Tải bản đầy đủ (.pdf) (44 trang)

Internship Report English Major Sub-Major Interpreting And Translation.pdf

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (4.37 MB, 44 trang )

<span class="text_page_counter">Trang 1</span><div class="page_container" data-page="1">

<b>HANOI OPEN UNIVERSITY </b>

<b>FACULTY OF ENGLISH </b>

<b>INTERNSHIP REPORT ENGLISH MAJOR </b>

<i><b>Sub-major: Interpreting and Translation</b></i>

<b>Student’s full name: Nguyễn Thị Bình </b>

<b>Date of Birth: 08/03/2001 Class: K26A11 </b>

<b>Internship Supervisor: ThS. Phạm Th Bích Di</b>ị <b>ệp </b>

<b>HANOI 2023</b>–

</div><span class="text_page_counter">Trang 2</span><div class="page_container" data-page="2">

<b>ACKNOWLEDGEMENT </b>

<b>First of all, I would like to express my sincere gratitude to Mrs. Pham Thi Bich Diep </b>

for her expert advice, insightful and constructive comments on most aspects of this study. Without invaluable supervision and encouragement, my research would not have been completed.

I would like to thank the teachers at the English Department of Hanoi Open University for facilitating and guiding me during my study as well as during the writing of this report. Therefore, I always try to improve my interpreting skills to become a good translator in the future.

</div><span class="text_page_counter">Trang 3</span><div class="page_container" data-page="3">

3.2.2. New skills acquired and skills improved 28

</div><span class="text_page_counter">Trang 4</span><div class="page_container" data-page="4">

<b>HANOI OPEN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH </b>

---

<b>SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom Happiness </b>–

<b>--- </b>

<b>PART I. INTERNSHIP DIARY </b>

Student’s full name: Nguyen Thi Binh Date of birth: 08/03/2001

Student code: 19A71010002 Class: K26A11

Field: English Language

<b>Week Date Activities Notes </b>

1 27/12/2022 – 02/01/2023

<small>• </small> Review internship plan <small>• </small> Find translated documents

<small>• </small> Obtain the required content for the

<small>• </small> Translate topic English into Vietnam <small>• </small> Look up the new words and the meaning of

structure 4 17/01/2023 –

23/01/2023

<small>• </small> Translate topic English into Vietnam <small>• </small> Look up the new words and the meaning of

structure 5 07/02/2023 –

12/02/2023

<small>• </small> Complete Vietnamese English translation – <small>• </small> Choose ten sentences to analyze and

translate them

</div><span class="text_page_counter">Trang 5</span><div class="page_container" data-page="5">

6 16/02/2023 -05/03/2023

<small>• </small> Reread the translation including content, vocabulary usage, word order in grammatical sentences, sentence structure

</div><span class="text_page_counter">Trang 6</span><div class="page_container" data-page="6">

<b>PART . TRANSLATION PROJECT II</b>

<b>2.1. English Vietnamese translation </b>–

<b>2.1 .1. Rationale </b>

The topic I choose is health. The Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) pandemic has dire and immediate consequences for the health and well-being of aging populations. Older adults, especially those with comorbid health conditions, are at elevated risk of COVID-19 morbidity and mortality compared to younger population groups. Because of the great effects of Covid on our lives, I decided to choose this topic, find out ways to fight the epidemic, raise people's awareness about the importance of epidemic prevention and control.

Source: Health Words: 1570

</div><span class="text_page_counter">Trang 7</span><div class="page_container" data-page="7">

<b>2.1.2. Translation product </b>

When Linda Stewart felt a tickle in her throat a few weeks ago, she got worried. She’s a 76-year-old woman, and she was well aware of the risks posed to her and her husband’s health by Covid-19, flu and other colds that are sweeping the United States amid a rough respiratory virus season. “I don’t want to take any chances with my health,” she said.

Vài tuần trước, bà Linda Stewart cảm thấy ng a h ng và bà ứ ọ ấy đã rất lo lắng. Bà ấy 76 tuổi và đã nhận bi t rõ v nh ng ế ề ữ rủi ro mà Covid-19 gây ra v i sớ ức khỏe của vợ chồng bà, b nh cúm và các b nh ệ ệ cảm lạnh khác đang lây lan tại Hoa Kỳ trong mùa vi rút đường hô h p di n ra ấ ễ căng thẳng. “Tôi không muốn mạo hiểm với sức khỏe của mình,” bà nói.

So far this winter, the rise in Covid-19 appears to be relatively mild – hospitalizations are ticking up in most states, although the overall rate is still just a fraction of what it was during other surges.

But for older adults like Stewart, the situation is much more severe. Hospitalizations among seniors are nearing the peak from the Delta surge and rising fast.

