Tải bản đầy đủ (.pdf) (4 trang)

Hội thoại tiếng Hàn - part 17 pdf

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (120.76 KB, 4 trang )


1

BÀI 28. HỌC TIẾNG HÀN QUỐC

"내일
내일내일
내일

우리
우리우리
우리

집에
집에집에
집에

오세요
오세요오세요
오세요."Ngày mai mời ñến nhà tôi chơi

#1 Title
#2
Mở ñầu: Bài 28 "내일
내일내일
내일

우리
우리우리
우리


집에
집에집에
집에

오세요
오세요오세요
오세요."
Hương
안녕하세요
안녕하세요안녕하세요
안녕하세요? Vũ Thanh Hương

입니다
입니다입니다
입니다.
Xin chào các bạn ñang theo dõi chương trình học tiếng Hàn Quốc.
Như thường lệ tôi và cô 지승현 sẽ hướng dẫn các bạn học bài ngày hôm nay.
지승현 안녕하세요. 지승현입니다.
Hương Trong bài học trước chúng ta ñã học cách chia ñộng từ ở thì tương lai.
Mời các bạn cùng ôn lại.
선생님
선생님선생님
선생님, 주말에
주말에주말에
주말에


뭐뭐




할할


거예요
거예요거예요
거예요?
지승현 친구를 만날 거예요.
Hương Trong bài học hôm nay các bạn sẽ học về câu mệnh lệnh. ðây là loại câu dung
ñể yêu cầu ai ñưa cho mình vật gì ñó hoặc bảo ai làm việc gì ñó.
Mời các bạn xem nội dung bài học hôm nay.
#3 VTR
#4 nhạc
Hương
Chúng ta thấy 수지
수지수지
수지 hỏi Michael là “cậu có bận gì vào bữa tối mai không”
và 수지 mời Michael ngày mai ñến nhà cô ấy chơi.
Michael ñã hỏi lý do tại sao mà 수지 lại mời mình.
수지 nói ngày mai nhà cô ấy có tiệc. Rất nhiều bạn bè ñược mời tới trong ñó
có cả 민욱
민욱민욱
민욱. 수지
수지수지
수지 còn nói nhất ñịnh là Michael phải ñến ñấy.
Mời các bạn ñến với các cấu trúc ñược sử dụng trong bài.
(off)
Chúng ta sẽ học cách ñặt câu mệnh lệnh ñể ñề nghị ai ñó làm gì.
Khi muốn ñặt một câu mệnh lệnh, các bạn chỉ cần thêm hậu tố-세요
세요세요

세요

ho
hoho
hoặc
c c
c -
으세요
으세요으세요
으세요

vào thân ñộng từ là ñược.
Hương Trước khi tiếp tục, mời các bạn học một số từ mới ñược sử dụng trong bài.
지승현 기다리다.
앉다.
VCR
마이클
마이클마이클
마이클


씨씨
씨, 여기
여기여기
여기

앉으세요
앉으세요앉으세요
앉으세요.


/
//
/이
이이


커피
커피커피
커피

드세요
드세요드세요
드세요.


마이클
마이클마이클
마이클


씨씨
씨, 내일
내일내일
내일

저녁에
저녁에저녁에
저녁에

바빠요

바빠요바빠요
바빠요?

/
//
/아니오
아니오아니오
아니오, 안
안안


바빠요
바빠요바빠요
바빠요



그럼
그럼그럼
그럼

내일
내일내일
내일

우리
우리우리
우리



집에
집에집에
집에

오세요
오세요오세요
오세요.

장면
장면장면
장면

편집
편집편집
편집.
Hương
Trong bài, 수지
수지수지
수지 ñã sử dụng khá nhiều câu mệnh lệnh ở ñây. Ví dụ như cô ấy
ñã nói: ngồi xuống ñây ñi, uống café ñi, ñến nhà tôi nhé.
Câu 'Michael, cậu ngồi xuống ñây ñi' trong tiếng Hàn sẽ nói thế nào thưa cô

2
지승현
지승현 마이클 씨, 여기 앉으세요.(1 회)
Hương Thế còn câu 'cậu uống café ñi' sẽ ñược nói như thế nào?
지승현 이 커피 드세요.(1 회)
Hương Qua những ví dụ minh họa vừa rồi, các bạn có thể thấy rằng khi muốn ñặt một
câu mệnh lênh, các bạn chỉ cần thêm hậu tố 으세요
으세요으세요

으세요

ho
hoho
hoặc
c c
c 세요
세요세요
세요

thân ñộng từ
là ñược. Bây giờ chúng ta sẽ cùng xem một số ví dụ minh họa khác
Ví dụ câu “Hãy ñợi ở thư viện nhé”
지승현 도서관에서 기다리세요.
Hương Hay câu 'Hãy ñọc một cuốn sách Hàn Quốc'
지승현 한국어 책을 읽으세요.
Hương
Trong các câu mệnh lệnh vừa xem, chúng ta thấy khi thì hậu tố 세요
세요세요
세요 ñược sử
dụng, khi thì hậu tố 으세요
으세요으세요
으세요

