có cửa.</i>
At least, not most servants,
<i>Nhưng cũng có vài ngoại lệ.</i>
which means you are a handmaid to the princess.
<i>Như vậy cơ chính là hầu gái của công chúa.</i>
<i>Ấn tượng đấy.</i>
You think that's impressive,
<i>Nếu vậy cô hãy lên trên kia</i>
you should see the city from up there.
<i>ngắm nhìn thành phố mà xem.</i>
Agrabah. It's so beautiful.
<i>Agrabah thật là đẹp.</i>
I should get out more.
<i>Tôi nên ra ngoài nhiều hơn.</i>
You should tell the princess to get out more.
<i>Cơ nên nói cơng chúa ra ngồi nhiều hơn.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 19</span><div class="page_container" data-page="19">The people haven't seen her in years.
<i>Dân chúng không thấy nàng mấy năm nay rồi.</i>
They won't let her.
<i>Công chúa khơng được phép ra ngồi.</i>
Ever since my...
<i>Kể từ ngày mẫu hậu...</i>
The queen was killed, the sultan's been afraid.
<i>Từ khi hoàng hậu bị giết, quốc vương rất lo sợ.</i>
So she's kept locked away.
<i>Nên công chúa bị nhốt trong cung.</i>
Seems everyone's been afraid since then.
<i>Sau chuyện đó, có vẻ như ai ai cũng lo sợ.</i>
But the people of Agrabah had nothing to do with that.
<i>Nhưng người dân Agrabah không liên quan đến việc đó.</i>
The people loved her.
<i>Dân chúng u mến cơng chúa.</i>
They did, didn't they?
<i>Đúng vậy.</i>
Is this yours?
<i>Cái này của anh à?</i>
It's kind of borrowed.
<i>Nó là đồ đi mượn.</i>
My mother taught me that song.
<i>Mẹ đã dạy tơi bài hát đó.</i>
Mine too.
<i>Mẹ tôi cũng thế.</i>
It's all I remember of her.
<i>Tôi chỉ nhớ được nhiêu đó.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 20</span><div class="page_container" data-page="20">And what about your father?
<i>Cịn cha anh thì sao?</i>
I lost them both when I was young.
<i>Tơi mất cả cha mẹ từ khi cịn nhỏ.</i>
Been on my own ever since.
<i>Từ đó tơi bươn chải tự ni thân.</i>
It's all right, it's just...
<i>Vì người giám hộ duy nhất trong đời</i>
as the only parental authority in your life.
<i>lại là một con khỉ.</i>
We get by.
<i>Sống rau cháo qua ngày.</i>
Every day I just think things will be different...
<i>Tôi thường nghĩ rồi mọi việc sẽ tốt lên</i>
but it never seems to change.
<i>nhưng hình như chẳng có gì thay đổi.</i>
It's just sometimes, I feel like I'm...
<i>Đơi lúc tơi cảm thấy như mình...</i>
<i>Bị mắc kẹt.</i>
Like you can't escape what you were born into?
<i>Như kiểu anh không thể trốn chạy số phận.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 21</span><div class="page_container" data-page="21"><i>Đúng thế.</i>
Welcome Prince Anders!
<i>Chào mừng hoàng tử Anders!</i>
I have to get back to the palace.
<i>Tôi phải về cung đây.</i>
Uh... Now?
<i>Đi ln à?</i>
Make way for Prince Anders!
<i>Tránh đường cho hồng tử Anders!</i>
Make way for Prince Anders!
It's just another prince coming to court the princess.
<i>Lại một hoàng tử khác đến cầu hôn công chúa.</i>
Yes, and I have to get her ready.
<i>Nên tôi phải về sửa soạn cho công chúa.</i>
Oh! Do you have my bracelet?
<i>Anh có mang vịng của tơi theo khơng?</i>
<i>Có đây.</i>
Make way for Prince Anders.
<i>Tránh đường cho hoàng tử.</i>
I'm sure I put it in here.
<i>Tơi nhớ là để nó ở đây mà.</i>
<i>Đâu đó trong này.</i>
Abu, did you take it?
<i>Abu, mày có lấy khơng?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 22</span><div class="page_container" data-page="22">That was my mother's bracelet.
<i>Cái vịng đó là của mẹ tơi.</i>
Yes. It's beautiful.
<i>Ừ, nó đẹp lắm.</i>
You are a thief.
<i>Cái thứ kẻ cắp.</i>
- No, no. Yes, but... - I'm so naive.