Đến mùa đông này, sự gia tăng của Covid-19 tương đối thấp - số ca nhập viện đang tăng lên ở hầu hết các bang, mặc dù tỷ lệ chung vẫn chỉ là m t phộ ần nhỏ so với các đợt gia tăng khác. Nhưng đối với những người lớn tuổi như Stewart, tình hình cịn nghiêm trọng hơn nhiều. Số ca nhập viện ở người cao tuổi đang gần đạt đỉnh do biến thể Delta tăng đột bi n và nhanh chóng. ế

And the age gap has never been wider. Since October, the Covid-19 hospitalization rate among seniors has been at least four times higher than average. Even during the first winter surge in 2020, when Covid-19 took a devastating sweep through nursing

Và kho ng cách vả ề tuổi tác chưa bao giờ lớn đến vậy. Kể từ tháng 10, tỷ lệ nhập viện do Covid-19 ở người cao tuổi đã cao hơn ít nhất b n l n so v i m c trung bình. ố ầ ớ ứ Ngay cả đợt bùng phát vào mùa đông đầu tiên vào năm 2020, khi Covid-19 lây lan trong các viện dưỡng lão m t cách tàn ộ

</div><span class="text_page_counter">Trang 8</span><div class="page_container" data-page="8">

homes, there was never more than a three-fold difference.

khốc, chưa bao giờ có sự khác bi t l n ệ ớ hơn gấp ba lần như.

Throughout the pandemic, a positive Covid-19 test for a senior has carried an extra heavy weight.

Only about 13% of all reported cases in the US have been among people 65 and older, according to data from the US Centers for Disease Control and Prevention. But about half of all hospitalizations and three-quarters of all deaths have been in this age group.

Trong suốt đạ ịi d ch, k t qu xét nghiế ả ệm Covid-19 dương tính với một h c sinh ọ cuối cấp đã mang thêm một gánh nặng. Theo dữ liệ ừu t Trung tâm ki m sốt và ể phịng ng a d ch b nh Hoa K , ch có ừ ị ệ ỳ ỉ khoảng 13% trong tổng số các trường hợp được báo cáo ở Hoa Kỳ là những ngườ ừi t 65 tuổi trở lên. Nhưng khoảng một nửa số ca nhập viện và 3/4 số ca t ử vong là nhóm tu i này. ở ổ

The Covid-19 hospitalization rate for seniors has generally risen and fallen in line with broader trends, reaching a record high last winter during the Omicron surge and dropping significantly in the summer. But compared with other age groups, hospitalization rates have consistently been higher among the 65 and older population.

Tỷ l nh p việ ậ ện do Covid-19 đối với người cao tuổi nhìn chung tăng giảm theo xu hướng, đạt mức cao kỷ lục vào mùa đơng năm ngối trong thời kỳ biến thể Omicron tăng đột biến và giảm đáng kể vào mùa hè. Nhưng so với các nhóm tuổi khác thì t l nh p vi n ỷ ệ ậ ệ ở nhóm dân s t ố ừ 65 tu i tr ổ ở lên luôn cao hơn.

Dr. Eric Topol, a physician and professor of molecular medicine at Scripps Research, has dubbed the rise happening now the “senior wave.”

“Right now, we have an immunity wall built up against the Omicron family – between shots and prior infections and combinations thereof that seems to be – keeping younger folks in pretty good stead. But the immune systems of people

Tiến sĩ Eric Topol, một bác sĩ và giáo sư y h c phân tọ ử tại Scripps Research, đã gọi sự gia tăng đang diễn ra hiện nay là “làn sóng người cao tuổi”.

“Ngay lúc này đây, chúng tôi tạo ra sự miễn d ch nhằm chống l i các bi n th ị ạ ế ể Omicron - gi a các l n tiêm ch ng và các ữ ầ ủ lần nhi m bễ ệnh trước đó cũng như sự kết hợp của chúng - điều đó dường như đang duy trì những người trẻ tuổi trong tr ng ạ

</div><span class="text_page_counter">Trang 9</span><div class="page_container" data-page="9">

of advanced age are not as strong,” Topol said.

thái ổn định. Nhưng hệ thống mi n d ch ễ ị của những người l n tu i thì khơng m nh ớ ổ ạ bằng”, Topol nói.

Younger adults who are immunocompromised are also likely experiencing disproportionately severe effects of the latest wave, he said, but there isn’t sufficient data to understand trends in that population as well. “It’s very, very concerning,” said Dr. Preeti Malani, a physician at University of Michigan Health who specializes in infectious disease and geriatric medicine.

Ông nói, những người trẻ tuổi b suy ị giảm mi n dễ ịch cũng có khả năng gặp phải những tác động nghiêm tr ng khơng ọ tương xứng c a làn sóng m i nhủ ớ ất, nhưng cũng không có đủ dữ liệu để hiểu xu hướng trong nhóm dân số đó. Tiến sĩ Preeti Malani, bác sĩ tại Đại học Y tế Michigan, chuyên v b nh truy n nhiề ệ ề ễm và lão khoa, cho biết: “Điều đó quả thực rất đáng lo ngại.

