Bài dịch LC Economy 5 được cập nhật vào 22h30 hằng ngày tại
facebook : /> Link cập nhật bộ Economy 1-2-3-4-5: /> Link sách học từ vựng 600Eco : />Link Audio sách 600Eco: Phần 1: />----------- sách 600Eco :Phần 2: />
Dịch----------- Ngày 15/09 : Test 1 – Part 3
----------------Ngày 16/09: Test 1 – Part 4
----------------Ngày 17/09: Test 2 – Part 3
----------------Ngày 18/09: Test 2 – Part 4
----------------Ngày 19/09: Test 3 – Part 3
----------------Ngày 20/09: Test 3 – Part 4
--------------- Cứ thế tính tới cho đến hết 10 Test
PART 3
Câu 41-43 liên quan đến đoạn hội thoại sau
41-43 refer to the following conversation.
đây.
M: Hello, this is John Stevenson from Super M: Xin chào, tôi là John Stevenson từ Nhà sách
Reading bookstore. I’m calling to ask
Super Reading. Tôi gọi để hỏi liệu anh có thể
whether you can send someone to take a
cử ai đó đến để xem trần nhà của chúng tôi
look at our ceiling. It’s been leaking since
được không. Nó đang bị thủng/ bị dột vì cơn
last night’s rainstorm.
bão tối qua rồi.
W: Hi, Mr. Stevenson. I’m afraid we’re W: Xin chào Ông Stevenson. Tôi e rằng chúng
already booked up for this week. Is it okay
tôi đã kín lịch cho tuần này rồi. Liệu tuần tới
if we drop by your store one day next
chúng tôi ghé qua cửa hàng của ông có được
week?
không?
M: Well, I want to get it fixed as soon as M: À, tôi muốn nó được sửa càng sớm càng tốt.
possible. Without repairing it, we can’t
Nếu không sửa nó, chúng tôi không thể mở
reopen part of the store. Could you make it
cửa lại một phần nhà sách được.Thế anh có
on Monday, then?
thể làm vào thứ 2 được không?
W: I think we can do that. Our repairman will W: Tôi nghĩ chúng tôi có thể làm được. Thợ sửa
give you a call before he visits.
chữa của chúng tôi sẽ gọi cho ông trước khi
anh ta đến nhé.
44-46 refer to the following conversation.
Câu 44-46 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
M: Sally, would you like to see the new film M: Sally này, cô có muốn xem bộ phim mới của
directed by Peter Lloyd with me this
đạo diễn Peter Lloyd với tôi vào thứ 7 này
Saturday?
không?
W: You mean The Adventure of Little Ralph W: Ý bạn là bộ phim Cuộc phiêu lưu của nhóc
Why not! I read a review on a local
Ralph. Sao lại không chứ! Tôi đã đọc bài phê
newspaper and the critics say it’s amazing.
bình trên một tờ báo địa phương và các nhà
Also, I’m a huge fan of Jerry Peterson who
phê bình nói rằng nó rất hay. Tôi cũng là một
starred in it.
người hâm mộ cuồng nhiệt của diễn viên
chính trong phim Jerry Peterson.
M: Yes, I like his acting too. Let me reserve M: Vâng, tôi cũng thích diễn xuất của anh ấy
the tickets for 7 pm. How does it sound?
vậy. Để tôi đặt trước vé 7 giờ tối nhé. Cô
thấy sao?
W: Great. Why don’t we meet at 5 pm so that W: Tuyệt quá. Tại sao chúng ta không gặp nhau
we can go for a bite to eat? I know a good
lúc 5 giờ để chúng ta có thể đi ăn tối nhé?
French restaurant near Hollywood Cinema.
Tôi biết một nhà hàng món Pháp ngon ở gần
Rạp Hollywood.
Câu 47-49 liên quan đến đoạn hội thoại sau
47-49 refer to the following conversation.
W: Brian, have you heard about the city’s new
plan to build an overpass on Jefferson Road?
đây.