<i>- Không phải. Đúng rồi... - Tôi ngây thơ quá.</i>
- Abu. - Excuse me.
<i>- Abu. - Xin thứ lỗi.</i>
Wait, wait, wait! Wait, it's not like that!
<i>Từ từ đã! Không phải như cô nghĩ đâu.</i>
Clear the way!
<i>Tránh đường!</i>
No! Watch it!
<i>Này, coi chừng đấy!</i>
Street rat, get out of the way!
<i>Cút đi đồ chuột thối.</i>
Who do you think you're calling a street rat?
<i>Ông gọi ai là đồ chuột thối?</i>
Are you talking back to me?
<i>Ngươi dám cãi lại ta ư?</i>
You were born worthless and you will die worthless.
<i>Sinh ra trong nghèo túng thì sẽ chết trong bần cùng.</i>
And only your fleas will mourn you.
<i>Chỉ có thứ sâu bọ mới thương tiếc ngươi.</i>
Come on, Abu.
<i>Đi nào Abu.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 23</span><div class="page_container" data-page="23">Let's go home.
<i>Về nhà thôi.</i>
♪ Riffraff, street rat
<i>Hạ lưu rồi chuột thối</i>
♪ I don't buy that
<i>Tôi không sao tin nổi</i>
♪ If only they'd look closer
<i>Giá như người ta nhìn nhận thấu đáo</i>
♪ Would they see a poor boy?
<i>Liệu họ có thấy một cậu bé nghèo khổ?</i>
♪ No, siree
<i>Hẳn là không rồi</i>
♪ They'd find out
<i>Họ sẽ sớm nhìn ra</i>
♪ There's so much more to me ♪
<i>Trong tơi cịn có nhiều điều hơn thế</i>
This was definitely a don't.
<i>Lần này là tuyệt đối khơng.</i>
Welcome, Prince Anders!
<i>Chào mừng hồng tử Anders.</i>
We trust you had an enjoyable journey.
<i>Ta tin rằng ngài đã có một chuyến đi vui vẻ.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 24</span><div class="page_container" data-page="24">Oh, wow.
<i>Ái chà.</i>
Prince Anders, my daughter, Princess Jasmine.
<i>Hồng tử Anders, đây là cơng chúa Jasmine con gái ta.</i>
So, why did no one tell me of your beauty?
<i>Ta chưa từng nghe nói về dung mạo của nàng.</i>
No one mentioned yours, either.
<i>Ta cũng chưa từng nghe về ngài.</i>
Oh! Thank you. They say that in Skanland.
<i>Cảm ơn. Ở Skanland ta được khen suốt.</i>
Yeah. Right?
<i>Phải không nào?</i>
It's very, very amusing.
<i>Vui thật đấy.</i>
- Is it? - Yeah.
<i>- Vậy sao? - Đúng thế.</i>
We have the same title,
<i>Địa vị tuy tương xứng nhưng</i>
yet are never described the same way.
<i>tướng mạo bất tương đồng.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 25</span><div class="page_container" data-page="25">It's a cat with stripes!
<i>Nó là con mèo mướp chứ gì.</i>
He likes you.
<i>Nó thích ngài đấy.</i>
I know.
<i>Ta biết mà.</i>
'Cause in Skanland, cats love me.
<i>Mèo ở Skanland quý ta lắm.</i>
Here, puss, puss. Hey, puss, puss.
<i>Lại đây nào mèo con.</i>
Hey, puss, puss, puss...
<i>Mèo con mèo con...</i>
My sultan, our enemies grow stronger every day...
<i>Tâu quốc vương, kẻ thù của ta ngày càng mạnh hơn</i>
yet you allow your daughter to dismiss Prince Anders...
<i>nhưng ngài lại để công chúa khước từ hồng tử Anders</i>
and a possible military alliance.
<i>họ có thể trở thành đồng minh với ta.</i>
Which enemies?
<i>Ngươi nói kẻ thù nào?</i>
Shirabad continues to amass.
<i>Shirabad vẫn đang chiêu binh mãi mã.</i>
- Shirabad is our ally. - Was our ally!
<i>- Shirabad là đồng minh với ta. - Đó là quá khứ rồi.</i>
You would drag us into a war with our oldest...
<i>Ngươi định gây chiến với đồng minh lâu đời nhất...</i>
And you would allow your kingdom
<i>Vậy ngài định để tình cảm ủy mị</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 26</span><div class="page_container" data-page="26">to sink into ruin for mere sentiment!
