Tải bản đầy đủ (.docx) (18 trang)

MẪU TRUYỆN NGẮN TIẾNG ANH HAY DÀNH CHO NGƯỜI MỚI BẮT ĐẦU

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (95.86 KB, 18 trang )

1.

Money And Friends
"Since he lost his money, half his friends don't know him any more"
"And the other half ?"
"They don't know yet that has lost it"
********
Tiền và bạn
- Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa.
- Còn nửa kia ?
- Họ chưa biết là hắn đã mất tiền.
2.

Father Wants To Go To Bed

Next-door Neighbor's Little Boy : "Father
say could you lend him your cassette
player for tonight ?"
Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a
party on ?"
Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go
to bed ".
********
Bố cháu muốn đi ngủ
Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi
tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái
cassette được không ạ ?


Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu
có tiệc tùng gì hả ?


Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi
ngủ.
3.

The River Isn't Deep

A stranger on horse back came to a river with
which he was unfamiliar. The traveller asked
a youngster if it was deep.
"No", replied the boy, and the rider started to
cross, but soon found that he and his horse
had to swim for their lives.
When the traveller reached the other side he
turned and shouted : "I thought you said it
wasn't deep ?"
"It isn't", was the boy's reply : "it only takes
grandfather's ducks up to their middles !"
****************
Dòng sông không sâu
Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa
lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông
ấy có sâu không.
- Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã
bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông
nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối
chết.
Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông


quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là

sông không sâu.
- Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này
chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.
4.

My Daughter's Music Lessons

"My daughter's music lessons are a fortune to
me ?"
"How is that ?"
"They enabled me to buy the neighbors'
houses at half price"
*************
Giá trị của những bài học nhạc
- Những bài học nhạc của con gái tôi là cả
một gia sản của tôi đó.
- Tại sao vậy ?
- Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của
hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.
5.

A Policeman And A Reporter

Country Policeman (at the scene of murder) :
"You can't come in here"
Reporter : "But I've been sent to do the
murder"
Country Policeman : "Well, you're too late; the
murder's been done".



***********
Cảnh sát và phóng viên
Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án
mạng) : - Anh không được vào đây.
Phóng viên : - Nhưng tôi được phái đến đây
làm vụ án mạng này.
Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn mất rồi ;
vụ án mạng đã làm xong.
6.

Faithfull

After having died, a couple souls flied to the
heaven gate, St.Pierre opened the door and
informed that for one time of unfaithfulness to
each other in their life they will be prod by a
needle.
After being prod 5 times, the wife turned to
ST.Poerre and asked:
“Where is my husband?”
“He is lying on the sewing-machine table”
St.Pierre replied.
****************
Chung Thủy
Hai vợ chồng nọ sau khi chết hồn bay đến
cửa thiên đàng. Thánh Pierre ra mở cửa và
báo cho họ biết rằng, trong đời cứ mỗi lần họ
không chung thủy với bạn đời của mình sẽ bị



một lần kim đâm.
Sau khi bị đâm 5 lần, bà vợ quay lại hỏi:
“Chồng tôi đâu rồi?”
“Ông ta đang nằm trên bàn máy may.” Thánh
Pierre trả lời.
7.

Wisdom teeth

One day a man walks into a dentist’s office
and asks how much it will cost to extract
wisdom teeth.
“Eighty dollars,” the dentist says.
“That’s a ridiculous amount,” the man says.
“Isn’t there a cheaper way?”
“Well,” the dentist says, “if you don’t use an
anaesthetic, I can knock it down to $60.”
“That’s still too expensive,” the man says.