W: Brian này, anh có bao giờ nghe nói về kế
hoạch mới xây dựng một chiếc cầu vượt
trên đường Jefferson của thành phố chưa?
M: Yes, I saw the morning news on TV today M: Vâng, tôi đã xem tin tức trên TV sáng nay
and it said the proposal was approved by the
và nó đã nói là đề xuất xây dựng đã được
city council yesterday. I hope it will alleviate
ủy ban thành phố duyệt hôm qua rồi. Tôi
traffic congestion downtown by giving
hy vọng nó sẽ làm giảm tải tắc nghẽn giao
motorists more alternatives.
thông tại khu trung tâm thành phố bằng
cách dành nhiều đường đi khác cho người
đi xe máy.
W: That’s what the mayor and other cityofficials W: Đó là những gì ngài thị trưởng và các
are
quan chức thành phố mong đợi. Tuy
concerned about the possibility that it might
nhiên, một số người dân đang lo lắng về
have a bad effect on the landscape in the
khả năng nó có thể làm ảnh hưởng xấu
downtown area.
đến mỹ quan của khu trung tâm thành
expect.
However,
some
citizens
phố.
M: In addition, it might worsen the area’s traffic M: Ngoài ra, nó có thể làm cho giao thông
during the construction period, don’t you
của khu vực tồi tệ hơn trong thời gian thi
think?
công, anh có nghĩ vậy không?
50-52 refer to the following conversation.
50-52 liên quan đến đoạn hội thoại sau đây.
M: I heard your office will be moving to a new M: Tôi có nghe là văn phòng của anh sẽ sớm
building on Robson Street soon. Is that true?
chuyển đến một tòa nhà mới trên phố
Robson. Có đúng vậy không?
W: Yes, it is. We’ve already got everything W: Vâng, đúng vậy. Chúng tôi đã cho đóng
packed and the movers will take all the
gói mọi thứ lại rồi và bên vận chuyển sẽ
office supplies and equipment to the new
đưa rất cả trang thiết bị văn phòng đến tòa
office building tomorrow.
nhà văn phòng mới vào ngày mai.
M: Actually, a former colleague of mine told me M: Thật sự ra, một người đồng nghiệp cũ của
about it when we had lunch together
tôi đã nói tôi nghe chuyện này khi chúng
yesterday. I think it’s good for you. You
tôi ăn trưa cùng nhau ngày hôm qua. Tôi
always wanted to move to a bigger office
nghĩ rằng điều này tốt cho anh.Anh đã
building. Is there anything that I can do for
luôn muốn chuyển đến một toàn nhà văn
you?
phòng lớn hơn còn gì. Tôi có thể làm gì
cho anh không?
W: Well, we’re thinking of purchasing new W: À, chúng tôi đang tính đên việc mua sắm
office chairs and I think you could help us
ghế mới cho văn phòng và tôi nghĩ anh có
find a great deal. You used to work as a sales
thể giúp chúng tôi tìm mộtchổ giao dịch
clerk at a big furniture store, right?
tốt. Anh đã từng làm thư ký bán hàng tại
một cửa hàng đồ nội thất lớn mà phải
không?
53-55 refer to the following conversation.
Câu 53-55 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
W: It looks like this copier isn’t working W: Có vẻ như cái máy photocopy này không
properly. Although I pressed this green
hoạt động chính xác. Dù tôi đã nhấn nút
button to copy these handouts, nothing
màu xanh lá cây để sao các tài liệu này
came
manual
nhưng không có gì ra cả. Tôi đã kiểm tra
thoroughly but I don’t know what’s
sách hướng dẫn sử dụng rất kỹ lưỡng rồi
wrong with it.
nhưng tôi không biết sao nó lại không hoạt
out.
I
checked
the
động.
M: Have you checked if it’s plugged in?
M: Anh có kiểm tra xem nó liệu nó đã được
cắm chui điện chưa?