<i>nhấn chìm đất nước này sao?</i>
Remember your place.
<i>Hãy nhớ vị trí của ngươi.</i>
I apologize.
<i>Thần biết tội.</i>
Forgive me, my sultan.
<i>Xin quốc vương tha tội.</i>
I went too far.
<i>Thần đã đi quá xa.</i>
if you would only reconsider...
<i>nếu bệ hạ có thể suy xét lại</i>
I think you will see...
<i>bệ hạ sẽ thấy rằng</i>
that invading Shirabad is the right thing to do.
<i>chinh phạt Shirabad là việc đúng nên làm.</i>
Invading Shirabad is...
<i>Chinh phạt Shirabad...</i>
Invade Shirabad?
<i>Chinh phạt Shirabad?</i>
Why would we invade Mother's kingdom?
<i>Tại sao lại chinh phạt vương quốc của mẫu hậu?</i>
We would never invade Shirabad.
<i>Chúng ta sẽ không bao giờ chinh phạt Shirabad.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 27</span><div class="page_container" data-page="27">But an ally in Skanland would improve our situation.
<i>Đồng minh ở Skanland sẽ nâng cao vị thế của chúng ta.</i>
Yes, if you consider giving Prince Anders a chance.
<i>Nếu con chịu cho hoàng tử Anders một cơ hội.</i>
To rule? Baba, Rajah would make a better ruler.
<i>Để làm vua ư? Vậy để Rajah làm còn hay hơn.</i>
My dear, I'm not getting any younger.
<i>Con à, cha cũng có tuổi rồi.</i>
We must find you a husband,
<i>Cha phải tìm cho con một tấm chồng</i>
and we are running out of kingdoms.
<i>vương quốc chúng ta cũng sắp cạn kiệt rồi.</i>
What foreign prince could care for our people as I do?
<i>Một tên hồng tử ngoại quốc sao có thể lo cho dân bằng con được?</i>
I could lead if only...
<i>Con có thể đứng ra...</i>
My dear, you cannot be a sultan...
<i>Con à, con không thể làm vua được đâu.</i>
because it has never been done
<i>Chuyện đó chưa từng xảy ra</i>
in the 1,000-year history of our kingdom.
<i>suốt 1000 năm lịch sử của vương quốc này.</i>
I have been preparing for this my whole life. I have read...
<i>Cả đời con đã luôn chuẩn bị cho việc này. Con đã đọc...</i>
Books? But you cannot read experience.
<i>Đọc sách ư? Sách vở không mang lại kinh nghiệm.</i>
Inexperience is dangerous.
<i>Thiếu kinh nghiệm là điều rất nguy hiểm.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 28</span><div class="page_container" data-page="28">People left unchecked will revolt.
<i>Thiếu kiểm soát sẽ dẫn đến nổi loạn.</i>
Walls and borders unguarded will be attacked.
<i>Biên giới thành lũy thiếu phịng vệ sẽ bị tấn cơng.</i>
You may leave now.
<i>Con lui ra được rồi.</i>
Life will be kinder to you, Princess,
<i>Cuộc sống sẽ dễ chịu hơn cho công chúa</i>
once you accept these traditions...
<i>nếu người biết tôn trọng truyền thống</i>
and understand it's better for you
<i>và tốt nhất là hãy hiểu lấy điều này:</i>
to be seen and not heard.
<i>để cho người ta thấy, tránh để người ta nghe.</i>
♪ Here comes a wave Meant to wash me away
<i>Cơn sóng dữ chực cuốn trôi thân xác</i>
♪ A tide That is taking me under
<i>Ngọn thủy triều hiểm ác nhấn chìm sâu</i>
♪ Broken again Left with nothing to say
<i>Tâm can vụn vỡ khơng thể nói nên lời</i>
♪ My voice drowned out In the thunder
<i>Tiếng uất nghẹn lạc giữa trời giông tố</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 29</span><div class="page_container" data-page="29">♪ But I can't cry
<i>Tơi khơng được khóc</i>
♪ And I can't Start to crumble
<i>cũng không được phép gục ngã</i>
♪ Whenever they try
<i>mỗi khi bị người ta</i>
♪ To shut me or cut me down
<i>bịt miệng và bức hại.</i>
♪ I can't stay silent
<i>Tôi không thể cứ im lặng mãi</i>
♪ Though they wanna Keep me quiet
<i>dù bị người ta ép phải lặng câm.</i>
♪ And I tremble When they try it
<i>Có thể khi ấy tơi sẽ run sợ</i>
♪ All I know is I won't
<i>Nhưng sẽ không bao giờ tôi</i>
You know what to do, Abu.
