Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (268.12 KB, 3 trang )
VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
Lời bài hát: Water under The Bridge - Adele ft. Masen Lia
Water under The Bridge (Nước chảy qua cầu) là một thành ngữ phổ biến tại Anh, tức là một
chuyện gì không tốt đã trôi qua, không nên lo nghĩ hay nhắc lại nữa. Dụng ý của Adele muốn thể
hiện qua nhan đề này, là hãy đón nhận những điều mới mẻ, bỏ lại những hờn giận, ác cảm lại
đằng sau, đúng như tinh thần của album mà Adele từng chia sẻ: “25 là album về sự hàn gắn
những vết thương quá khứ”.
“Water Under The Bridge” là ca khúc viết về người bạn đời của Adele, Simon Konecki- người đã cùng
cô nàng hạ sinh một bé trai tên Angelo vào mùa thu năm 2012. Bài hát xoay quanh việc Simon
Konecki quá tốt đẹp, đến mức ngay cả việc Adele chờ đợi ngày anh trở nên tồi tệ cũng là điều không
thể xảy ra. Có thể nói cô nàng rất hài lòng với mối quan hệ này: “Đây là một mối quan hệ mà tôi vẫn
luôn hằng mong muốn, nó quả là một sự kiện đáng ghi nhớ…”.
Hãy cùng lắng nghe, cảm nhận và học tiếng Anh qua bài hát hát có lời dịch “Water Under The
Bridge” đầy xúc động của Adele.
If you’re not the one for me
Nếu anh không phải là một nửa dành cho em
Then how come I can bring you to your knees
Thế thì, em sẽ quay lại và chinh phục anh
VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
If you’re not the one for me
Nếu anh không phải là một nửa dành cho em
Why do I hate the idea of being free?
Tại sao em lại ghét cái suy nghĩ được tự do như thế…?
And if I’m not the one for you
Và nếu em không phải là nửa ấy dành cho anh
You’ve gotta stop holding me the way you do
Thì đừng níu giữ em như lúc này đây