“Okay,” says the dentist. “If I save on
anesthesia and simply rip the teeth out with a
pair of pliers, I could get away with charging
$20.”
“Nope,” moans the man, “it’s still too much.”
“Hmm,” says the dentist, scratching his head.
“If I let one of my students do it for the


experience, I suppose I could charge you just

$10.”
“Marvelous,” says the man, “book my wife for
next Tuesday
****************
Răng khôn
Một ngày kia, một người đàn ông bước vào
một phòng nha sĩ và hỏi giá nhổ răng khôn là
bao nhiêu.
“Tám mươi đô la,” nha sĩ nói.
“Đó là một con số lạ lùng,” người đàn ông nói.
“Có cách nào rẻ hơn không?”
“Ồ,” nha sĩ nói, “nếu ông không dùng thuốc
tê, tôi có thể hạ giá xuống còn 60 đô la.”
“Như vậy vẫn còn quá đắt,” người đàn ông
nói.
“Được rồi,” nha sĩ nói. “Nếu tôi tiết kiệm thuốc
tê và chỉ lôi toạt răng ra với một cái kềm thì
tôi có thể tính giá 20 đô la.”
“Không,” người đàn ông rên rỉ, “như vậy vẫn
còn quá nhiều.”
“Hừm,” nha sĩ gãi đầu nói. Nếu tôi để một
trong những sinh viên của tôi làm để thêm
kinh nghiệm thì tôi cho là tôi có thể tính giá


chỉ 10 đô la.”
“Tuyệt,” người đàn ông nói, “đặt trước cho vợ
tôi vào thứ Ba tới !”
8.


Elevator

A village boy and his father were visiting a
mall. They were amazed by almost everything
they saw, especially two shiny walls that could
move apart, and back together again.
The boy asked his father, “ What is this
father?”
The father (having never seen an elevator)
responded,
“Son, I have never seen anything like this in
my life, I don’t know what it is.”
While the boy and his father were watching
wide- eyed, an old lady, limping slightly, and
with a cane, slowly walks up to the moving
walls, and presses a button. The walls
opened, and the lady walks between them,
into a small room. The walls closed. The boy
and his father watched as small circles of
lights with numbers above the wall light up.
They continued to watch the circles light up,
in reverse direction now. The walls opened up
again, and walls opened up again, and a


beautiful young blonde steeped out…
The father said to his son,
“Go get your mother!!!”
************
Thang máy

Hai bố con từ quê ra tới thăm một khu phố
buôn bán. Dường như tất cả những gì họ
trông thấy đều khiến họ thích thú ngạc nhiên,
đặc biệt là hai tấm vách sang có thể tách rời
nhau rồi lại khép khít như cũ.
“Đó là cái gì đấy hả bố?” Cậu con trai hỏi bố.
Người bố (chưa từng nhìn thấy thang máy
bao giờ) trả lời:
“Con trai, bố chưa từng nhìn thấy cái gì như
vậy trong đời. Bố không biết nó là cái gì?”
Trong khi cả hai bố con đều đang trợn mắt
nhìn, một bà lão run rẩy chống gậy, bước
chầm chập tới chỗ hai tấm vách chuyển động
và ấn vào một cái nút. Hai tấm vách mở ra,
bà lão đi qua hai cánh cửa bước vào một căn
phòng nhỏ. Hai tấm vách khép lại. Cậu bé và
bố thấy những vòng tròn nhỏ với những con
số phía trên tấm vách sáng lên. Họ tiếp tục
thấy những vòng tròn giờ lại sáng lên nhưng
theo chiều ngược lại. Hai tấm vách mở ra, và


một cô gái tóc vàng xinh đẹp bước ra…
Ông bố vội nói với cậu con trai:
“Hãy mang mẹ mày tới đây mau!!!”
9.