New variants that are more immune evasive and relatively low utilization of treatments like Paxlovid may have played a role in the rising hospitalization rate among seniors, Topol said.

But “the main culprit is booster deficiency” with rates that are “woefully inadequate,” he said. “It all points to waning immunity. If more seniors had their booster, the effect would be minimal.”

Topol cho bi t các bi n th m i có kh ế ế ể ớ ả năng tránh miễn dịch cao hơn và việc sử dụng các phương pháp điều trị tương đối thấp như Paxlovid có thể khiến gia tăng tỷ lệ nhập viện ở người cao niên. Nhưng “nguyên nhân chính là sự thiếu hụt vaccine” với t l ỷ ệ “không tương xứng một cách đáng tiếc,” ông nói. “Tất c ả đều chỉ ra kh năng miễn dịch suy yếu. N u ả ế nhiều người lớn tuổi hơn được tiêm, thì hiệu quả sẽ rất thấp.”

Stewart said that she’s eased back on personal mitigation measures, but still keeps an eye on Covid-19 trends. She’s found a balance between caution and contentment that she says works for her –

Stewart nói r ng bà ằ ấy đã nớ ỏi l ng các biện pháp phòng ngừa nhưng vẫn theo dõi tình hình Covid-19. Bà ấy đã tìm ra sự cân bằng giữa thận tr ng và hài lịng ọ mà bà tin là có ích cho mình – nhưng tiêm

</div><span class="text_page_counter">Trang 10</span><div class="page_container" data-page="10">

but getting her vaccines is really what helps her feel safest.

vắc xin th c s là vi c khiự ự ệ ến bà c m thả ấy an toàn nh ất.

“I’m paying attention to the fact that it’s picking up, so I’m a little bit more careful than I was, say, six weeks ago,” she said. “With the pickup, I haven’t reverted to how I was handling it a couple of years ago, but I’m more aware of who I’m around and maybe wearing my mask a little bit more than I used to.”

“Tôi đang chú ý đến thực tế là Covid19 đang tăng lên, vì vậy tôi c n thẩ ận hơn một chút so v i sáu tuớ ần trước,” bà nói. “Với …, tơi vẫn chưa quay lại cách x lý ử nó vài năm trước, nhưng tôi nhận th c rõ ứ hơn về những người xung quanh mình và có th ể đeo khẩu trang nhiều hơn một chút so với trước đây.”

A home test was negative for Covid-19 and confirmed by another test at a health care provider’s drive through, which brought some relief, she said. But even if it was positive, knowing she was vaccinated and boosted gave her reassurance.

Bà ấy nói r ng l n xét nghi m t i nhà cho ằ ầ ệ ạ ra k t qu âm tính v i Covid-ế ả ớ 19 và được xác nh n b ng l n xét nghi m khác tậ ằ ầ ệ ại nơi cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe lái xe qua, điều này khiến bà nhẹ nhõm. Nhưng ngay c ả khi dương tính thì việc bà ấy đã được tiêm phòng và tăng cường đã giúp bà ấy yên tâm hơn.

“That was the whole idea of being so proactive with all these vaccines. There was a very good chance that yeah, you might get sick, but you wouldn’t get as sick as someone who didn’t get all their shots and there was a really good chance you wouldn’t end up in the hospital,” she said. “So that really gave me a sense of security in some ways that even if I did get it, it wouldn’t be really bad.”

“Đó là tồn bộ ý tưởng về việc chủ động tiêm các lo i v c-xin này. Có khạ ắ ả năng rất cao bạn có thể bị phơi nhiễm, nhưng bạn sẽ không bị nặng như một người khơng tiêm phịng đầy đủ và rất có th ể bạn sẽ khơng phải nhập viện,” bà ấy nói. “Vì vậy, việc tiêm phịng thực sự mang lại cho tơi c m giác an tồn mà ngay c ả ả khi tơi đã tiêm phịng thì việc này cũng

</div><span class="text_page_counter">Trang 11</span><div class="page_container" data-page="11">

Just about a third of the 65 and older population has gotten an updated booster shot, according to CDC data a number – that’s concerningly low to public health experts.

“There’s a sizable number of people who actually got previous boosters who have not gotten this one and I worry that there’s confusion, there’s misinformation. So to seniors and to everyone I say: if you – – have not been boosted, go get boosted.”

Theo dữ liệu c a CDC, ch kho ng mủ ỉ ả ột phần ba dân số từ 65 tu i tr ổ ở lên đã được tiêm nh c lắ ại – m t con s mà các chuyên ộ ố gia y tế công c ng cho là th p. ộ ấ “Có kha khá người đã tiêm vaccine trước đó nhưng thực ra là chưa được tiêm và tôi lo l ng r ng ắ ằ ở đây có sự nh m l n và ầ ẫ thơng tin sai lệch. Vì v y tơi nói vậ ới những người cao tuổi – và với tất cả mọi người r ng: nếu bằ ạn chưa được tiêm vaccine, hãy đi tiêm đi.”

