Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (195.95 KB, 3 trang )
VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
Một số cấu trúc tiếng Anh ám chỉ chuyện tiền bạc
Trong bài viết này, VnDoc xin giới thiệu tới bạn những cấu trúc tiếng Anh vô cùng
thú vị ám chỉ chuyện tiền bạc có thể bạn chưa biết. Sau đây mời các bạn cùng
VnDoc tìm hiểu qua bài viết dưới đây nhé!
Trong kho tàng tiếng Anh có rất nhiều cách nói thú vị về vấn đề tiền bạc như: “Rich or
poor, it’s good to have money” hay “With money in your pocket, you are wise and
you are handsome and you sing well too”. Dưới đây là một vài cách nói ấn tượng khác:
1. Be out of pocket
Khi ai đó sử dụng câu thành ngữ này tức là người đó muốn nói rằng anh ta sử dụng tiền
của riêng anh ta (use his own money) vào một việc gì đó.
Ví dụ:
- Great party! Gord! Did you collect enough money to cover everything? (Một bữa tiệc
thật tuyệt vời, Gord! Cậu đã “lệ quyên” đủ tiền để trả cho mọi chi phí chưa?)
- Well, not quite, but it’s ok! I don’t mind paying a little extra. (Ừ… thì cũng chưa đủ.
Nhưng mà thôi không sao! Tớ trả thêm cũng được mà!)
- Nonsense. You shouldn’t be out of pocket. We’ll pay our fair share. How much do we
own you? (Vô lí! Sao để cậu bỏ tiền ra được! Cả bọn sẽ chia đều. Nào nói đi, bọn mình
nợ cậu bao nhiêu?)
VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
Bạn cũng hay dùng tiền của riêng mình vào nhiều việc đúng không? Vậy thì hãy sử dụng
thành ngữ này mỗi lần như thế nhé!
2. Moonlighting
Chắc hẳn bạn còn nhớ ca khúc “Can’t fight the moonlight” của nữ ca sĩ Lean Rymes rất
nổi tiếng một thời chứ? Nhưng moonlight – ánh trăng ở đây lại mang một nghĩa khác.
Đây là hình ảnh ẩn dụ chỉ những người đi làm thêm ngoài giờ vào buổi tối để kiếm thêm