I have to show her

Everybody's heard of the Air Force's ultrahigh-security,super-secret base in Nevada,

known simply
as "Area 51?" Late one afternoon, the Air
Force folks out at Area 51 were very surprised
to see a Cessna landing at their "secret"
base. They immediately impounded the
aircraft and hauled the pilot into an
interrogation room.
The pilot's story was that he took off from
Vegas, got lost, and spotted the Base just as
he was about to run out of fuel. The Air Force
started a full FBI background check on the
pilot and held him overnight during the
investigation.
By the next day, they were finally convinced
that the pilot really was lost and wasn't a spy.
They gassed up his air-plane, gave him a
terrifying "you-did-not-see-a-base" briefing,
complete with threats of spending the rest of
his life in prison, told him Vegas was that-a-


way on such-and-such a heading, and sent
him on his way. The next day, to the total
disbelief of the Air Force, the same Cessna
showed up again. Once again, the MP's
surrounded the plane...only this time there
were two people inside. The same pilot
jumped out and said, "Do anything you want
to me, but my wife is in the plane and you
have to tell her where I was last night!"

******************
TÔI PHẢI CHỈ RA CHO CÔ ẤY
Có ai đã nghe về căn cứ cực kỳ an ninh, siêu
bí mật của không lực (Mỹ) ở Nevada, được
biết dưới tên gọi đơn giản “Vùng 51?”Vào
một buổi chiều muộn, người không lực ở
Vùng 51 rất ngạc nhiên thấy một chiếc
Cessna hạ cánh tại căn cứ “bí mật” của họ.
Họ lập tức nhốt chiếc máy bay và lôi phi công
vào phòng thẩm vấn.
Câu chuyện của viên phi công là anh ta cất
cánh từ Vegas, bị lạc và phát hiện ra căn cứ
ngay khi anh ta sắp hết nhiên liệu. Không lực
bắt đầu một cuộc kiểm tra thông tin cần thiết
của FBI về viên phi công và giữ anh ta qua
đêm trong suốt cuộc phỏng vấn. Vào ngày
hôm sau, cuối cùng họ tin rằng viên phi công
lạc thực sự và không phải là một gián điệp.


Họ cung cấp nhiên liệu cho chiếc máy bay,
đưa cho anh ta một chỉ dẫn đáng sợ “anh đã
không thấy một căn cứ”, cùng với những lời
đe dọa anh ta sẽ ở tù suốt quãng đời còn lại,
nói với anh ta Vegas có đường bay như thế,
như thế, và tiễn anh ta lên đường. Ngày hôm
sau, trong sự bất ngờ không thể tin được của
không lực, cũng chiếc Cessna đó xuất hiện
trở lại. Một lần nữa, quân cảnh bao quanh
chiếc máy bay … nhưng lần này có hai người

bên trong.Cũng viên phi công đó nhảy ra và
nói:”Các ông làm gì tôi cũng được, nhưng vợ
tôi đang ở trên máy bay và các ông phải nói
với cô ấy tối qua tôi ở đâu!”
10.

Cậu bé và người thợ cắt tóc:

A young boy enters a barber shop and the barber
whispers to his customer. "This is the dumbest kid
in the world. Watch while I prove it you." The barber
puts a dollar bill in one hand and two quarters in
the other, then calls the boy over and asks, "Which
do you want, son?" The boy takes the quarters and
leaves. "What did I tell you?" said the barber. "That
kid never learns!" Later, when the customer leaves,
he sees the same young boy coming out of the ice
cream store. "Hey, son! May I ask you a question?
Why did you take the quarters instead of the dollar
bill?" The boy licked his cone and replied,


"Because the day I take the dollar, the game is
over!"
Một câu bé vào cửa hàng cắt tóc và người thợ cắt
tóc thì thầm vào tai khách hàng: "Đây là thằng bé
ngớ ngẩn nhất trên thế giới. Xem nhé tôi sẽ chứng
minh cho ông thấy". Sau đó người thợ đưa ra một
tờ đôla và đồng xu nửa đô rồi bảo cậu bé: "Cháu
thích bên nào hơn con trai?". Cậu bé cầm lấy đồng

xu và rời đi. "Thấy chưa, tôi đã nói với ông rồi",
người thợ cắt tóc nói. "Thằng bé chẳng bao giờ
học được".
Sau đó, người khách hàng cũng rời đi và gặp cậu
bé đang đi ra từ hàng kem. "Này con trai. Ta có thể
hỏi con một câu hỏi không? Tại sao con chọn đồng
xu thay vì tờ một đôla?". Cậu bé vừa liếm kem vừa
trả lời: "Vì vào cái ngày mà cháu lấy tờ một đôla,
trò chơi sẽ kết thúc".

