Tải bản đầy đủ (.pdf) (4 trang)

Don’t cross your bridges until you come to them ppsx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (148 KB, 4 trang )

Don’t cross your bridges until you come
to them
Trong cuộc sống, có những việc mặc dù đã
được chuẩn bị kĩ càng nhưng bạn vẫn cảm
thấy nóng ruột, bồn chồn không yên. Bạn luôn cảm thấy lo
sợ khi phải đối mặt với nó. Khi đó hãy ghi nhớ lời khuyên
này: Don’t cross your bridges until you come to them.

Ta dùng thành ngữ này để diễn tả ý khi một việc chưa xảy ra thì
không cần phải quá lo lắng về nó, hãy chờ đợi và đến đâu ta hãy
tính đến đó.
Ví dụ:
 A: Our proposal is ready, but what if the committee doesn't
accept it?
(Đề nghị của chúng ta đã chuẩn bị sẵn sàng nhưng sẽ ra
sao nếu ủy ban không chấp nhận nó?)
 B: Don't cross your bridges before you come to them. We
will see what happens then.
(Em đừng quá lo lắng đến những chuyện xa vời. Rồi chúng
ta sẽ biết điều gì xảy ra mà.)
Mọi người thường nói: "I/ we will cross that bridge when I/ we
come to it" để ám chỉ rằng tôi/ chúng tôi không lo lắng về điều gì
đó cho đến khi nó thật sự xảy ra.
Ví dụ:
 A (man): I'll introduce you to my parents tonight.
(Anh sẽ đưa em về ra mắt bố mẹ anh tối nay.)
 B (the man's girlfriend): Okay , but they might not like me.
(Nhưng có thể bố mẹ anh sẽ không thích em)
· A: Don't worry. We'll cross that bridge when we come
to it.
(Đừng lo, em yêu. Đến lúc đó sẽ hay)


Vậy thì một khi bạn đã chuẩn bị sẵn sàng cho mọi việc bạn hãy
bình thản chờ đợi, điều gì đến sẽ đến và cũng không nhất thiết
phải lo lắng khi bạn đã chuẩn bị kĩ càng rồi phải không nào?

×