W: Of course. It’s definitely plugged in and W: Dĩ nhiên rồi. Nó chắc chắn là được cắm
there’s enough paper in the tray. The
điện rồi và cũng có đủ giấy trong khay
problem is that I have an important
nữa.Vấn đề là tôi có một cuộc họp quan
meeting with prospective clients at 2 pm
trọng với khách hàng tiềm năng lúc 2 giờ
and I really need to make copies for
chiều và tôi thật sự cần có các bản sao để
them.
cho họ xem.
M: In that case, you should call the M: Trong trường hợp này, anh nên gọi bên bảo
maintenance office immediately. If it is
trì ngay lập tức. Nếu người ta không sửa nó
not fixed in time, you’d better use the
kịp thì tốt nhất anh dùng cái máy photocopy
one in the accounting office on the
trong phòng kế toán trên tầng 2.
second floor.
56-58 refer to the following conversation.
Câu 56-58 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
W: Dave, have you been to the bookstore W: Dave này, thời gian gần đây anh có đến nhà
across the street lately? It has been
sách trên phố không? Nó vừa mới được làm
completely renovated and it looks like a
mới lại nên nhìn giống như một nhà sách
new store.
mới vậy đó.
M: I didn’t know that. Last time I went M: Tôi không hề biết chuyện đó. Lần trước tôi
there, I had difficulty in locating the
đến đó, tôi gặp khó khăn khi tìm chổ để các
book I wanted. I thought it should be set
quyển sách mà tôi cần. Tôi cũng đã nghĩ nó
up better.
cần được sắp xếp lại tốt hơn.
W: Right. Many customers complained W: Đúng rồi. Nhiều khách hàng phàn nàn về
about it, which led to the dramatic drop
điều đó làm lợi nhuận của nhà sách giảm đi
in profits. That’s why they decided to
đáng kể. Đó là lý do họ quyết định cải thiện
improve their facilities and extend their
cơ sở vật chất và tăng số giờ mở cửa lên.
hours. In addition, they started a blowout
Ngoài ra, họ cũng bắt đầu bán thanh lý vào
sale last week.
tuần rồi.
M: That’s good. I need to buy a book on M: Vậy tốt quá. Tôi cần mua một quyển sách
marketing strategies for my class this
về chiến lược marketing cho lớp học của tôi
semester. I think I should stop by there
ở học kỳ này. Tôi nghĩ tôi sẽ ghé qua đó
on my way home. Shall we go together?
trên đường về nhà. Mình đi cùng nhau chứ?
Câu 59-61 liên quan đến cuộc hội thoại sau
59-61 refer to the following conversation.
đây.
M: Have you met our new marketing M: Anh đã gặp vị giám đốc marketing mới
manager?
chưa? Tôi có nghe là ông ấy được chuyển
I heard he got transferred from our Chicago
từ chi nhánh Chicago và bắt đầu làm việc
branch and started work here last Monday.
tại đây từ thứ 2 tuần rồi.
W: Yes, I saw Mr. Wang in the staff meeting W: Vâng, tôi đã thấy ông Wang lần đầu tiên
on Friday for the first time. He looked
trong cuộc họp nhân viên vào thứ 6. Ông ta
very
In
có vẻ rất nhiệt tình và ngăn nắp. Đặc biệt,
particular, I liked the way he developed
tôi thích cách ông ấy phát triển các chiến
our
He
lược marketing của mình. Ông ấy khuyến
encouraged participants to share their
khích những người tham gia chia sẻ ý
ideas in an informal and inviting way.
tưởng của họ một cách thoải mái và lôi
energetic
new
and
marketing
organized.
strategies.
cuốn.
M: It sounds like he has a constructive M: Có vẻ như ông ấy có cách tiếp cận mang
approach. I hope he will bring us more
tính xây dựng. Tôi hy vọng ông ấy sẽ mang
enthusiasm and help us increase our
đến cho công ty chúng ta sự nhiệt tình và
profits in the end.
cuối cùng là giúp chúng ta gia tăng lợi
nhuận.
W: That’s exactly what I want from him. By W: Đó đúng là những gì tôi muốn từ ông ấy.
the way, there is another meeting that he is
Nhân tiện, dự kiến có một cuộc họp mà
supposed to preside over on Tuesday.