11.

Hai người bạn đi cắm trại:

Two campers are walking through the woods when
a huge brown bear suddenly appears in the clearing
about 50 feet in front of them. The bear sees the
campers and begins to head toward them. The first
guy drops his backpack, digs out a pair of sneakers,
and frantically begins to put them on. The second
guy says, "What are you doing? Sneakers won’t


help you outrun that bear." "I don’t need to outrun
the bear," the first guy says. "I just need to outrun
you."
Hai người cắm trại đang đi bộ trong rừng thì một
con gấu nâu bất ngờ xuất hiện ngay phía trước,
cách họ khoảng 50 feet. Con gấu nhìn thấy hai
người cắm trại và bắt đầu lao đến. Người đầu tiên

lập tức bỏ ba lô xuống, lấy đôi giày chạy ra và vội
vàng xỏ ngay vào. Người thứ hai nói: "Anh đang
làm gì vậy? Giày chạy không giúp anh chạy nhanh
hơn con gấu được đâu". Người thứ hai đáp lời: "Tôi
không cần chạy nhanh hơn con gấu. Tôi chỉ cần
chạy nhanh hơn anh
12.

Độ chậm của ốc sên:

A guy is sitting at home when he hears a knock at
the door. He opens the door and sees a snail on the
porch. He picks up the snail and throws it as far as
he can. Three years later there’s a knock on the
door. He opens it and sees the same snail. The
snail says, "What the hell was that all about?"
Một chàng trai đang ngồi trong nhà thì nghe tiếng
gõ cửa. Anh ta mở cửa và thấy một con ốc sên ở
trước hiên nhà. Anh nhặt con ốc sên và ném nó xa
nhất có thể. Ba năm sau, anh ta lại nghe thấy tiếng
gõ cửa khi đang ngồi trong nhà. Lần này mở cửa,
anh ta lại thấy con ốc sên năm nào. Con ốc sên tức


giận nói: "Anh làm cái quái gì vậy hả?"
13.

Người đàn ông "triệu người chỉ có một"

China has a population of a billion people. One

billion. That means even if you’re a one in a million
kind of guy, there are still a thousand others exactly
like you.
Trung Quốc là quốc gia có dân số hơn một tỷ
người. Điều này có nghĩa là nếu bạn là anh chàng
"triệu người chỉ có một", vẫn có khoảng 1.000 anh
chàng giống y như bạn riêng ở đất nước này.
14.

Cô gái gọi và khách hàng

A guy meets a hooker in a bar. She says, "This is
your lucky night. I’ve got a special game for you. I’ll
do absolutely anything you want for $300 as long as
you can say it in three words." The guy replies,
"Hey, why not." He pulls his wallet out of his pocket
and one at a time lays three one hundred dollar bills
on the bar, and says slowly. "Paint…my….house."
Một người đàn ông gặp một cô gái điếm trong quán
bar. Cô nói: "Đây là đêm may mắn của anh. Tôi có
một trò chơi đặc biệt dành cho anh đây. Tôi sẽ làm
bất cứ thứ gì anh muốn với giá 300 USD miễn là
anh nói mệnh lệnh của mình trong ba từ". Anh
chàng đáp lại: "Đồng ý, tại sao lại không nhỉ". Anh
bắt đầu lấy ví ra khỏi túi áo. Mỗi lần đặt một tờ 100


USD lên bàn anh lại nói một từ. Và câu ba từ của
anh chàng này là: "Sơn... nhà.... tôi"
Điều ước của ba người bạn:

Three guys stranded on a desert island find a magic
lantern containing a genie, who grants them each
one wish. The first guy wishes he was off the island
and back home. The second guy wishes the same.
The third guy says: "I’m lonely. I wish my friends
were back here.
Ba người đàn ông bị mắc kẹt trên hoang mạc. Họ
tìm thấy một chiếc đèn ma thuật, trong đó có một
ông thần đèn. Ông thần cho mỗi người một điều
ước. Người đàn ông đầu tiên ước mình thoát khỏi
sa mạc và trở về nhà ngay lập tức. Người thứ hai
ước điều tương tự. Người thứ ba nói: "Tôi cô đơn
quá. Tôi ước hai người bạn của mình quay lại đây
ngay".
15.