ñược sử dụng. Vậy sự khác biệt giữa hai hậu tố
này là gì?
지승현
(Hương)

ðây là một qui tắc ngữ pháp mà các bạn cần lưu ý

Nếu như thân ñộng từ nguyên thể kết thúc bằng phụ âm 'ㄹ
ㄹㄹ
ㄹ' hoặc bằng một
nguyên âm thì chúng ta sẽ thêm hậu tố 세요
세요세요
세요,
,,
, còn nếu thân ñộng từ nguyên
thể ñó kết thúc bằng một phụ âm khác thì chúng ta thêm hậu tố 으세요
으세요으세요
으세요 vào
thân ñộng từ ñể tạo câu mệnh lệnh.
Hương Sau ñây, chúng ta cùng luyện tập chuyển một số ñộng từ sang thể câu mệnh
lệnh. Mời các bạn chú ý lắng nghe.
지승현 기다리세요.
앉으세요.
VCR
그래요
그래요그래요
그래요? 한국
한국한국
한국

사람들이
사람들이사람들이
사람들이

많이
많이많이
많이


와요
와요와요
와요?/ 네
네네
네, 많이
많이많이
많이

와요
와요와요
와요.


친구들이
친구들이친구들이
친구들이


몇몇


시에
시에시에
시에

와요
와요와요
와요?/


여섯시에
여섯시에여섯시에
여섯시에


올올


거예요
거예요거예요
거예요./
Hương Bây giờ chúng ta sẽ học một dạng câu hỏi mới bằng cách sử dụng các hậu tố
아요
아요아요
아요

v
vv


어요
어요어요
어요 ñã học
Nếu tôi muốn hỏi cô 지승현 là “cô ấy ñợi ở ñâu”. Thì tôi sẽ phải nói thế nào?
지승현 어디에서 기다려요?(2 회)
Hương
Nếu người ñược hỏi câu "어디에서
어디에서어디에서
어디에서 기다려요
기다려요기다려요

기다려요?" muốn trả lời là "ñợi ở thư
viện" thì họ phải nói câu này bằng tiếng Hàn như thế nào?
지승현 도서관에서 기다려요.(2 회)
Hương Trong bài ngày hôm nay, chúng ta ñã học câu mệnh lệnh (hay còn gọi là câu
cầu khiến)

기다리
기다리기다리
기다리

세요
세요세요
세요,
, ,
, nay chúng ta lại có câu 기다려요
기다려요기다려요
기다려요.

. Trên thực tế thì 2
câu này có ý nghĩa giống hệt nhau.
Trong văn nói tiếng Hàn, chủ ngữ của câu thường ñược lược bỏ.
Khi một người nào ñó không biết là mình sẽ phải ñợi ở ñâu, thì người ñó sẽ
ñặt câu hỏi "tôi sẽ phải ñợi ở ñâu". Câu này tương ñương với câu "어디에서
어디에서어디에서
어디에서
기다려요
기다려요기다려요
기다려요?". Và khi ñó người nhận ñược câu hỏi sẽ trả lời là "hãy ñợi ở thư

3

vi

n
.". Câu trả lời này mang hàm ý ra lệnh hoặc yêu cầu, nó tương ñương với
câu "도서관에서
도서관에서도서관에서
도서관에서 기다려요
기다려요기다려요
기다려요."
Chúng ta cùng luyện tập với một ví dụ khác.
Thưa cô 지승현, tôi cần phải ngồi ở ñâu?
선생님
선생님선생님
선생님, 어디에
어디에어디에
어디에

앉아요
앉아요앉아요
앉아요

?
지승현 이 의자에 앉아요.(2 회)
Hương
Mời các bạn cùng nhắc lại một lần nữa theo cô 지승현
지승현 이 의자에 앉으세요.
이 의자에 앉아요.
Hương Chúng ta sẽ ôn tập lại toàn bộ những cấu trúc câu vừa học trong bài hôm nay.
Mời các bạn chú ý.
어디에서

어디에서어디에서
어디에서

기다려요
기다려요기다려요
기다려요?
지승현 도서관에서 기다리세요.
Hương
여기에
여기에여기에
여기에

앉아요
앉아요앉아요
앉아요?
지승현 네, 여기에 앉으세요.
#5
BRIDGE
전체
전체전체
전체

타이틀
타이틀타이틀
타이틀

데모
데모데모
데모


브릿지
브릿지브릿지
브릿지
#6
덤으로
덤으로덤으로
덤으로

배우는
배우는배우는
배우는


말말

Hương Chúng ta sẽ xem những từ mới có trong bài học.
Khi ñưa cho Michael cốc café, 수
수수
수지
지지
지 nói 이
이이