ông ấy làm chủ tọa vào thứ 3. Anh sẽ đến
You’ll be there, won’t you?
đó chứ phải không?
62-64 refer to the following conversation.
Câu 62-64 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
W: Mr. Baker. I’d like to congratulate you on W: Anh Baker. Tôi muốn chúc mừng anh có
being here today. We narrowed the list of
mặt ở đây hôm nay.Chúng tôi đã lượt bớt/
candidates
the
thu hẹp danh sách ứng viên cho vị trí giám
marketing manager down from 15 to 3.
đốc marketing từ 15 xuống còn 3. Ban tuyển
Our hiring committee reviewed your
dụng của chúng tôi đã xem xét sơ yếu lý
resume and we were really impressed
lịch của anh và chúng tôi thật sự ấn tượng
with your relevant job experience. Would
với kinh nghiệm công việc liên quan của
you please tell us more about your past
anh. Anh có thể nói cho chúng tôi nghe
experience?
thêm về kinh nghiệm trong quá khứ của anh
for the
position of
không?
M: As you are already aware, I’ve been M: Như ông đã biết, tôi đã làm nhân viên kinh
working as a car salesperson for a decade.
doanh xe hơi được 10 năm nay. Tôi cũng
I’ve been Employee of the Year five
nhận danh hiệu Nhân viên của Năm 5 lần
times in a row as well.
liên tiếp.
W: And if you were hired here at TM W: Và nếu như anh được tuyển dụng vào công
Motors, what would you like to do first?
ty TM Motors của chúng tôi, điều trước tiên
anh sẽ làm là gì?
M: Well, I’d like to come up with various M: À, tôi muốn đưa ra các chiến lược và ý
marketing strategies and ideas to attract
tưởng marketing khác nhau để thu hút nhiều
more young people because they are the
người trẻ tuổi hơn bởi vì họ chính là đối
biggest consumers in the industry these
tượng tiêu dùng lớn nhất trong ngành công
days.
nghiệp này thời gian gần đây.
65-67 refer to the following conversation.
Câu 65-67 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
W: Hello. This is Jane Mcdonald from JT W: Xin chào. Tôi là Jane Mcdonald đến từ JT
Media. I want to order new business cards
Media.Tôi muốn đặt in danh thiếp mới cho
for my department members because we
các thành viên trong phòng bởi vì chúng tôi
recently created a new company logo.
vừa tạo một logo mới cho công ty.
M: Okay. If you give me the information you M: Vâng. Nếu cô cung cấp cho tôi thông tin cô
want to appear on the cards by email, we
muốn xuất hiện trên danh thiếp qua thư
can start on the order immediately. Also,
điện tử, chúng tôi có thể bắt đầu đơn hàng
we need to know how many cards you
này ngay lập tức. Chúng tôi cũng cần biết
would like.
cô muốn in bao nhiêu danh thiếp nữa.
W: I’ll have my assistant contact you with W: Tôi sẽ bảo trợ lý liên hệ với anh để cung
more details by the end of the day. By the
cấp thông tin chi tiết hơn vào cuối ngày
way, how soon would they be completed?
hôm nay. Nhân tiên cho tôi hỏi, danh thiếp
My director wants this done as soon as
sẽ hoàn thành trong bao lâu vậy? Giám đốc
possible.
của tôi muốn việc này xong càng sớm càng
tốt.
M: Once we get the necessary information M: Một khi chúng tôi có được thông tin cần
from you, it won’t take long. They will be
thiết từ bạn, nó sẽ không tốn nhiều thời
ready to be delivered by the end of the
gian đâu. Danh thiếp sẽ sẵn sàng để giao
week at the latest.
chậm nhất là cuối tuần này.
68-70 refer to the following conversation.
Câu 68-70 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
W: Hello, Tom. This is Jessica from security.