<i>Mày biết phải làm gì rồi đấy Abu.</i>
Get off me! Get off me, you dirty monkey! Go away! Go away! Go away!
<i>Con khỉ dơ bẩn.</i>
Close the gate!
<i>Đóng cổng thành!</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 30</span><div class="page_container" data-page="30">Dirty monkey!
<i>Con khỉ dơ bẩn.</i>
Street thief. Street thief.
<i>Tên trộm vặt.</i>
"Remember your place, Jafar."
<i>"Hãy nhớ vị trí của ngươi, Jafar."</i>
Remember your place!
<i>Hãy nhớ vị trí của ngươi.</i>
If I hear that one more time...
<i>Tao mà nghe thêm một lần nữa...</i>
Sorry, master!
<i>Xin lỗi chủ nhân.</i>
Another petty insult from that small-minded fool.
Once that lamp sits in my hand...
<i>Một khi ta đã nắm cây đèn trong tay</i>
then I shall sit on his throne.
<i>ta sẽ có thể ngồi lên ngai vàng của hắn.</i>
Thief. Thief in the palace.
<i>Trộm. Trong cung có trộm.</i>
"Thief in the palace"?
<i>Trong cung có trộm ư?</i>
That's what I said. Thief!
<i>Tơi nói rồi đấy. Trộm!</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 31</span><div class="page_container" data-page="31">What have you seen, Iago?
<i>Mày thấy gì hả Iago?</i>
Diamond in the rough.
<i>Viên ngọc trong đá.</i>
I told you, now, come on!
<i>Ta đã nói rồi, nhanh lên đi.</i>
Bigger circles. Bigger circles.
<i>Lau nữa đi. Lau nữa.</i>
Who's a clever boy?
<i>Thằng nhóc thông minh đấy.</i>
But, Dalia, there has to be something I can do.
<i>Dalia, phải có thứ gì đó để cho ta làm chứ.</i>
A handsome prince wants to marry you.
<i>Một hoàng tử đẹp trai đến cầu hôn người.</i>
Oh, when will life get easier?
<i>Cuộc đời sao mà dễ dàng đến thế?</i>
It's not that I don't want to marry, it's just...
<i>Không phải là ta không muốn kết hôn. Chỉ là...</i>
You want to be sultan. But why?
<i>Người muốn làm vua. Nhưng tại sao?</i>
You remember my mother used to say...
<i>Em có nhớ mẹ ta từng nói</i>
we would only ever be as happy as our least happy subject?
<i>bậc quân vương chỉ có thể vui sau cái vui của thiên hạ.</i>
If she saw what I saw today, she would be heartbroken.
<i>Mẹ sẽ đau lịng nếu nhìn thấy những gì hơm nay ta đã thấy.</i>
She would also want you to be safe.
<i>Người cũng sẽ muốn công chúa được an toàn</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 32</span><div class="page_container" data-page="32">And clean. I'll draw the bath.
<i>và sạch sẽ. Em sẽ đi chuẩn bị bồn tắm.</i>
Jafar's guards on every corner.
<i>Quân của Jafar ở khắp mọi nơi.</i>
Soon, he'd have them invading our neighbors,
<i>Hắn sẽ sớm chinh phạt các nước láng giềng.</i>
risking lives, for what?
<i>Bao nhiêu người phải đổ máu vì cái gì?</i>
I can help.
<i>Ta có thể làm được điều gì đó.</i>
I know I can.
<i>Ta biết mình sẽ làm được.</i>
I was born to do more than marry some useless prince.
<i>Ta sinh ra không phải chỉ để cưới một kẻ vơ dụng.</i>
If you had to marry a useless prince,
<i>Chàng hồng tử đó mà là kẻ vơ dụng</i>
you could certainly do worse than this one.
<i>thì trai đẹp trên đời này tồn lũ vơ ích.</i>
He's tall and handsome.
<i>Chàng ta cao ráo và đẹp mã.</i>
And yes, he's a little dim,
<i>Đúng là chàng ấy có hơi ngu một chút</i>
but you're just getting married.
<i>nhưng chẳng qua chỉ là kết hôn thôi mà</i>
It's not like you have to talk to him.
<i>chứ có phải trị chuyện cùng người ta đâu.</i>
But you'd prefer that boy from the market.