A recent survey from the Kaiser Family Foundation found that 60% of seniors were worried about a rise in Covid-19 cases and hospitalizations this winter – a far larger share than average.

Một cuộc khảo sát gần đây từ Kaiser Family Foundation cho thấy 60% người cao tu i lo l ng v sổ ắ ề ự gia tăng số ca mắc Covid-19 và s ca nh p vi n trong mùa ố ậ ệ đông này – một con số lớn hơn nhiều so với mức trung bình.

More than 40% were worried that they would get seriously sick themselves, but nearly as many said that they don’t have plans to get the updated booster any time soon. In fact, nearly a quarter of seniors say they don’t have any plans to get it at all, or will only get it if it’s required.

Hơn 40% người cao tu i lo l ng r ng bổ ắ ằ ản thân s b nẽ ị ặng, nhưng hầu như họ nói rằng h ọ chưa có ý định tiêm mũi nhắc l i. ạ Trên th c t , g n mự ế ầ ột phần tư người cao tuổi nói r ng họ khơng có bất k ý định ằ ỳ tiêm vaccion, ho c sặ ẽ chỉ đi tiêm nếu cầnn thiết.

Vaccines including the updated booster – – continue to prove to be effective at preventing severe disease. But booster uptake among seniors, while low, is much higher than it is for other age groups. Less than 10% of adults under 50 and less than

Vắc xin bao g m c– ồ ả mũi tiêm nhắ ại c l – ế ti p t c ch ng minnh hi u qu trong ụ ứ ệ ả việc ngăn ngừa bệnh nghiêm trọng. Tuy nhiên, t l tiêm nh c lỷ ệ ắ ại ở người cao tuổi, m c dù thấp, nhưng lại cao hơn ặ nhiều so v i các nhóm tu i khác. D ớ ổ ữ liệu của CDC cho thấy, chưa đến 10% người

</div><span class="text_page_counter">Trang 12</span><div class="page_container" data-page="12">

5% of children have gotten their updated booster, CDC data shows.

lớn dưới 50 tuổi và chưa đến 5% trẻ em được tiêm nh c lắ ại.

Still, experts say the gap in vaccination rates isn’t enough to explain the large and growing gap in hospitalization rates. “The truth is that, really, anyone can get this,” Malani said. “But the older you are, the more likely you are to have severe symptoms, the more likely you are to be hospitalized, and the more likely you are to die.”

Tuy nhiên, các chuyên gia cho r ng ằ khoảng cách về tỷ lệ tiêm chủng không đủ căn cứ gi i thích cho vi c t l ca để ả ệ ỷ ệ nhập viện ngày càng tăng.

“Sự thật là ai cũng có thể mắc Covid,” Malani nói. “Nhưng bạn càng l n tu i, ớ ổ bạn càng có nhi u kh ề ả năng mắc các triệu chứng nghiêm trọng, b n càng có nhiều ạ khả năng phải nh p viậ ện và càng có nhiều khả năng tử vong.”

EMTs transfer and deliver patients in the busy ambulance bay at UMass Memorial Medical Center. The hospital has been operating at above its normal capacity because there is so much illness.

EMT chuy n và giao b nh nhân trong ể ệ khoang xe cứu thương bậ ộ ạn r n t i Trung tâm Y t UMass Memorial. B nh viế ệ ện đã hoạt động trên cơng suất bình thường vì có quá nhi u b nh tề ệ ật.

Infectious diseases like Covid-19 don’t spread differently among seniors than they do among younger people, experts say. Instead, family, friends and the broader community are often the ones bringing Covid-19 to seniors who are – more likely to suffer more severe consequences.

Các chuyên gia cho bi t các b nh truyế ệ ền nhiễm như Covid-19 không lây lan ở người cao tu i khác với ở những người ổ tr tuẻ ổi. Thay vào đó, gia đình, bạn bè và rộng hơn là cộng đồng thường là những người mang Covid-19 đến cho người cao tuổi – những người d ph i gánh chễ ả ịu hậu quả nặng nề hơn.

“Seniors are the most at risk, but we bring it to them,” Malani said. “A thing unique to older adults is that many of them are grandparents and many of them provide

Malani nói: “Người cao tuổi là những người có nguy cơ cao nhất, nhưng chúng tơi mang điều đó đến cho họ. “Một điều độc đáo đối với người l n tu i là nhi u ớ ổ ề

</div><span class="text_page_counter">Trang 13</span><div class="page_container" data-page="13">

childcare for their grandchildren. So they sometimes get infected from their grandkids, who may also be going to school or daycare.”

