The Brook |ðǩ brȚk|
I come from haunts of coot and
With here a blossom sailing,
hern,
And here and there a lusty trout,
I make a sudden sally
And here and there a grayling,
And sparkle out among the fern,
To bicker down a valley.
And here and there a foamy flake
Upon me, as I travel
By thirty hills I hurry down,
With many a silvery waterbreak
Or slip between the ridges,
Above the golden gravel,
By twenty thorpes, a little town,
And half a hundred bridges.
And draw them all along, and flow
To join the brimming river
Till last by Philip's farm I flow
For men may come and men may
To join the brimming river,
go,
For men may come and men may
But I go on for ever.
go,
But I go on for ever.
I steal by lawns and grassy plots,
I slide by hazel covers;
I chatter over stony ways,
I move the sweet forget-me-nots
In little sharps and trebles,
That grow for happy lovers.
I bubble into eddying bays,
I babble on the pebbles.
I slip, I slide, I gloom, I glance,
Among my skimming swallows;
With many a curve my banks I fret
I make the netted sunbeam dance
By many a field and fallow,
Against my sandy shallows.
And many a fairy foreland set
With willow-weed and mallow.
I murmur under moon and stars
In brambly wildernesses;
I chatter, chatter, as I flow
I linger by my shingly bars;
To join the brimming river,
I loiter round my cresses;
For men may come and men may
go,
And out again I curve and flow
But I go on for ever.
To join the brimming river,
For men may come and men may
I wind about, and in and out,
COMPILED JUAN CARLOS DAVID
go, But I go on for ever.
1
The Brook |ðǩ brȚk|
aǺ kȜm fr(ǩ)m hǤənts ǩv kuət ǩn(d)
ǩn(d) hǺǩr ǩn(d) ðǫǩr ǩ lȜsti trǡȚt |
hǬən |
ǩn(d) hǺǩr ǩn(d) ðǫǩr ǩ DZreǺlǺŋ |
aǺ meǺk ǩ sȜdnʜ sæli |
ǩn(d) spǡəklʜ ǡȚt ǩmȜŋ ðǩ fǬən |
ǩn(d) hǺǩr ǩn(d) ðǫǩr ǩ fǩȚmi fleǺk
tǩ bǺkǩ dǡȚn ǩ væli |
ǩpǢn miə | ǩz aǺ trævlʜ |
wǺð meni ǩ sǺlvǩri wǤ:tǩ breǺk |
baǺ θǬəti hǺlz aǺ hȜri dǡȚn |
ǩbȜv ðǩ DZǩȚld(ǩ)n DZrævlʜ |
Ǥə slǺp bǺtwiən ðǩ rǺdȢǺz |
baǺ twenti θǤ:ps | ǩ lǺtlʜ tǡȚn |
ǩn(d) drǤə ð(ǩ)m Ǥəl ǩlǢŋ | ǩn(d)
ǩn(d) hǡəf ǩ hȜndrǩd brǺdȢǺz |
flǩȚ |
tǺl lǡəst | baǺ fǺlǩps fǡəm aǺ flǩȚ |
tǩ dȢǤǺn ðǩ brǺmǺŋ rǺvǩ |
tǩ dȢǤǺn ðǩ brǺmǺŋ rǺvǩ |
fǩ men meǺ kȜm ǩn(d) men meǺ
fǩ men meǺ kȜm ǩn(d) men meǺ
DZǩȚ |
DZǩȚ |
bǩt aǺ DZǩ(Ț) Ǣn fǩr evǩ |
bǩt aǺ DZǩ(Ț) Ǣn fǩr evǩ |
aǺ stiəl baǺ lǤənz ǩn(d) DZrǡəsi plǢts
aǺ tȓætǩr ǩȚvǩ stǩȚni weǺz |
aǺ slaǺd baǺ heǺzlʜ kȜvǩz |
Ǻn lǺtlʜ ȓǡəps ǩn(d) treblʜz |
aǺ muəv ðǩ swiət fǩDZet mǺ nǢts |
aǺ bȜblʜ Ǻntu edǺǺŋ beǺz |
ðǩt DZrǩȚ fǩ hæpi lȜvǩz |
aǺ bæblʜ Ǣn ðǩ peblʜz |
aǺ slǺp | aǺ slaǺd | aǺ DZluəm |aǺ
wǺð meni ǩ kǬəv maǺ bæŋks aǺ fret
DZlǡəns |
baǺ meni ǩ fiəld ǩn(d) fælǩȚ |
ǩmȜŋ maǺ skǺmǺŋ swǢlǩȚz |
ǩn(d) meni ǩ feǩri fǤəlǩn(d) set |
aǺ meǺk ðǩ netǺd sȜnbiəm dǡəns |
wǺð wǺlǩȚ wi:d ǩn(d) mælǩȚ |
ǩDZens(t) maǺ sændi ȓælǩȚz |
aǺ tȓætǩ | tȓætǩr ǩz aǺ flǩȚ |
aǺ mǬəmǩr Ȝndǩ muən ǩn(d) stǡəz |
tǩ dȢǤǺn ðǩ brǺmǺŋ rǺvǩ |
Ǻn bræmbli wǺldǩnesǺz
fǩ men meǺ kȜm ǩn(d) men meǺ
aǺ lǺŋDZǩ baǺ maǺ ȓǺŋDZli bǡəz |
DZǩȚ |
aǺ lǤǺtǩ rǡȚn(d) maǺ kresǩz |
bǩt aǺ DZǩ(Ț) Ǣn fǩr evǩ |
ǩnd ǡȚt ǩDZen aǺ kǬəv ǩn(d) flǩȚ |
tǩ dȢǤǺn ðǩ brǺmǺŋ rǺvǩ |
aǺ waǺnd ǩbǡȚt | ǩnd Ǻn ǩnd ǡȚt |
fǩ men meǺ kȜm ǩn(d) men meǺ
wǺð hǺǩr ǩ blǢsǩm seǺlǺŋ |
DZǩȚ |bǩt aǺ DZǩ(Ț) Ǣn fǩr evǩ|
COMPILED JUAN CARLOS DAVID
2