W: Xin chào, Tom. Tôi là Jessica từ Phòng An
I’m calling to remind you of the training ninh đây. Tôi gọi để nhắc anh về buổi đào tạo
session on our new security procedures. It is quy trình an ninh mới của chúng ta. Buổi đào
scheduled to take place at 2 pm on April 15th. tạo dự kiến diễn ra vào lúc 2 giờ chiều ngày 15
I’d like you to be there, please.
tháng 4.Tôi mong anh sẽ đến dự.
M: I received an email about it last week. M: Tôi đã nhận được email về việc này tuần
Actually, I was going to tell you that I trước rồi. Thật sự ra, tôi định nói với cô là tôi
won’t be able to make it. I need to fly to không thể dự được. Tôi phải bay đến Luân
London
to
close
a
deal
with
our Đôn để chốt hợp đồng với đối tác vào ngày 14
counterpart on April 14th and I won’t be tháng 4 và tôi sẽ không thể nào trở lại đây
back here until April 20th.
trước ngày 20 tháng 4 được.
W: That’s Okay. We are planning to hold W: Thôi được rồi. Chúng tôi cũng đang lên kế
another session for anyone who can’t make hoạch tổ chức một buổi đào tạo khác dành cho
this first one. I’ll send you an email as soon as những ai không dự được buổi đầu tiên. Tôi sẽ
the details are confirmed.
gửi email cho anh ngay khi thông tin chi tiết
về buổi đào tạo được xác nhận nhé.
PART 4
PHẦN 4
71-73 refer to the following recorded Câu 71-73 liên quan đến tin nhắn được thu
âm sau đây.
message.
Hello, you’ve reached Dr. Samson’s dental Xin chào, bạn vừa gọi đến phòng khám nha
khoa của Bác sĩ Samson.
clinic.
Our office is currently closed for renovations Văn phòng của chúng tôi hiện đang đóng cửa
and we won’t be open until next Monday. If để nâng cấp lại và chúng tôi sẽ không mở cửa
you are calling to make an appointment, cho đến thứ 2 tuần sau.Nếu bạn gọi đến để sắp
please leave your name and phone number xếp cuộc hẹn, vui lòng để lại tên và số điện
after the beep.Also, I’d like to remind you that thoại sau tiếng bíp. Tôi cũng muốn nhắc lại,
our office hours will be changed as of next giờ làm việc của văn phòng chúng tôi sẽ thay
week. Please note that when we reopen we đổi kể từ tuần sau. Xin lưu ý khi mở cửa lại
will be open from 9 am to 7 pm every day chúng tôi sẽ mở mỗi ngày từ 9 giờ sáng đến 7
except
for
Sunday.
Should
you
need giờ tối trừ chủ nhật. Nếu bạn cần giúp đỡ ngay
immediate assistance, please call 4451100. lập tức, vui lòng gọi số 4451100. Cảm ơn.
Thank you.
74-76 refer to the following announcement.
Câu 74-76 liên quan đến thông báo sau đây.
Hi, everyone. This is Jane Brown, the store Xin chào mọi người. Tôi là Jane Brown, chủ
manager of Super Shop. I’m pleased to inform cửa hàng Super Shop.Tôi rất vui được thông
you that as of today our store is starting a big báo với mọi người rằng kể từ hôm nay cửa
sale to commemorate our 30th anniversary hàng của chúng tôi đưa ra chương trình
that will go on for the next 7 days. All major khuyến mãi lớn kéo dài 7 ngày để kỷ niệm 30
brand digital cameras will be discounted by năm ngày thành lập.Tất cả máy ảnh kỹ thuật
up to 40%.
số mang thương hiệu lớn sẽ được giảm giá lên
Plus, every laptop computer will come with a đến 40%. Còn nữa, mỗi máy tính xách tay sẽ
free case — but only for today. Please come được miễn phí phần thùng – nhưng chỉ trong
and take advantage of this great opportunity.
hôm nay mà thôi. Hãy đến và tận dụng cơ hội
We’re located right next to the city hall. If you tuyệt vời này.
