Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (141.65 KB, 5 trang )
Các thành ngữ với “Fit”
Thành ngữ thứ nhất “Fit To Be Tied”.
“Fit To Be Tied” nghĩa đen là đáng để bị buộc
chặt, và nghĩa bóng là hết sức tức giận đến nỗi người at phải
buộc lại. Trong thí dụ sau đây một thiếu nữ cho biết cha mẹ
cô đã tức giận biết bao nhiêu khi cô phạm một lỗi lớn là đi
chơi quá giờ cha mẹ cho phép.
Eg: I have to be careful today. My parents were fit to be tied last
night when I came home after midnight. They just don’t realize
how much things have changed since they were sixteen.
(Hôm nay tôi phải cẩn thận. Cha mẹ tôi đã hết sức tức giận tối
hôm qua khi tôi về nhà sau nửa đêm. Cha mẹ tôi không biết là
mọi việc đã thay đổi nhiều đến mức nào kể từ hồi cha mẹ tôi lên
16 tuổi.)
Tiếp theo đây thành ngữ thứ hai “Fit To Kill”
“Fit To Kill” nghĩa đen là đáng để giết. Nhưng sự thật không có gì
ghê gớm như vậy. Đây chỉ là một cách nói bóng gió rằng một
chuyện gì đó xảy ra quá độ khiến người khác phải khó chịu. Thí
dụ sau đây là về một bà giáo viên tên Lee, nhỏ người nhưng có
tiếng cười hết sức to.
Eg: Pauline said: “Remember professor Lee who used to laugh fit
to kill in her classroom? Physically she was a small woman but
you could hear her laughter throughout the whole first floor!”
(Chị Pauline nói: Các bạn có nhớ giáo sư Lee hay không? Bà ấy
thường cười đến điếc cả tai mọi người trong lớp học của bà. Bà
là một phụ nữ nhỏ người nhưng có một tiếng cười to vang dội
suốt tầng lầu nhất.)
Tiếp theo đây là thành ngữ thứ ba “By Fits and Starts”
“By Fits and Starts” gồm có Fit ở đây nghĩa là từng cơn một, và
Start là khởi đầu. Vì thế “By Fits and Starts” dùng để chỉ một hành
động thất thường, từng đợt một, khi có khi không. Trong thí dụ