Tải bản đầy đủ (.pdf) (4 trang)

Bản tuyên ngôn (kiêm tiên tri) do Ngải Vị Vị viết năm 1985 vừa được công bố pptx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (288.1 KB, 4 trang )

Bản tuyên ngôn (kiêm tiên tri) do
Ngải Vị Vị viết năm 1985 vừa
được công bố

Bị ém trong tủ hơn 26 năm, bản tuyên ngôn của Ngải Vị Vị lần đầu tiên
được lôi ra ngoài ánh sáng. Bài luận Sự khởi đầu mới của nền nghệ
thuật Trung Quốc nhấn mạnh rằng các nghệ sĩ Trung Quốc phải “giúp
người dân Trung Hoa gột bỏ quá khứ và biến đất nước thành một xã
hội của tự do cũng như của sáng tạo”. Bản tuyên ngôn được viết ngắn
gọn, với những ý chính được chia ra bằng những chấm đầu dòng. Mỗi ý
là một đòn phản đối sự kiểm duyệt gắt gao và chủ nghĩa biệt lập của
chính phủ Trung Quốc. Hôm nay, lần đầu tiên ARTINFO được công bố
bản tuyên ngôn một cách hoàn chỉnh nhất. (Các bạn bấm vào hình để
xem bản to hơn).
Bản tuyên ngôn cho thấy rõ mong muốn của Ngải Vị Vị về một xã hội
cởi mở hơn; về quyền được phát biểu, bàn luận, và sáng tạo một cách
tự do mà Vị Vị đã cố đấu tranh trong suốt quãng thời gian tác nghiệp
của mình. “Tự do là điều kiện cần có để sáng tạo; chúng ta chỉ có thể
tìm thấy tự do khi chúng ta sáng tác”, ông viết. “Sự sáng tạo luôn vinh
danh truyền thống bằng cách phá vỡ truyền thống. Chỉ khi liên tục
thoát ra khỏi những quy định cứng nhắc, nghệ sĩ chúng ta mới trau dồi
cho truyền thống thêm màu mỡ được.” Bản tuyên ngôn kết thúc với
tinh thần lạc quan và một lời tiên tri: “Cả thế giới sẽ phải để mắt đến
tương lai của nghệ thuật Trung quốc!” Nhờ vào Ngải Vị Vị mà chúng
tôi (đám người phương Tây) đang thực hiện đúng điều đó
Bản tuyên ngôn (bằng tiếng Anh) được một nhóm người thuộc “Hội
Nghệ sĩ Trung Hoa hải ngoại” đồng ký tên, trong số đó có Yuan
Yunsheng Wang Keping, Zhang Hongtu, và Ngải Vị Vị. Đây là một tài
liệu lý thú, một phần của những hoạt động nghệ thuật thời trẻ của Ngải,
báo trước cho ta thấy các tác phẩm mang đầy sự dũng cảm cũng như
những hoạt động đấu tranh về sau của ông.



BẢN TUYÊN NGÔN
HỘI NGHỆ SĨ TRUNG HOA HẢI NGOẠI
. Chúng tôi là những nghệ sĩ Trung Hoa. Chúng tôi đã chứng kiến sự
ảnh hưởng to lớn mà nghệ thuật cổ điển Trung Quốc đã tác động lên
thế giới. Chúng tôi cũng thấy được sự phát triển vượt bậc của nghệ
thuật phương Tây trong thế kỷ gần nhất. Cái làm chúng tôi lo lắng là
tình trạng hiện tại cũng như tương lai của nền nghệ thuật Trung Quốc.
. Chúng tôi rất vui mừng trước những thay đổi của đất nước trong
những năm gần đây. Nhưng khi nhìn lại, chúng tôi nhất trí rằng nghệ
thuật Trung Quốc vừa mới trải qua thời khắc đen tối nhất trong lịch sử.
. Trước thực tế chung đáng buồn của văn hóa Trung Quốc, nhiệm vụ
lớn nhất của giới trí thức và giới nghệ sĩ là dốc toàn bộ sức lực, bằng
mọi giá phải giúp người dân Trung Hoa gột bỏ quá khứ, biến đất nước
thành một xã hội của tự do cũng như của sáng tạo. Đây chính là thước
đo của một Trung Quốc “hiện đại hóa”.
. Chúng tôi hiện đang học hỏi những giá trị của nghệ thuật đương đại
phương Tây, và sẽ tìm tòi các xu hướng của chúng để lập nên bước
khởi đầu cho nghệ thuật Trung Quốc.
. Tự do là điều kiện cần có để sáng tạo; chúng ta chỉ có thể tìm thấy tự
do khi chúng ta sáng tác. Sự sáng tạo luôn vinh danh truyền thống
bằng cách phá vỡ truyền thống. Chỉ khi liên tục thoát ra khỏi những
quy định cứng nhắc, nghệ sĩ chúng ta mới trau dồi cho truyền thống
thêm màu mỡ được.
. Những cái đối lập sẽ tự cùng nhau hoàn thiện; chúng tôi tôn trọng sự
khác biệt và đề cao sự đa dạng. Đây cũng là niềm tin của chúng tôi
. Cả thế giới sẽ phải để mắt đến tương lai của nghệ thuật Trung Quốc!

Tháng 12, New York, 1985



×