Tải bản đầy đủ (.pptx) (17 trang)

Translation with key - Đáp án dịch tiếng anh chuyên ngành

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (133.83 KB, 17 trang )

Translation


I. Transferring meaning at word level
Exercises
Translate the following sentences into Vietnamese.
1. Only by further integrating into the global economy
can the country serve its people’s increasing needs of
products, services, technologies, investment and so
on.
Chỉ bằng cách tăng cường hội nhập (hội nhập sâu
hơn nữa) vào nền kinh tế toàn cầu, đất nước này
mới có thể đáp ứng được những nhu cầu ngày
càng tăng của người dân về hàng hoá, dịch vụ,
công nghệ, đầu tư, v.v.


I. Transferring meaning at word level
Exercises
2. The huge financial assistance of the international
community has set the country on the road to
recovery from the terrible earthquake last month.
Các khoản hỗ trợ tài chính to lớn của cộng đồng
quốc tế đã giúp nước này dần phục hồi sau cuộc
động đất kinh hoàng hồi tháng trước.


I. Transferring meaning at word level
Exercises
3.


In some cases, to help countries overcome crises,
the IMF takes a tough line on their economic
structural reforms.
Nhiều khi để giúp các nước vượt qua khủng hoảng,
IMF (Quĩ Tiền tệ quốc tế) phải áp dụng một đường
lối cứng rắn buộc các nước phải cải cách cơ cấu
kinh tế của mình.


I. Transferring meaning at word level
Exercises
4.

The leaders of the company have successfully
driven it out of the downturn period.
Ban lãnh đạo công ty đã thành công trong việc dẫn
dắt/ chèo lái công ty vượt qua giai đoạn suy thoái.


I. Transferring meaning at word level
Exercises
5.

The inflation rate is increasing dramatically, many
low-income people are forced into difficulties, yet the
government holds a calm view on this.
Lạm phát đang tăng chóng mặt, nhiều người có thu
nhập thấp đang bị đẩy vào hoàn cảnh khó khăn, thế
nhưng chính phủ vẫn chưa có động thái gì về vấn
đề này.



II. Transferring meaning at above word level

a) Misinterpreting the meaning of a SL collocation


The industrialist had been struck by his appearance as
someone with modest means. Mr. Anderson was
therefore astonished by his sudden acquisition of a
considerable fortune.
Qua vẻ ngoài, ông chủ hãng có cảm tưởng anh ta là
một người nghèo khó. Do đó, ông Anderson vô cùng
ngạc nhiên khi thấy anh ta bỗng chốc mua lại một tài
sản kếch xù như vậy.


II. Transferring meaning at above word level


run a car
(own, use, and be able to maintain a car financially)



Analysts have said that the labour market needs
urgent reform, as well as the social security system.
Các nhà phân tích cho rằng cần cải cách ngay thị
trường lao động cũng như hệ thống an sinh xã hội.



II. Transferring meaning at above word level
b) The tension between accuracy and naturalness

In rendering SL collocations into his/her TL, a translator
ideally aims at producing a collocation which is typical in the
TL while preserving the meaning associated with the SL
collocation. This ideal cannot always be achieved. There is
often a difficult choice between what is typical and what is
accurate. E.g.
•) These young pandas in the Beijing Zoo are great crowd
pullers.
Những chú gấu panda ở Vườn thú Bắc Kinh thu hút rất
nhiều khách tham quan.


II. Transferring meaning at above word level



The Chinese people have already made substantial
efforts to protect the giant panda, which is
considered to be a national treasure. Nevertheless,
we are at a critical time for this species.
TQ đã nỗ lực rất nhiều trong việc bảo vệ loài gấu
panda khổng lồ, được coi là một tài sản quí của
quốc gia. Tuy nhiên, chúng ta đang ở vào thời
điểm mà loài này đang có nguy cơ bị diệt vong.



II. Transferring meaning at above word level


Germany’s economy slowed in 2008, official statistics
have shown, held back by weaker domestic demand
and consumer concerns about the job market.
Theo các báo cáo thống kê chính thức, kinh tế Đức
tăng trưởng chậm lại trong năm 2008 do nhu cầu
trong nước giảm và lo ngại của người tiêu dùng về thị
trường việc làm (lao động).


II. Transferring meaning at above word level
Collocation - Exercises
1. Russia is planning to carry out sweeping reforms of
its defense industry in 2008 in line with plans to
increase the country’s military efficiency.
Nga đang dự tính tiến hành công cuộc cải cách sâu
rộng trong ngành quốc phòng vào năm 2008 cùng
với những kế hoạch gia tăng tính hiệu quả quân sự
của nước này.


II. Transferring meaning at above word level
Collocation - Exercises
2. Indonesia ministers will meet in Tokyo on Oct. 17 and 18
with representatives of international financial
institutions and foreign governments that provide aid to
bridge Indonesia’s gapping budget deficit.
Từ 17 đến 18/10 các Bộ trưởng của Indonesia sẽ gặp gỡ

các đại diện của các tổ chức tài chính quốc tế và chính
phủ những nước cung cấp viện trợ cho nước này để bàn
về việc rút ngắn khoảng cách thâm hụt ngân sách đang
ngày một nới rộng ra của Indonesia.


II. Transferring meaning at above word level
Collocation - Exercises
3. The Canadian Prime Minister savoured his third
straight majority win yesterday and promised to
deliver on promises to cut taxes and the national
debt.
Hôm qua Thủ tướng Canada nhấm nháp hương vị
chiến thắng áp đảo thứ ba liên tiếp của mình đồng
thời cam kết sẽ thực hiện lời hứa cắt giảm thuế
khoá và nợ quốc gia.


II. Transferring meaning at above word level
Collocation - Exercises
4. The world’s main central banks took financial
markets by surprise yesterday with a coordinated
intervention aimed at ending the euro’s relentless
decline against other major currencies.
Hôm qua các ngân hàng trung ương lớn trên thế
giới đã gây ngạc nhiên cho các thị trường tài chính
bằng sự can thiệp đồng bộ nhằm chấm dứt sự rớt
giá liên tục của đồng euro so với các đồng tiền chính
khác.



II. Transferring meaning at above word level
Collocation - Exercises
5.

Sogo, a major department store operator, went
bankrupt with $17 billion of debt. Just a week ago,
the Japanese government had approved a taxfunded plan to save the retailer, but in the face of
mounting public criticism, the government
abandoned the idea, departing from Japan’s
traditional approach of protecting big, ailing
companies.


II. Transferring meaning at above word level
Collocation - Exercises
Sogo, một chuỗi cửa hàng bách hóa lớn, đã phá sản
với số nợ 17 tỷ USD. Chỉ cách đây 1 tuần, chính phủ
Nhật đã thông qua kế hoạch cứu trợ hãng bán lẻ
này từ tiền thu thuế, nhưng trước búa rìu dư luận
ngày càng mạnh mẽ, CP Nhật đã phải từ bỏ ý định
trên. Điều này đi ngược lại những phương cách
truyền thống của Nhật là bảo vệ những công ty lớn
mà lại đang làm ăn yếu kém.



×