Land of Hope and Glory
Land of Hope and Glory, Mother of
lænd ǩv hǩȚp ǩn(d) DZlǤəri | mȜðǩr
the Free,
ǩv ðǩ friə |
How shall we extol thee, who are
haȚ ȓǩl wi ǺkstǩȚl ðiə | huə ǩ bǤən
born of thee?
ǩv ðiə |
Wider still, and wider, shall thy
bounds be set;
God, who made thee mighty, make
waǺdǩ stǺl | ǩn(d) waǺdǩ | ȓæl ðaǺ
baȚn(d)z bi set |
thee mightier yet!
DZǢd | huə meǺd ðiə maǺti | meǺk
ðiə maǺti^ǩ jet |
Truth and Right and Freedom, each a
truəθ ǩn(d) raǺt ǩn(d) friədǩm | iətȓ
holy gem,
ǩ hǩȚli dȢem |
Stars of solemn brightness, weave thy
stǡəz ǩv sǢlǩm braǺtnǩs | wiəv ðaǺ
diadem.
da(Ǻ)ǩdem |
ðǩȚ ðaǺ weǺ bi dǡəkǩnd | stǺl Ǻn
Tho' thy way be darkened, still in
splendǩ drest |
splendour drest,
ǩz ðǩ stǡə ðǩt tremblʜz Ǥə ðǩ lǺkwǺd
As the star that trembles o'er the
liquid West.
Throned amid the billows, throned
west |
θrǩȚnd ǩmǺd ðǩ bǺlǩȚz | θrǩȚnd
Thou hast reigned victorious, thou
Ǻnva(Ǻ)ǩlǩt |
ðaȚ hæst reǺnd vǺktǤəri^ǩs | ðaȚ
has smiled at fate.
hǩz smaǺld ǩt feǺt |
Land of Hope and Glory, fortress of
lænd ǩv hǩȚp ǩnd DZlǤəri | fǤətrǺs ǩv
the Free,
ðǩ friə |
How may we extol thee, praise thee,
haȚ meǺ wi ǺkstǩȚl ðiə | preǺz ðiə |
honour thee?
Ǣnǩ ðiə |
inviolate,
Hark, a mighty nation maketh glad
reply;
Lo, our lips are thankful, lo, our
hearts are high!
hǡək | ǩ maǺti neǺȓnʜ meǺkǺθ DZlæd
rǺplaǺ |
lǩȚ | a(Ț)ǩ lǺps ǩ θæŋkf(ǩ)l | lǩȚ |
a(Ț)ǩ hǡəts ǩ haǺ |
Hearts in hope uplifted, loyal lips that
hǡəts Ǻn hǩȚp ȜplǺftǺd | lǤ(Ǻ)ǩl lǺps
sing;
ðǩt sǺŋ |
Strong in faith and freedom, we have
strǢŋ Ǻn feǺθ ǩnd friədǩm | wi hǩv
crowned our King!
kraȚnd a(Ț)ǩ kǺŋ |
COMPILED JUAN CARLOS DAVID