are not certain how to get here, please refer to Cửa hàng chúng tôi nằm ngay sát tòa thị chính
the
directions
on
our
website
at thành phố. Nếu mọi người không chắc làm
www.supershop.com.Thank you for your sao đến được đó, hãy tham khảo đường đi trên
patronage over the past 3 decades. We’ll trang web của chúng tôi tại địa chỉ
continue to work hard to satisfy your needs as www.supershop.com. Cảm ơn mọi người đã
always.
thường xuyên lui tới cửa hàng của chúng tôi
qua 30 năm qua. Chúng tôi sẽ tiếp tục hoạt
động tích cực để luôn luôn thỏa mãn nhu cầu
của mọi người.
77-79 refer to the following telephone Câu 77-79 liên quan đến tin nhắn điện
message.
thoại sau đây.
Hello, Mr. Watson. This is Jim Taylor from Xin chào, Ông Watson. Tôi là Jim Taylor từ
Accounting. I’m calling regarding the travel Phòng Kế toán. Tôi gọi để báo về báo cáo chi
expense report you turned in yesterday. I phí công tác ông nộp cho chúng tôi ngày hôm
noticed some problems with it and I want qua. Tôi để ý thấy có vài vấn đề trong báo cáo
them rectified as soon as possible. First, you và tôi muốn chúng được điều chỉnh càng sớm
didn’t include the restaurant receipt for May càng tốt. Trước tiên, ông không tính biên lai
15th. According toyour report, you paid 150 nhà hàng ngày 15 tháng 5. Theo báo cáo của
dollars for dinner with clients but I couldn’t ông, ông đã trả 150 đô-la để ăn tối với khách
find any relevant receipts. Also, the hotel hàng nhưng tôi không thấy biên lai nào liên
receipt doesn’t match the amount on the quan cả. Ngoài ra, biên lai khách sạn cũng
report. Please call my office at 610-1100 so không khớp với số tiền trong báo cáo. Vui
that I can expedite your request. Thank you.
lòng gọi đến văn phòng của tôi theo số 6101100 để tôi giải quyết ngay yêu cầu của ông
nhé. Cảm ơn.
80-82 refer to the following advertisement.
Câu 8-82 liên quan đến đoạn quảng cáo
Are you looking for a convenient and cozy sau đây.
place in the downtown area? If you want a Bạn có đang tìm kiếm một địa điểm thuận
perfect apartment for your family, look no tiện và ấm cúng ở khu vực trung tâm thành
further than Pacific Hill, which overlooks the phố không? Nếu bạn muốn một căn hộ hoàn
harbor. These apartments are within walking hảo cho gia đình mình, không cần tìm đâu xa
distance to Queen Street shopping district and đã có khu căn hộ Pacific Hill nhìn ra khu
Robinson Park, which attracts an estimated cảng. Từ những căn hộ này chỉ đi bộ một
two million visitors every year. Recently, we quãng đường là tới khu mua sắm Phố Queen
repainted the walls and upgraded the kitchens và Công viên Robison, nơi thu hút lượng du
with new high-end appliances. What’s more, khách ước tính khoảng 2 tỷ lượt mỗi năm.
all residents have free access to the wireless Mới đây, chúng tôi đã sơn lại tường và nâng
Internet service inside the building. If you’d cấp khu bếp với những thiết bị cao cấp mới.
like a tour, don’t hesitate to call James Decker Gì nữa nào, tất cả cư dân được cung cấp miễn
at 600-1200. Thank you.
phí dịch vụ internet không dây bên trong tòa
nhà. Nếu bạn muốn tham quan, đừng ngại gọi
cho James Decker theo số 600-1200. Cảm ơn
83-85 refer to the following talk.
Câu 83-85 liên quan đến bài nói chuyện
Welcome to our 10th annual Environment sau đây.