커피
커피커피
커피

드세요
드세요드세요

드세요.
Câu này dùng khi ñưa thức ăn hay ñồ uống cho ai ñó, vừa ñưa chúng ta vừa
nói " xin mời ăn món (gì gì) ñó hay xin mời uống (cái gì) ñó"
Như các bạn ñã biết 먹다
먹다먹다
먹다 là ñộng từ chỉ việc ăn uống, và khi chuyển sang
dạng mệnh lệnh cầu khiến, thì nó sẽ trở thành 먹으세요
먹으세요먹으세요
먹으세요
nhưng ở ñây cô ấy lại dùng cụm từ 드세요
드세요드세요
드세요 chứ không dùng cụm từ

먹으세요
먹으세요먹으세요
먹으세요
chúng ta cùng tìm hiểu lý do tại sao.
지승현
(Hương)

Khi muốn thể hiện sự tôn trọng người nghe, cũng như khi người nghe thuộc
ngôi thứ cao hơn mình, thì trong tiếng Hàn người nói phải sử dụng câu trọng
thị. Tiếng Hàn có rất nhiều từ có nghĩa giống nhau, nhưng khi ở dạng câu
trọng thị thì nó có cách viết và cách ñọc hoàn toàn khác với dạng từ thông
thường
Dạng trọng thị của 먹다
먹다먹다
먹다

l

ll


들다
들다들다
들다.
Vậy câu trên nói là 드세요
드세요드세요
드세요.
Hương Chúng ta sẽ cùng luyện tập thêm.
지승현 드세요 (2 회)
Hương Bây giờ chúng ta sẽ tổng kết lại bài học hôm nay. Mời các bạn ôn lại từng cấu
trúc ñã học.
VCR
드라마
드라마드라마
드라마

따라하기
따라하기따라하기
따라하기
지승현
ðược rồi, chúng ta sẽ xem lại ñoạn băng một lần nữa ñể ôn lại các cấu trúc và

4
các tình huống ñã xảy ra.
VCR
드라마
드라마드라마
드라마


완성편
완성편완성편
완성편
#7
BRIDGE
자모음
자모음자모음
자모음

글자들의
글자들의글자들의
글자들의


춤춤
춤. 타이틀
타이틀타이틀
타이틀

브릿지
브릿지브릿지
브릿지.
#8
한글과
한글과한글과
한글과

발음
발음발음

발음

연습
연습연습
연습
Hương
Tiếp theo bài học hôm trước, chúng ta sẽ học tiếp về 받침
받침받침
받침 trong tiếng Hàn.
Lần này chúng ta sẽ học khi phụ âm cuối của chữ (hay 받침)là 'ㄷ
ㄷㄷ
ㄷ' thì nó sẽ
ñược phát âm như thế nào?
(off)
Chúng ta sẽ cộng thêm phụ âm 디귿
디귿디귿
디귿 vào phần bên dưới của chữ 아
아아
아.

. Nói cách
khác, có nghĩa là chúng ta ñã tạo ra một chữ có 받침 là 디긋.Mời các bạn học
cách ñọc chữ này.
지승현 앋
앋앋


!
! !
! 앋

앋앋


!
! !
! 앋
앋앋


!
!!
!
Hương
Bây giờ sẽ là một số từ có 디귿
디귿디귿
디귿 làm pát chim.
Mời các bạn học một số từ mới.
지승현 듣다! (2 회) nghe (ñộng từ)
걷다! bước (ñộng từ)
숟가락 ñũa (danh từ)
#9
CLOSING

Hương Tôi e là ñã ñến lúc chúng ta phải dừng bài học rồi.
Trong bài hôm nay chúng ta ñã học ñược cách chuyển ñộng từ sang dạng
mệnh lệnh.
Chúng ta sẽ ôn nhanh lại bài.
선생님
선생님선생님
선생님


내일
내일내일
내일

우리
우리우리
우리

집에
집에집에
집에

오세요
오세요오세요
오세요.

지승현 왜요
왜요왜요
왜요?

Hương
생일이에요
생일이에요생일이에요
생일이에요.



지승현 그래요
그래요그래요

그래요?? Chúc mừng sinh nhật cô.
Hương Cảm ơn chị.
Bài học của chúng ta hôm nay ñến ñây là hết. Hẹn gặp lại các bạn hôm sau.
안녕히
안녕히안녕히
안녕히

계세요
계세요계세요
계세요.
지승현 안녕히
안녕히안녕히
안녕히

계세요
계세요계세요
계세요.
#10 Kết thúc


×