Many older adults live in congregate settings like nursing homes, which also present unique risks, she said.

người trong s h là ông bà và nhiều ố ọ người trong số ọ h chăm sóc cháu của họ. Vì vậy, đơi khi họ b lây b nh t cháu cị ệ ừ ủa họ, những người cũng có thể đang đi học hoặc nhà trẻ.”

Bà y nói, nhiấ ều người lớn tuổi sống trong những môi trường tập trung đông người như viện dưỡng lão, nơi cũng tiềm ẩn nh ng rủi ro độc nhất. ữ

But the point remains that seniors, while more vulnerable to severe outcomes, are not the main drivers of spread in the population. A government watchdog report published earlier this month found that outbreaks in nursing homes were “strongly associated with community spread.”

Nhưng vấn đề vẫn là người cao tuổi, mặc dù dễ bị tổn thương hơn trước những h u ậ quả nghiêm trọng, nhưng lại không phải là nguyên nhân chính c a s lây lan trong ủ ự cộng đồng. Một báo cáo của cơ quan giám sát c a chính ph ủ ủ được cơng b vào ố đầu tháng này cho thấy các đợt bùng phát dịch bệnh tại các viện dưỡng lão “có liên quan ch t chặ ẽ đến s lây lan trong c ng ự ộ đồng”.

And nursing homes are particularly vulnerable again this winter. Weekly cases among residents have already surpassed all prior surges except the initial winter wave and the Omicron wave, and they continue to rise. But just 47% of residents and 22% of staff are “up to date” with vaccines, according to data from the US Centers for Medicare and Medicaid Services.

Và các viện dưỡng lão lại đặc bi t d b ệ ễ ị tổn thương trong mùa đông này. Các trường h p hàng tu n trong s ợ ầ ố các cư dân đã vượt qua t t cấ ả các đợt tăng trước đó ngoại trừ đợt mùa đơng đầu tiên và đợt Omicron, và chúng ti p tế ục tăng. Nhưng chỉ 47% cư dân và 22% nhân viên được tiêm nh c l i v c xin, theo dắ ạ ắ ữ liệ ừu t Trung tâm Dịch v Medicare và ụ Medicaid c a Hoa K . ủ ỳ

“We all would have hoped that we would have a vaccine that prevents transmission.

“Tất c ả chúng ta đều hy v ng r ng chúng ọ ằ ta s có m t lo i vẽ ộ ạ ắc-xin ngăn ngừa sự

</div><span class="text_page_counter">Trang 14</span><div class="page_container" data-page="14">

We don’t have a vaccine that does that, but it does reduce transmission and it does reduce severe outcomes,” said Janet Hamilton, executive director of the Council of State and Territorial Epidemiologists.

lây truyền. Janet Hamilton, giám đốc điều hành c a Hủ ội đồng các nhà dịch t ễ học cấp bang và lãnh th cho biổ ết.

For that reason alone, seniors who interact with other seniors should get vaccinated to help minimize severe outcomes, she said.

“But really, any individuals that come in contact with high-risk groups need to be the primary focus for getting vaccinated,” she said.

Bà ấy nói, chỉ vì lý do đó, những người cao niên tương tác với những người cao niên khác nên tiêm v c-xin giúp giắ để ảm thiểu hậu qu nghiêm tr ng. ả ọ

“Nhưng thực sự, bất kỳ cá nhân nào tiếp xúc với các nhóm có nguy cơ cao cần phải là trọng tâm chính để tiêm v c-xin. ắ Stewart plans to host her family for

Christmas again this year, for the first time since the pandemic started. “We’re careful about who we interact with. There isn’t any undue risk that we felt in gathering with family. That’s kind of our safe group,” she said.

Stewart dự định đón gia đình đón Giáng sinh m t lộ ần nữa trong năm nay, lần đầu tiên kể từkhi đại dịch bắt đầu. “Chúng tôi thận trọng với những người mà chúng tôi g p g . Khơng có b t k rặ ỡ ấ ỳ ủi ro quá lớn mà chúng tôi c m th y khi ả ấ quây quần bên gia đình. Đó là những người an tồn với chúng tơi ”bà nói. She and her husband also get together

with small groups of friends that they trust are also vaccinated and similarly cautious, but they still plan to stay away from baseball games – even though it’s one of their favorite pastimes.

Stewart và ch ng t tồ ụ ập với nh ng nhóm ữ vài người bạn mà họ tin tưởng cũng đã được tiêm phòng và th n trậ ọng, nhưng họ vẫn có khơng đến xem các tr n bóng chày ậ – mặc dù đó là một trong những trị chơi họ u thích.

</div><span class="text_page_counter">Trang 15</span><div class="page_container" data-page="15">

“We love going to baseball games. We’re real fans, and we’re very supportive of our team, but there’s a lot of risk there. We take the ferry over and on that ride over, you’re riding very closely with a lot of other people. And going to the ballpark, again, we’re very close to a lot of unknown people,” she said. “It’s too risky still.”