<i>Công chúa thích anh chàng ở chợ hơn phải khơng?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 33</span><div class="page_container" data-page="33">Can I help you?
Get in here, now!
<i>Vào đây mau!</i>
I came back to return your bracelet.
<i>Tôi quay lại để trả chiếc vịng.</i>
My bracelet? Where is it?
<i>Cái vịng của tơi? Nó đâu rồi?</i>
I like what she's done with the place.
<i>Tơi thích cách cơng chúa trang trí cung điện.</i>
How did you get past the guards?
<i>Sao anh qua mặt lính canh được?</i>
That was challenging, but I have my ways.
<i>Cũng khó lắm đấy, nhưng tơi có cách của tơi.</i>
While the princess is out,
<i>Nhân lúc công chúa không ở đây</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 34</span><div class="page_container" data-page="34">would you like to go for a stroll?
<i>cơ có muốn đi dạo một lát khơng?</i>
Have a little chat?
<i>Mình tâm sự mỏng chút xíu.</i>
You are unbelievable.
<i>Thật khơng thể tin nổi.</i>
You cannot just break into a palace
<i>Anh không thể đột nhập vào đây</i>
and walk around like you own the place.
<i>rồi tự do đi lại như nhà mình được.</i>
If you don't have anything,
<i>Đó gọi là phận chim cú nhưng</i>
you have to act like you own everything.
<i>phải đú giống phượng hoàng.</i>
So, what do you say? I did find your bracelet.
<i>Ý cơ thế nào? Tơi tìm được vịng cho cơ rồi mà.</i>
You did not find it, you stole it!
<i>Khơng phải tìm mà là lấy trộm.</i>
Correction, the monkey stole it.
<i>Không phải thế, là con khỉ lấy trộm.</i>
He's your monkey.
</div><span class="text_page_counter">Trang 35</span><div class="page_container" data-page="35">For you, Princess Jasmine.
<i>Trà cho công chúa Jasmine đấy.</i>
Your Majesty!
<i>Bái kiến công chúa.</i>
Why are you being weird?
<i>Sao người hành động kỳ quặc thế?</i>
Oh, I'm the princess.
<i>Ơi em là cơng chúa.</i>
<i>Đúng rồi.</i>
And it is good to be me...
<i>Làm công chúa thật tuyệt</i>
with all my palaces...
<i>cung vàng điện ngọc thì bao la</i>
and wagons of gold things...
<i>châu báu lụa là thì chất đống</i>
and dresses for every hour of the day.
<i>Cứ một tiếng lại diện một bộ y phục mới.</i>
Now it is time for my cat to be cleaned.
<i>Đến giờ phải đi tắm cho mèo rồi.</i>
She doesn't get out much.
<i>Cơ ấy khơng được ra ngồi nhiều.</i>
Mmm-hmm. Clearly.
<i>Nhìn là biết ngay.</i>
Oh.
</div><span class="text_page_counter">Trang 36</span><div class="page_container" data-page="36">Aren't you supposed to be in the bath?
<i>Mày lẽ ra phải ở trong bồn tắm chứ?</i>
Oh, servant girl,
<i>Hầu gái ơi</i>
this cat isn't going to clean itself!
<i>con mèo này không chịu đi tắm.</i>
But don't cats clean themselves?
<i>Chẳng phải mèo biết tự tắm hay sao?</i>
You have to go now.
<i>Anh phải đi ngay đi.</i>
Oh, okay. But I'm coming back tomorrow night.
<i>Được. Tối mai tôi sẽ quay lại.</i>
What? No, you can't...
<i>Gì? Khơng được.</i>
Meet me in the courtyard beside the fountain
<i>Gặp nhau trong sân cạnh đài phun nước</i>
when the moon is above the minaret.
<i>lúc mặt trăng treo trên ngọn tháp.</i>
To return this.
<i>Tôi sẽ đến trả lại cô cái này.</i>
I promise.
<i>Hứa đấy.</i>
Can you believe it, Abu?
<i>Tin nổi không Abu?</i>
The most heavily guarded place in all of Agrabah...
<i>Nơi được canh phòng cẩn mật nhất Agrabah...</i>
<i>Xin chào.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 37</span><div class="page_container" data-page="37">Guards are behind me.
<i>Có lính gác sau lưng tơi à?</i>
Hello, boys.
<i>Chào các sếp.</i>
Where am I?
<i>Tôi đang ở đâu vậy?</i>
In a world of trouble, boy.