Cẩn thận trước khi lựa chọn
A guy dies and is sent to hell. Satan meets him,
shows him doors to three rooms, and says he must
choose one to spend eternity in. In the first room,
people are standing in dirt up to their necks. The
guy says, "No, let me see the next room." In the
second room, people are standing in dirt up to their
noses. Guy says no again. Finally Satan opens the
third room. People are standing with dirt up to their


knees, drinking coffee and eating pastries. The guy
says, "I pick this room." Satan says Ok and starts
to leave, and the guy wades in and starts pouring

some coffee. On the way out Satan yells, "OK,
coffee break’s over. Everyone back on your heads!"
Một anh chàng chết đi và bị đày xuống địa ngục.
Quỷ Satan đến gặp anh ta, dẫn đến trước ba cánh
cửa và yêu cầu chọn một căn phòng để ở mãi mãi.
Trong căn phòng đầu tiên, chàng trai nhìn thấy
người người đứng trong căn phòng với chất bẩn
ngập lên đến cổ. Chàng trai nói: "Không, cho tôi
xem phòng khác". Trong căn phòng thứ hai, anh
chàng thấy nhiều người đang đứng với chất bẩn
ngập lên đến mũi. Chàng trai lại từ chối lần nữa.
Satan mở cửa căn phòng cuối cùng. Tại đây, người
người đứng trong chất bẩn ngập đến đầu gối, uống
cà phê và ăn bánh. Chàng trai nói: "Tôi chọn phòng
này". Quỷ Satan đồng ý. Chàng trai bước vào căn
phòng và bắt đầu rót cà phê uống. Tuy nhiên trước
khi quay lưng bước đi, Satan hét lên: "Giờ nghỉ
uống cà phê đã hết. Tất cả quay đầu xuống đất trở
lại vị trí cũ!".
16.

Thế giới bên kia trông như thế nào:

Sid and Irv are business partners. They make a
deal that whichever one dies first will contact the
living one from the afterlife. So Irv dies. Sid doesn’t


hear from him for about a year, figures there is no
afterlife. Then one day he gets a call. It’s Irv. "So

there is an afterlife! What’s it like?" Sid asks. "Well, I
sleep very late. I get up, have a big breakfast. Then
I have sex, lots of sex. Then I go back to sleep, but I
get up for lunch, have a big lunch. Have some more
sex, take a nap. Huge dinner. More sex. Go to sleep
and wake up the next day." "Oh, my God," says Sid.
"So that’s what heaven is like?" "Oh no," says Irv.
"I’m not in heaven. I’m a bear in Yellowstone Park."
17.

Chiếc ghế trống của người vợ:

It’s game 7 of the Stanley Cup Final, and a man
makes his way to his seat. He sits down, noticing
that the seat next to him is empty. He leans over
and asks his neighbour if someone will be sitting
there. "No," says the neighbour. "The seat is
empty." "This is incredible," said the man. "Who in
their right mind would have a seat like this for the
Stanley Cup and not use it?" The neighbour says,
"Well actually the seat belongs to me. I was
supposed to come with my wife, but she passed
away. This is the first Stanley Cup we haven’t been
to together since we got married." "Oh, I’m so sorry
to hear that. That’s terrible….But couldn’t you find
someone else, a friend, relative or even a neighbour
to take her seat?" The man shakes his head. "No,"


he says. "They’re all at the funeral."




×