“Chúng tơi thích đi xem các thi đấu bóng chày. Chúng tôi thực s hâm m và rự ộ ất ủng h ộ đội bóng c a mình, tuy nhiên ủ ở đó có r t nhiấ ề ủu r i ro.

Chúng tơi đi phà đến đó và trên chuyến đi sẽ tiếp xúc rất gần với rất nhiều người khác. Và đến sân bóng chày, m t l n n a, ộ ầ ữ chúng tôi r t thân thi t v i nhấ ế ớ ững người khơng quen biết,” bà nói. “Có q nhiều rủi ro.”

Malani, the infectious disease specialist, said she recently spoke with a friend who seemed to be seeking permission to gather with family this holiday season. She was eager celebrate in-person with loved ones after years spent about, but anxious about letting her guard down amid a rough respiratory virus season.

Malani, chuyên gia v b nh truy n nhiề ệ ề ễm cho bi t gế ần đây bà đã nói chuyện với một người bạn, cô ấy có thỉnh cầu được đồn tụ với gia đình trong mùa lễ này. Cô ấy háo hức được ăn mừng trực tiếp với những người thân yêu sau nhiều năm trôi qua, nhưng lại lo lắng v vi c thi u c nh ề ệ ế ả giác khi Covid đang diễn biến phức tạp. “It’s about finding a balance, because the

viruses are dangerous, but so is isolation,” she said. “There’s always a way forward and for now, it’s through vaccination.”

Bà y nói v viấ ề ệc tìm ra s cân b ng, ự ằ virus r t nguy hiấ ểm, nhưng việc cách ly cũng vậy, cơ ấy nói. “Trước sau gì cũng tìm được giải pháp và hiện tại, đó là thơng qua tiêm chủng.”

</div><span class="text_page_counter">Trang 16</span><div class="page_container" data-page="16">

5. Channel: English written language 6. Code: neutral language

7. Event: newspaper

8. Key: an interesting newspaper

9. Purpose: to provide information about pandemic and way to handle with serious situation during pandemic.

<b>SYNTAX A, Relative clauses </b>

<b>Younger adults who are immunocompromised are also likely experiencing </b>

disproportionately severe effects of the latest wave.

A home test was negative for Covid-19 and confirmed by another test at a health care

<b>provider’s drive through, which brought some relief. </b>

<b>…she recently spoke with a friend who seemed to be seeking permission to gather with </b>

family this holiday season.

For that reason alone, <b>seniors who interact with other</b> seniors should get vaccinated to help minimize severe outcomes, she said.

<b>B, Noun phrases </b>

<b>Malani, the infectious disease specialist, said she recently spoke with a friend who </b>

seemed to be seeking permission to gather with family this holiday season.

</div><span class="text_page_counter">Trang 17</span><div class="page_container" data-page="17">

<b>Janet Hamilton, executive director of the Council of State and Territorial </b>

<b>Epidemiologists. </b>

<b>A recent survey from the Kaiser Family Foundation found that 60% of seniors were </b>

worried about a rise in Covid-19

<b>C, Passive Voice </b>

<b>A government watchdog report published earlier this month found that outbreaks in </b>

nursing homes were “strongly associated with community spread.”

<b>D, Complex clauses </b>

She was eager celebrate in-person with loved ones after years spent about, but anxious about letting her guard down amid a rough respiratory virus season.

<b>E, Endophoric reference </b>

Anaphoric reference:

<b>Stewart plans to host her family for Christmas again this year, for the first time since </b>

the pandemic started. “We’re careful about who we interact with. There isn’t any undue

<b>risk that we felt in gathering with family. That’s kind of our safe group,” she said. </b>

<b>More than 40% were worried that they would get seriously sick themselves, but nearly </b>

as many said that <b>they don’t have plans to get</b> the updated booster any time soon.

<b>F, Exophoric reference </b>

But <b>the</b> point remains <b>that</b> seniors, while more vulnerable to severe outcomes, are not the main drivers of spread in the population.

<b>The truth is that, really, anyone can get this,” Malani said </b>

<b>Stewart plans to host her family for Christmas again this year, for the first time since </b>

<b>the pandemic started. </b>

</div><span class="text_page_counter">Trang 18</span><div class="page_container" data-page="18">

<b>2.2. Vietnamese English Translation </b>–

<b>2.2.1. Rationale </b>

The topic I choose is “Resource and Environment”. The urgent concern is the fact that many plant species, communities, and their ecological interactions, including the many relationships between plant species and human communities and cultures, are in danger of extinction, threatened by such human-induced factors as, inter alia, climate change, habitat loss and transformation, over-exploitation, alien invasive species, pollution, clearing for agriculture and other development. If this loss is not stemmed, countless opportunities to develop new solutions to pressing economic, social, health, and industrial problems will also be lost. Furthermore, plant diversity is of special concern to indigenous and local communities, and these communities have a vital role to play in addressing the loss of plant diversity. That’s why I choose this topic to raise people awareness for environment protection.