Conservation Forum here at Mega Dream Chào mừng đến với Diễn đàn bảo tồn môi
Hotel. I’m so thrilled to have participants trường hằng năm lần thứ 10 tại Khách sạn
from more than 20 countries this year. First of Mega Dream. Tôi hết sức phấn khởi khi năm
all, we have invited Dr. James Donald as our nay có người tham dự đến từ hơn 20 nước.
keynote speaker. He is well known in the Trước tiên, chúng tôi mời Ngài James Donald
field of environmental engineering and even làm diễn giả chính của chúng ta. Ông ấy nổi
won the Green Planet award last year. He will tiếng trong lĩnh vực công nghệ môi trường và
share his knowledge about the hazards of thậm chí đã giành giải thưởng Hành tinh
carbon dioxide with us later. Throughout the Xanh năm ngoái. Ông ấy sẽ chia sẻ với chúng
week, there will be a number of informative ta kiến thức về mối nguy hiểm của khí
lectures and discussions that might interest Cacbon dioxit sau. Xuyên suốt một tuần,
you as well. Please refer to the complete cũng sẽ có một số bài diễn thuyết và thảo luận
schedule in the conference packet you cung cấp nhiều tin tức hấp dẫn dành mọi
received when you checked in at the người. Vui lòng tham khảo lịch trình đầy đủ
reception desk.
trong chương trình hội nghị mọi người nhận
được khi ghi tên lúc đến tại bàn lễ tân
86-88 refer to the following announcement.
Câu 86-88 liên quan đến thông báo sau đây.
Before we move onto the next agenda, I’d Trước khi chúng ta đi vào chương trình tiếp
like to remind you that the inspectors from the theo, tôi muốn nhắc các bạn rằng thanh tra từ
fire department will visit our manufacturing sở cứu hỏa sẽ đến thăm nhà máy sản xuất của
plant
tomorrow
for
the
annual
safety chúng ta vào ngày mai để tiến hành thanh tra
inspection. As managers, you are responsible an toàn hàng năm. Là những người quản lý,
for the section you are assigned to. It’s các anh chị chịu trách nhiệm cho bộ phận mà
essential for us to receive a perfect report. mình được phân công. Quan trọng là chúng ta
Please make sure that everything is working nhận được một báo cáo hoàn hảo. Hãy chắc
safely before you leave work today. Also, I’d rằng mọi thứ đang hoạt động một cách an toàn
like each of you to turn in a status report to me trước khi các anh chị xong việc hôm nay nhé.
by the end of the day.Now, Mr. Jennings will Ngoài ra tôi cũng muốn mỗi người trong các
tell us about the quarterly report which anh chị nộp lại bản báo cáo tình trạng cho tôi
includes important sales figures and after that vào cuối ngày hôm nay. Bây giờ, Ông
we’ll talk about these results.
Jennings sẽ thông tin cho chúng ta về báo cáo
quý gồm có các số liệu bán hàng quan trọng
và sau đó chúng ta sẽ cùng bàn về những kết
quả này.
89-91 refer to the following advertisement.
Câu 89-91 liên quan đến đoạn quảng cáo
Are you planning a family reunion or a sau đây.
company event? If so, why not try The scent Bạn có đang lên kế hoạch sum họp gia đình
of Paris, one of Arizona’s most famous French hay một sự kiện của công ty? Nếu vậy, sao
restaurants?
không thử The scent of Paris một trong những
We specialize in authentic French dishes like nhà hàng món Pháp nổi tiếng nhất Arizona?
Beef Bourguignon and Pureed Carrot Soup.
Chúng tôi chuyên về các món ăn Pháp đích
We have been pleasing our patrons for over 30 thực như món bò nấu rượu kiểu Burgundi và
years, providing an elegant atmosphere in a món súp củ cải đỏ nghiền nhuyễn.
relaxed setting. Since Mr. Brian Fabian Chúng tôi làm hài lòng thực khách quen thuộc
established this small French restaurant in của mình hơn 30 năm qua, mang đến một bầu
Tucson, it has steadily grown to become one không khí tao nhã với cách bố trí nhẹ nhàng,
of the top 10 restaurants in Arizona. If you trang nhã. Kể từ khi Ông Brian Fabian lập nên
would like to see our menu, please feel free to nhà hàng món Pháp nhỏ bé này ở Tucson, nó
visit our website. For reservations, please call đã dần dần phát triển trở thành một trong 10
us at 5001000. Don’t hesitate to make your nhà hàng hàng đầu ở Arizona. Nếu bạn muốn
day special with us today.
xem thực đơn, vui lòng ghé thăm trang web
của chúng tôi. Để đặt chổ trước, hãy gọi
chúng tôi theo số 5001000. Đừng ngần ngại
biến ngày của bạn thành một ngày đặc biệt
cùng với chúng tôi ngày hôm nay.
