Tải bản đầy đủ (.pdf) (6 trang)

Tại sao lại là Toyota? ppt

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (163.94 KB, 6 trang )

Tại sao lại là Toyota?

Akio Toyoda đã tới Washington để điều trần về
cuộc khủng hoảng của hãng xe khổng lồ Toyota,
công ty được thành lập bởi ông nội của ông ấy
cách đây hơn 70 năm. Nhưng tại sao nó lại đổi từ
Toyoda sang Toyota?
Việc thay đổi này có liên quan mật thiết đến con số 8
may mắn theo như website tiếng Anh của hãng.Sau
khi biết được thông tin đó, chúng tôi cảm thấy cần có
sự giải thích cặn kẽ hơn. Tập đoàn Toyota khởi đầu
là một công ty sản xuất máy may cho ngành công
nghiệp dệt Nhật Bản.
“Toyota nguyên thủy có tên là Toyoda Industries
(Kariya) khi họ bắt đầu sản xuất ô tô vào năm 1933,”
theo như lời của tiến sỹ Seijiro Takeshita, giám đốc
ngân hàng đầu tư Mizuho International, Luân Đôn.
Toyoda (tên tiếng Anh) và theo mẫu tự Kanji được sử
dụng ngay từ lúc khởi đầu, Nhưng khi công ty bắt đầu
xuất khẩu nhiều vào Mỹ, nảy sinh nhu cầu cần có một
tên gọi phù hợp với cả tiếng Anh và tiếng Nhật.
Năm 1936, công ty tổ chức cuộc thi đặt tên mới.
Toyota được chọn nhiều nhất trong toàn thể công ty
theo như thông tin của công ty. Cuộc thi này đã nhận
được tới 27.000 cái tên.Tên chiến thắng trong cuộc
thi đó đã thay tên tập đoàn từ Toyoda sang Toyota.
Cái tên được chọn bởi vì số nét chữ được viết ra (8
nét) được cho là có liên quan đến con số may mắn và
thịnh vượng.
Con số 8 may mắn
Tiếng Nhật hiện đại được dùng bởi 3 hệ thống ký tự:


 Kanji: Bảng chữ cái vay mượn từ tiếng Hán.
 Hiragana: là bảng chữ cái dùng để phiên âm
Kanji và dùng nhiều trong sinh hoạt hằng ngày của
người Nhật.
 Katakana: dùng để phiên âm các từ nước ngoài.
Cách viết riêng và khác với Hiragana
Ký tự La tinh đôi khi cũng được sử dụng. Nhưng việc
ghi tên bằng chữ kanji thì mang tính biểu tượng và
nghệ thuật cao.
Tên Toyoda được trình bày bởi 2 ký tự, ký tự đầu là
“toyo” nghĩa là giàu có hay phì nhiêu và chữ “da”
nghĩa là đồng lúa. Chữ da cũng có thể đọc là ta trong
kanji.
Phiên dịch chữ Toyoda sang katakana thì kết quả có
10 nét vẽ. Nhưng chuyển sang Toyota, và kết quả ở
cả 2 chữ katakana và hiragana là 8 nét. (Xem hình)
Theo Mika Kizu, một giảng viên tiếng Nhật của
trường chuyên dạy về Phương Đông và Phi Châu của
Luân Đôn giải thích rằng: “Số 8 là con số may mắn
trong tiếng Nhật bởi vì khi viết bằng Hán tự, khối chữ
như được mở rộng ra ở dưới đáy. Vì thế người ta
nghĩ là nó là dấu hiệu khởi sắc của người hay vật.”
Quan niệm về con số 8 may mắn là một trường hợp
văn hóa thú vị như Tiến sỹ Christopher Hood của
trung tâm Nhật Bản học của đại học Cardiff. Theo ông
cho biết thì phần đông người bình thường tại Nhật
thích tên công ty được viết bằng chữ Kanji mà Nissan
là điển hình.
Ông ấy cũng chỉ ra một công ty có số 8 khác liên hệ
với Toyota. Toyota có mối liên hệ chặt chẽ với đội

bóng của liên đoàn bóng đá Nhật là Nogoya Grampus
Eight. Đội đóng quân tại Nagoya, cách trụ sở của
Toyota 1 giờ đi xe và sân nhà mang là sân vận động
Toyota.
Chữ eight trong tên đội đến từ chữ maru-hachi (vòng
số 8) chính là biểu tượng chính của thành phố.
Những nghi ngờ liên quan
Trong khi tên gọi biểu tượng của công ty nghe rất tốt.
Tiến sỹ Kizu đặt nghi vấn rằng yếu tố quyết định thay
đổi từ Toyoda sang Toyota.
Cô ấy nói với trang tin BBC rằng: “cá nhân tôi nghi
ngờ việc người sáng lập và người kế vị đã chọn
Toyota thay Toyoda vì số lượng nét chữ. Người Nhật
thường chỉ quan tâm đến số nét chữ đối với những
chữ viết bằng Hán Tự chứ không phải là hiragana.”
Phần đông các học giả Nhật Bản nói với BBC rằng
niềm tin vào số lượng 8 nét chữ không phải là truyền
thống của Nhật Bản. Nó là hiện tượng văn hóa Trung
Hoa (điển hình là việc tổ chức Olympic vào ngày
8/8/2008)
Và Tiến sỹ Hood cũng nói qua điện thoại rằng khi đào
sâu vào văn hóa Nhật Bản trong những website tiếng
Nhật thì lý thuyết về con số 8 dường như ít được đề
cập. Những trang đề cập tới nó thường là những
phiên bản quốc tế của các công ty.
“Từ tên nguyên thủy Toyoda và sau đó chuyển sang
Toyota (mặc dù thị trường Mỹ vẫn còn gọi là tên cũ
sau một thời gian). Lựa chọn thời điểm khôn ngoan
quanh sự kiện này, vào nằm 1959, một thị trấn của
Koromo đã đổi tên thành Toyota sau khi tập đoàn này

cam kết tạo công ăn việc làm cho nơi đây, đây cũng
là nơi mà Toyota đặt trụ sở.
Ngành nghề chính của thị trấn Koromo là sản xuất
vải lụa và đã cộng tác với gia đình Toyoda thông qua
công ty con Toyoda Automatic Loom.

Nghe xuôi tai hơn
Một giải thích khác là cái tên được đổi có thể do nghe
êm tai hơn theo như trang tiếng Anh của hãng. Tiến
sỹ Kizu cũng đồng tình với quan điểm này khi cho
rằng: “Trong khi có quá nhiều âm tạo tiếng như chữ
da trong tiếng Nhật đồng nghĩa với việc không có
tiếng gì cả.”
Nhà sản xuất xe hơi khổng lồ này không phải là
doanh nghiệp duy nhất đổi tên của mình theo cách
này. Công ty Bridgerstone là một thí dụ. Tên của nó
được ghép bởi chữ Ishi (Stone) và bashi (Bridge).
Nhưng câu chuyện của nó lại hoàn toàn khác với
Toyota.

Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×