Source: -ve-da-dang-ao sinh-hoc-den-nam-2030-tam-nhin-den-nam-2050-57391.html

Words: 1560

Topic: Resource and Environment

</div><span class="text_page_counter">Trang 19</span><div class="page_container" data-page="19">

Prime Minister Pham Minh Chinh signed a decision dated December 27, 2022, approving a project to boost prevention and fight against biodiversity crimes by 2030, with a vision towards 2050. Mục tiêu chung của Đề án là t ổ chức thực

hiện có hiệu qu Chiả ến lược qu c gia v ố ề đa dạng sinh học đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2050, tạo sự chuyển biến mạnh

The overall goal of the Project is to organize the effective implementation of the National Strategy on Biodiversity to 2030, with a vision to 2050, creating a drastic change in awareness and sense of responsibility of the agencies, organizations and individuals in observing the law on biodiversity, contributing to the conservation of ecosystems, fauna, flora, genetic resources...

Cùng với đó, hồn thiện hệ thống chính sách, pháp lu t v phòng, ch ng t i phậ ề ố ộ ạm và các hành vi vi ph m pháp lu t có liên ạ ậ quan đến t i ph m trong b o vộ ạ ả ệ đa dạng sinh h c; bọ ảo đảm tính th ng nh t, hiố ấ ệu quả và phù h p vợ ới các điều ước qu c tố ế, thỏa thu n qu c t có liên quan mà Viậ ố ế ệt Nam là thành viên.

Along with that, perfecting the system of policies and laws on prevention and fight against of crimes and violations of laws related to criminal charges in biodiversity protection; ensure the most certainty, efficiency and conformity with relevant international treaties and agreements to which Vietnam is a member.

Mục tiêu cụ thể đến năm 2030: Đổi mới hình th c tuyên truyứ ền để nâng cao nhận thức, ý thức trách nhi m cệ ủa các cơ quan,

Specific goals by 2030: Renovate forms of propaganda to raise awareness and sense of responsibility of agencies,

</div><span class="text_page_counter">Trang 20</span><div class="page_container" data-page="20">

tổ chức, cá nhân về bảo vệ, bảo t n các ồ loài động vật, thực vật hoang dã, nhất là các loài động vật, thực vật hoang dã nhóm IA, IIA, IB, IIB và thu c Ph l c I ộ ụ ụ Công ước CITES. Chú trọng đối tượng tuyên truyền là người dân khu b o tở ả ồn, vùng đất ngập nước, tuyến di cư và điểm đến của các loài chim hoang dã. Đưa chuyên đề bảo vệ đa dạng sinh h c thành ọ hoạt động truyền thông thường xuyên trên các phương tiện thông tin đại chúng và giáo d c tụ ại các nhà trường.

organizations and individuals on the protection and conservation of wild animals and plants, especially wild animals and plants of groups IA, IIA, IB, IIB and in Appendix I of CITES. Focusing on the target audience is people in protected areas, wetlands, migratory routes and destinations of wild birds. Topics on biodiversity protection into regular communication activities in the mass media and education at schools.

Phấn đấu 100% cán bộ chuyên trách trực tiếp th c hi n cơng tác phịng, ch ng tự ệ ố ội phạm và các hành vi vi ph m pháp lu t có ạ ậ liên quan đến tội phạm trong bảo vệ đa dạng sinh học được đào tạo, t p hu n kiậ ấ ến thức, nghi p v chuyên sâu. Xây d ng, ệ ụ ự củng c ố đội ngũ giám định viên và cán b ộ làm công tác định giá trong lĩnh vực này bảo đảm đủ số lượng và chất lượng, đáp ứng yêu c u phòng, ch ng t i ph m và ầ ố ộ ạ các hành vi vi ph m pháp lu t có liên ạ ậ quan đến t i ph m trong b o vộ ạ ả ệ đa dạng sinh học.

Striving for 100% specialized officers who directly carry out the work of preventing and fighting against crimes and violations of the law related to crimes in biodiversity protection are practiced and trained in knowledge professional intensive task. To build and strengthen a team of supervisors and appraisers in this field to ensure sufficient quantity and quality, to meet the requirements of preventing and combating accusations and committing illegal acts. related to crime in biodiversity protection. Tăng cường đầu tư cơ sở vật chất, trang

thiết bị, phương tiện, k thuỹ ật c n thiầ ết phục vụ cơng tác phịng, chống tội phạm và các hành vi vi ph m pháp lu t có liên ạ ậ quan đến t i ph m trong b o vộ ạ ả ệ đa dạng

To increase investment in material foundations, equipment, means and techniques to serve the prevention and combat of crimes and crime-related violations in biodiversity protection. To

</div><span class="text_page_counter">Trang 21</span><div class="page_container" data-page="21">

sinh h c. Tọ ập trung đầu tư xây dựng hệ thống kiểm định, phân tích, x lý thơng ử tin hiện đại ph c v cơng tác phịng ng a, ụ ụ ừ phát hiện, điều tra t i ph m và các hành ộ ạ vi vi ph m pháp luạ ật có liên quan đế ội n t phạm trong b o v ả ệ đa dạng sinh học.

focus on investing in building a modern information inspection, analysis and processing system to serve the prevention, detection and investigation of crimes and illegal acts related to crimes in the p province. micro-biodiversity protection.