<i>Trong một thế giới đầy trắc trở, nhóc ạ.</i>
That bracelet, is that what this is about?
<i>Tất cả là do cái vòng tay ư?</i>
Because I didn't steal it. The handmaid...
<i>Tôi không lấy trộm nó. Cơ hầu gái...</i>
What was a handmaid doing wearing the queen's bracelet?
<i>Sao hầu gái lại có vịng của hồng hậu?</i>
The queen? No, no.
<i>Hồng hậu? Khơng phải đâu.</i>
She said that it belonged to her...
<i>Cơ ấy nói nó là của...</i>
<i>Mẫu hậu.</i>
Well, at least she told the truth about one thing.
<i>Ít ra cũng có một chuyện cơ ta nói thật.</i>
Are you saying that was the princess?
<i>Ơng nói cơ ấy chính là cơng chúa ư?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 38</span><div class="page_container" data-page="38">I was talking to the...
<i>Vậy tơi đã nói chuyện với...</i>
She was toying with you.
<i>Cơ ta chỉ đùa giỡn với ngươi thôi.</i>
It amuses her to meet commoners.
<i>Cơ ta thích đi ra ngồi gặp gỡ dân chúng.</i>
Did you actually think she liked you?
<i>Ngươi thực sự cho rằng cơ ta thích ngươi?</i>
What do they call you?
<i>Tên ngươi là gì?</i>
Aladdin. People like us must be realistic if...
<i>Aladdin. Những người như chúng ta cần phải thực tế...</i>
Only I thought bigger.
<i>Nhưng ta biết nhìn xa trơng rộng.</i>
Steal an apple and you're a thief,
<i>Lấy cắp một trái táo thì ngươi là kẻ trộm</i>
steal a kingdom and you're a statesman.
<i>lấy cắp một vương quốc thì ngươi là kẻ thống trị.</i>
Only weak men stop there.
<i>Chỉ có kẻ yếu đuối mới chùn bước.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 39</span><div class="page_container" data-page="39">You're either the most powerful man in the room,
<i>Hoặc trở thành kẻ hùng mạnh nhất,</i>
or you're nothing.
<i>hoặc chẳng là cái gì.</i>
You, you stumbled upon an opportunity.
<i>Ngươi đã may mắn có được một cơ hội.</i>
I can make you rich.
<i>Ta có thể cho ngươi sự giàu có.</i>
Rich enough to impress a princess.
<i>Đủ giàu để gây ấn tượng với công chúa.</i>
But nothing comes for free.
<i>Nhưng trên đời khơng có gì miễn phí cả.</i>
What would I have to do?
<i>Vậy tơi phải làm gì?</i>
There's a cave nearby, and in it, a simple oil lamp.
<i>Gần đây có một cái hang, trong đó có cây đèn dầu giản dị.</i>
Retrieve it for me and I will make you
<i>Đem nó về cho ta rồi ta sẽ cho ngươi</i>
wealthy enough to impress a princess.
<i>giàu sang phú quý đủ để cưa đổ công chúa.</i>
You're nothing to her, but you could be.
<i>Ngươi chả là gì so với cơ ta, nhưng ngươi có thể đổi đời.</i>
Your life begins now, Aladdin.
<i>Đời ngươi sẽ lên hương từ đây, Aladdin.</i>
Still waiting?
<i>Công chúa vẫn đợi à?</i>
No. No, I came out to...
<i>Không. Ta ra đây để...</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 40</span><div class="page_container" data-page="40">He promised.
<i>Chàng ấy đã hứa rồi.</i>
I'll be upstairs if you need me.
<i>Em ở trên kia, cần gì thì kêu em.</i>
Good night, Dalia.
<i>Ngủ ngon Dalia.</i>
The Cave of Wonders.
<i>Đây là Hang Kỳ Quan.</i>
When you enter,
<i>Giàu sang phú quý trong đó</i>
you will see more riches than you ever dreamed of...
<i>còn dồi dào hơn cả trong mơ.</i>
gold, diamonds, and the lamp.
<i>Vàng, kim cương và một cây đèn dầu.</i>
Bring it to me and I will make you rich and free.
<i>Đem đèn về cho ta, ngươi sẽ giàu có và được tự do.</i>
But take no other treasure,
Only one may enter here.
<i>Chỉ một người được phép đi vào.</i>
One whose worth lies far within.
<i>Người có phẩm hạnh từ sâu thẳm nội tâm.</i>
The diamond in the rough.
<i>Là viên ngọc trong đá.</i>
</div>