Tải bản đầy đủ (.doc) (2 trang)

Chào hỏi tiếng Anh tình huống trang trọng doc

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (74.68 KB, 2 trang )

Chào hỏi tiếng Anh tình huống trang trọng0 Bình luận
By CuppyHouse
Đăng on 04 Nov 2010 at 7:24am
retweet
Trong loạt bài Luyện nói theo tình huống giao tiếp, hôm nay CupyHouse sẽ cùng các bạn với
một hành trình mới. Cuộc hành trình sẽ bắt đầu bằng việc giới thiệu với các bạn cách sử
dụng ngôn ngữ chào hỏi trong những tình huống trang trọng, lịch sự. Hãy khám phá cùng
CuppyHouse các bạn nhé!
Trước hết, bạn thử đoán xem tình huống dưới đây nó được dùng trong tình huống nào.
Good morning, sir.
Trong tiếng Anh, “sir” (ngài) thường được sử dụng trong lời chào hỏi mang tính chất trang
trọng. Nó có tác dụng tôn lên tầm quan trọng và địa vị đối với người mà bạn đang nói
chuyện. Vậy bạn có biết, trong những tình huống nào thì bạn thường nghe thấy cách chào
hỏi đó? Một trong những tình huống quen thuộc nhất là trong ngành công nghiệp dịch vụ.
Ví dụ như nhân viên lễ tân khách sạn chào hỏi khách đến đặt phòng, anh bồi bàn nói
chuyện với khách hàng trong một nhà hàng, hoặc ta cũng có thể gặp lời chào đó trong cửa
hàng khi nhân viên bán hàng xưng hô với người mua.
Nếu người bạn muốn chào là phụ nữ, bạn nói “madam” thay vì nói “sir”
Good morning, madam.
Thông thường những người làm nghề phục vụ sẽ sử dụng kiểu ngôn ngữ này. Nếu nhân
viên chạy bàn nói “Good evening, sir”, bạn chỉ cần đáp lại “Good evening”, bạn không nên
chào: “Good evening, sir”. Trong tình huống này, bạn là người được đề cao, vì vậy bạn
không cần phải thể hiện dấu hiệu của sự tôn trọng. Tương tự, nếu bạn đi vào một khách
sạn, nhân viên khách sạn nói “Good afternoon, madam”, sẽ thật là lạ đối với cách chào của
người bản ngữ nếu bạn nói lại “Good afternoon, madam.”
Lời chào hỏi lễ nghi không chỉ được sử dụng trong ngành dịch vụ, ta còn nghe thấy chúng
trong các tình huống khác nữa.
Good morning, sir. It’s a real honour to have you here.
Tình huống trên khiến chúng ta liên tưởng tới lời chào khi ta gặp một người nào đó vô cùng
quan trọng (VIP). Đó có thể là một chính trị gia hoặc một vị lãnh đạo quan trọng. Trong
một số trường hợp khác, người Anh dùng câu trên để chào người nhiều tuổi hơn mình vì đó


là dấu hiệu của sự tôn trọng (a sign of respect). Hoặc đôi khi, bạn cũng nghe thấy lời chào
này ở nơi làm việc, khi một nhân viên muốn bày tỏ sự tôn trọng với cấp trên của anh ta.
Chính vì thế, bạn có thể hiểu vì sao chỉ có anh nhân viên mới dùng “sir” trong lời chào còn
vị giám đốc thì không.
Employee: Good morning, sir.
Boss: Hello, James.
Ngoài cách dùng ngôn ngữ trang trọng như “sir” hoặc “madam”, điều gì sẽ làm cho ngôn
ngữ chào hỏi của bạn nghe trang trọng và lịch sự hơn? Mời các bạn theo dõi 2 cuộc hội
thoại giữa anh chàng James và ông chủJones. Hãy nghe và chọn xem đoạn hội thoại nào
trang trọng hơn và tìm ra lí do tại sao các bạn nhé!
Lời chào 1:
James: Morning!
Mr Jones: Hi! How’s it going?
James: Good thanks – you?
Mr Jones: Yeah, fine.
Lời chào 2:
James: Good morning, Mr Jones.
Mr Jones: Hello, James. How are you?
James: I’m very well, thank you. How are you?
Mr Jones: Fine, thank you.
Bạn có nhận thấy là lời chào thứ 2 nghe trang trọng hơn không? Bạn đã tìm ra lý do tại sao
không? Một trong những khác biệt rõ nhất giữa chúng là độ dài của các cụm từ. “Good
morning” nghe trang trọng hơn “morning” bởi vì “morning” ngắn hơn và đó là lối chào hỏi
có vẻ hơi lười biếng (slightly lazier way of greeting). “Hello” cũng trang trọng hơn “hi”. “I’m
very well, thank you” trang trọng hơn là nói “Fine, thanks” hoặc “Good, thanks”. Điều đó
không có nghĩa là bạn không bao giờ nói “hi” trong những tình huống trang trọng. Bạn chỉ
cần nhớ là lời chào hỏi sẽ lịch sự hơn khi bạn dùng những từ, cụm từ đầy đủ.
Trong đoạn hội thoại dưới đây, Madeleine và Angus cùng đang dự một bữa tiệc. Họ đã lâu
không gặp nhau. Hãy lắng nghe cách chào hỏi của họ.
Angus: Hello Madeleine. It’s lovely to see you again. How are you?

Madeleine: Hello, Angus. I’m very well, thank you. It’s been a long time, hasn’t it? How are
things with you?
“Lovely to see you again” là một cách diễn đạt rất hay, thường dùng trong trường hợp lâu
ngày ai đó không gặp nhau. Madeline nói: “It’s been a long time, hasn’t it?” cũng là một cách
nói khác cho tình huống này. Cách nói “How are things with you?” cũng là một cách nói khác
của “how are you?”.
Những câu chào trên đã khép lại bước đầu tiên trong cuộc hành trình mới của chuyên
mục luyện nói tiếng Anh kỳ này. Hãy thực hành chúng thường xuyên và đừng quên đón chờ
những điểm đến tiếp theo bạn nhé

×