Tải bản đầy đủ (.doc) (12 trang)

CÁC NGUY HIỂM TAI NẠN TRÊN TÀU SOLAS 4

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (472.04 KB, 12 trang )

SHEET 31

Casting off a tug’s line.

SHEET 32
Trang 39


Casting off a tug’s line.

SHEET 33

Trang 40


Arrange a mooring rope to rope store.

SHEET 34

Trang 41


Heaving a cargo from hatch by a hoist crane.

SHEET 35

Trang 42


Removing a pump at the bottom in the engine room.


SHEET 36

Trang 43


Shifting an exhaust valve of M/E by crane in engine room.

SHEET 37

Trang 44


Turning a cylinder liner upside down.

SHEET 38

Trang 45


Bring a motor down from upper deck to bottom floor.

SHEET 39

Trang 46


Shifting an exhaust valve to work shop for maintenance.

SHEET 40


Trang 47


Lowering a valve into the engine room by provision crane.

EXPLANATION: THE POINT OF HAZARDS

Trang 48


SHEET 31:
1. When the tug line is strained suddenly, B will be dragged and hit the handrail  Khi
dây lai căng đột ngột B sẽ bị trượt ngã đập vào lan can.
2. When the tug line is strained suddenly, B cannot hold it and it’ll hit crews on the
tugboat  Khi dây lai căng đột ngột B không thể giữ nổi dây và dây sẽ đập vào các
thủy thủ dưới tàu lai.
3. A is marking a sign not looking a tug se left tug line will hit crews on tugboat  A ra
hiệu mà không quan sát tàu lai, nên khi dây lai thả xuống sẽ đập vào các thủy thủ
dưới tàu lai.

SHEET 32:
1. When an end rope strains strongly. It’ll hit A and he’ll fall down  Khi đầu khuyết dây
quá căng sẽ đập vào A làm anh ta ngã.
2. When the tug line is strained suddenly, it’ll hit crews on tugboat  Khi dây lai căng đột
ngột, nó sẽ đập vào thủy thủ dưới tàu lai.
3. When the tug line is strained suddenly, B will be dragged and hit the bollard  Khi dây
lai căng đột ngột B ẽ bị trượt và đập vào cột bích.

SHEET 33:
1. A cannot get the circumstances in the rope stores. When A leaves a rope and, it will hit

B  A không nắm được tình hình dưới kho dây, nên khi A thả đầu dây xuống sẽ đập
vào B.
2. When B pull the rope strongly, A will be dragged and hit the hatch  Khi B kéo dây
mạnh, A sẽ trượt ngã đập vào thành miệng của lên xuống kho.

SHEET 34:
1. He lose balance by the roll of ship and will fall off  Khi tàu lắc anh ta sẽ bị mất thăng
bằng và ngã.
2. When cargoes get caught at the hatch, it’ll fall off and hit lower crews  Khi hàng mắc
vào thành hầm sẽ rơi xuống và đập vào thủy thủ đứng dưới.
3. When cargoes get caught at the hatch, a wire will come off, cargoes will fall and hit
lower crews  Khi hàng bị mắc vào thành hầm, dây cáp sẽ văng ra, hàng hóa sẽ rơi
xuống đập vào thủy thủ đứng phía dưới.
4. When the wire breaks, cargoes will fall off and hit lower crews  Khi dây cáp bị đứt,
hàng sẽ rơi xuống đập vào thủy thủ đang đứng phía dưới.

SHEET 35:
1. When a wire breaks, a motor drops and hits B  Khi dây cáp bị đứt, motor sẽ rơi và
đập vào B.
2. When motor is lifted, it swings and hits B  Khi motor dịch chuyển nó sẽ văng ra đập
vào B.
3. A is on unstable position so he’ll slip off  A ở vị trí không vững vàng nên anh ta sẽ bị
trượt ngã.
4. B will trip on left tools and and fall down  B sẽ trượt lên các dụng cụ bên trái và bị
ngã.

SHEET 36:
1. They’ll trip on tools scattered on the floor  Họ sẽ bị vướng chân vào các dụng cụ để
rải rác trên sàn.


Trang 49


2. They’ll slip off the oily floor  Họ sẽ bị trượt ngã do sàn có dầu trơn.
3. A doesn’t look around carefully, when he raises, he’ll hit his head on a exhaust valve 
A không quan sát cẩn thận xung quanh, khi A ngẩng đầu lên thì đầu sẽ bị đập vào
supáp.
4. B operates a crane looking around so he’ll hit himself on an exhaust valve  B vận
hành cẩu mà nhình ra xung quanh, supáp sẽ đập vào người.

SHEET 37:
1. When the wire breaks with an edge of the liner, the liner will drop pff and hit A, B and C
 Khi dây cáp bị đứt do cứa vào gờ sắc của xi lanh, xi lanh sẽ rơi và đập vào A, B và
C.
2. The wire comes off the hook, a liner drops and hit A, B and C  Dây cáp bật khỏi móc,
xi lanh sẽ rơi và đập vào cả A, B và C.

SHEET 38:
1. When a motor hits hatch, it’ll come off a hook and drop and hit on crews the lower 
Khi motor va chạm vào thành quầy nó sẽ bật khỏi móc, rơi xuống và đập vào các thủy
thủ đứng ở phía dưới.
2. He leans too far out over the handrail so he will lose balance by the roll of ship and fall
off  Anh ta ngã người ra quá xa lan can nên anh ta sẽ bị mất thăng bằng và bị ngã
khi tàu lắc.
3. For a miss handling of a crane, he’ll be pulled his hand by the chain and fall off 
Trường hợp cẩu bị trượt, dây xích sẽ kéo tay làm anh ta ngã.

SHEET 39:
1. The exhaust valve swings, comes off the hook and drops  Supáp sẽ bật văng khỏi
móc và rơi xuống.

2. A is operating a crane with his both hands so he’ll slip off the step and fall down  A
dùng cả hai tay điều khiển cần cẩu nên anh ta sẽ trượt khỏi cầu thang và ngã.

SHEET 40:
1. A misses operating a crane, B loses balance and fall off  A điều khiển cẩu bị trượt là
B mất thăng bằng và ngã.
2. The valve comes off the hook, fall and hit C  Hộp van bật ra khỏi móc, rơi xuống và
đập vào C.
3. C will trip on a hammer scattered on the floor and fall down  C sẽ vấp vào cái búa để
bừa bãi trên sàn và sẽ bị ngã.

Trang 50



×