Thực hi n trên ph m vi toàn qu c cho các ệ ạ ố hệ sinh thái

Theo Quyết định, Đề án được thực hiện trên ph m vi toàn qu c cho các h sinh ạ ố ệ thái (trên cạn, đất ngập nước, r ng ngừ ập mặn, rạn san hô, thảm cỏ biển), loài hoang dã nguy c p, quý, hiấ ếm được ưu tiên b o v ; loài bả ệ ị đe dọa, loài đặc h u; ữ loài ngo i lai xâm h i; ngu n gene. ạ ạ ồ

Nationwide implementation for ecological systems

According to the Decision, the Scheme is implemented nationwide for ecosystems (terrestrial, wetland, mangrove, coral drift, seagrass beds), endangered, precious and exotic wild species protection priority; threatened species, endemic species; intrusive alien groups; gene source.

Đối tượng gồm: Các cơ quan, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân có hoạt động liên quan đến qu n lý, b o t n, s d ng h sinh thái ả ả ồ ử ụ ệ (trên cạn, đất ngập nước, r ng ng p mừ ậ ặn, rạn san hô, thảm cỏ biển), loài hoang dã nguy cấp, quý, hiếm được ưu tiên bảo vệ; loài b ịđe dọa, loài đặc hữu; loài ngo i lai ạ xâm h i; ngu n gene... ạ ồ

Subjects include: Agencies, organizations, households and individuals engaged in activities related to the management, conservation and use of ecosystems (on the sea, wetlands, mangroves, coral floods, etc., seagrass beds), endangered, precious and rare wild species prioritized for protection; threatened species, endemic species; intrusive alien groups; genetic resources...

5 nhóm nhi m v và giệ ụ ải pháp tr ng tâm ọ 5 groups of important tasks and solutions

</div><span class="text_page_counter">Trang 22</span><div class="page_container" data-page="22">

Để đạt được các mục tiêu đề ra, Quy t ế định nêu rõ 5 nhóm nhi m v và gi i pháp ệ ụ ả trọng tâm gồm:

In order to achieve the set objectives, the Decision clearly states 5 groups of important tasks and solutions including: Một là, nâng cao nh n th c, ý th c trácậ ứ ứ h

nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân trong vi c ch p hành pháp lu t v ệ ấ ậ ề đa dạng sinh h c: T ọ ổ chức quán tri t, ph bi n các ệ ổ ế văn bản quy phạm pháp lu t nh m nâng ậ ằ cao nh n th c, trách nhiậ ứ ệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân trong ch p hành ấ pháp lu t vậ ề đa ạ d ng sinh h c; nghiên ọ cứu, học tập kinh nghi m qu c t v bệ ố ế ề ảo tồn và quản lý đa dạng sinh học; đề cao trách nhi m xã h i c a doanh nghiệ ộ ủ ệp trong qu n lý, b o t n và s d ng bả ả ồ ử ụ ền vững đa dạng sinh học.

Firstly, to raise awareness and sense of responsibility of agencies, organizations and individuals in the observance of the law on biodiversity: Organize and disseminate legal documents encouraging the law to encourage raise awareness and responsibilities of agencies, organizations and individuals in the observance of the law on biodiversity; research and learn from international experiences on biodiversity conservation and management; promote corporate social responsibility in the management, conservation and sustainable use of biodiversity.

Thường xuyên mở các lớp t p hu n, b i ậ ấ ồ dưỡng nghiệp v chuyên sâu cho các l c ụ ự lượng có chức năng liên quan đến quản lý, b o tả ồn đa dạng sinh h c; t p trung ọ ậ trang bị ki n th c, k ế ứ ỹ năng và yêu cầu v ề bảo vệ đa dạng sinh học cho người dân, nhất là người có uy tín trong xã h i ộ và đội ngũ hướng dẫn viên du lịch để làm hạt nhân tuyên truyền đến m i t ng l p xã ọ ầ ớ hội.

Regularly open training courses, in-depth professional training for forces with functions related to biodiversity management and existence; focus on knowledge, skills and requirements on protection and protection of biodiversity for the people, especially reputable people in society and a team of tour guides to act as the nucleus of propaganda to all levels. social class.

Hai là, hoàn thi n pháp lu t v phòng, ệ ậ ề chống t i phạm và các hành vi vi ph m ộ ạ

Secondly, perfecting the law on crime prevention and control and violations of

</div>

×