Tải bản đầy đủ (.doc) (2 trang)

dịch báo tiếng anh bài 4

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (41.33 KB, 2 trang )

<1> This comes after a new constitution was passed in 2010 and is the most
complex election in Kenya`s history. People will be voting for member of
county assembly, governor, senator, women`s member of national assembly,
member of national assembly, and finally president.
Sự việc này diễn ra sau khi một hiến pháp mới được ban hành vào năm 2010
và đây là một cuộc bầu cử phức tạp nhất trong lịch sử Kenya. Người dân sẽ
bầu thành viên của hội đồng địa phương,thống đốc, nghị sĩ đại biểu nữ của
quốc hội, đại biểu quốc hội và cuối cùng là tổng thống.
-----------------------------------------------------------------------<2> AZUZ: Part of the reason why Kenya`s constitution changed was
theviolence that followed the country`s last presidential election. The results
were challenged. Supporters of different candidates fought each other. More
than 1,200 people were killed. The changes to the country`s government were
designed to make future elections more peaceful.
AZUZ: Một phần lý do tại sao hiến pháp của Kenya thay đổi là vì cuộc bạo
lực đã diễn ra sau cuộc bầu cử tổng thống lần trước. Kết quả của cuộc bầu
cử đó đã phải qua nhiều thách thức. Những người ủng hộ cho các ứng cử
viên khác nhau đã ẩu đả lẫn nhau. Hơn 1200 người bị giết chết. Những thay
đổi đối với chính quyền nước này là để những cuộc bầu cử trong tương lai
diễn ra trong hòa bình.
-----------------------------------------------------------------------♥> ROBERTSON: People have been turning out to vote in the polling
stations like this one in the poor city of Mombassa since before 6 a.m in
the morning when the polling stations opened. Some places we visited had


lines half a mile long. And that`s despite fears of the possibility of tribal
violence.
-----------------------------------------------------------------------ROBERTSON: Những người xuất hiện để bầu cử ở các điểm bầu cử giống
như ở đây tại thành phố nghèo Mombassa từ trước 6 giờ sáng khi các điểm
bầu cử mở cửa. Một vài nơi chúng tôi đã ghé thăm người dân xếp hàng dài
nửa dặm. Và dù vẫn tồn tại những mối lo về khả năng bạo lực tập thể sẽ
diễn



ra.

<4> AZUZ: There were some reports of violence during yesterday voting.
Vans exploded at two polling stations. There was a stampede at another
voting site. And some police officers were attacked. Some Kenyans were
preparing for this kind of thing before the election and they were planning to
use social media to help reduce violence on election day. Nima Elbagir
explains how.
AZUZ: Có một vài thông tin về bạo lực xảy ra trong cuộc bầu cử ngày hôm
qua. Những chiếc xe tải đã bị nổ tung tại hai điểm bầu cử. Tình trạng hỗn
loạn diễn ra ở một điểm bầu cử khác. Và một số cảnh sát bị tấn công. Một
số người dân Kenya đã chuẩn bị cho việc này trước cuộc bầu cử và họ đã
lên kế hoạch sử dụng các phương tiện truyền thông để giảm thiểu bạo lực
vào ngày bầu cử. Nima Elbagir sẽ giải thích điều này.



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×