92-94 refer to the following news report.
Câu 92-94 liên quan đến bản tin sau đây.
Good evening, listeners. This is Rebecca Xin chào quý thính giả. Tôi là Rebecca
Simpson with your local headlines. This Simpson với phần điểm tin nổi bất địa
morning, Hamilton Construction hosted an phương. Sáng nay, Hamilton Construction đã
annual banquet to raise money for local đăng cai tổ chức buổi tiệc lớn thường niên để
charity organizations.The banquet was held at quyên góp tiền cho các tổ chức từ thiện địa
the Atlantic Hotel in the past but it was held in phương. Trước kia buổi tiệc được tổ chức tại
the Lincoln Community Center this year due Khách sạn Atlantic nhưng năm nay nó được tổ
to renovations at the hotel. Fortunately, many chức tại Trung tâm Cộng đồng Lincoln do
celebrities including a famous hocky player, khách sạn đang trong quá trình nâng cấp. Thật
Jim Morgan and a well-known actress, Susan may mắn là nhiều nhân vật nổi tiếng gồm cầu
Black participated in the event. Proceeds for thủ khúc côn cầu nổi tiếng Jim Morgan và nữ
this year’s event will go to a local orphanage diễn viên nổi tiếng Susan Black cũng tham gia
in Little Rock. Here is Tony Jennings with vào sự kiện này. Số tiền thu được từ sự kiện
Ryan
Kim,
the
president
of
Hamilton năm nay sẽ dành cho một trại trẻ mồ côi địa
Construction
phương ở Little Rock. Tôi là Tony Jennings
cùng Ryan Kim, chủ tịch của Construction
Hamilton
95-97 refer to the following introduction.
Câu 95-97 liên quan đến đoạn giới thiệu sau
Ladies and gentlemen, I’m pleased to đây.
introduce our new designer, Jill Robinson to Kính thưa quý ông quý bà, tôi lấy làm vui khi
all of you today. Her interest in fashion giới thiệu về người thiết kế mới của chúng ta,
started when she sold clothes as a sales clerk Jill Robinson đến tất cả mọi người hôm nay.
in a small boutique. After she graduated from Đam mê về thời trang của cô ấy bắt đầu khi cô
London University, she began to work as an ấy làm nhân viên bán quần áo tại một cửa hàng
assistant designer at Oxford Apparel. Last thời trang nhỏ. Sau khi tốt nghiệp trường Đại
year, she held a fashion show in Rome học Luân Đôn, cô ấy bắt đầu làm trợ lý thiết kế
featuring her latest works. It turned out to be tại Oxford Apparel. Năm ngoái, cô ấy tổ chức
a hit and she was on many magazines’s list of một buổi biểu diễn thời trang tại Roma đánh
top designers. Even though she is only in her dấu các sản phẩm mới nhất của mình. Đó hóa
early 30s, her creativity and uniqueness will ra lại là một thành công và cô ấy nằm trong
playa very important role in launching our danh sách các nhà thiết kế hàng đầu của nhiều
new line of clothing this fall. Ms. Robinson, tạp chí. Mặc dù cô ấy mới bước qua tuổi 30,
could you come over here and say a few sức sáng tạo và nét độc đáo của cô ấy đóng một
words?
vai trò rất quan trọng trong việc tung ra dòng
quần áo mới mùa hè này. Cô Robison, cô có
thể đến đây và phát biểu vài lời được không?
98-100 refer to the following news report.
Câu 98-100 liên quan đến bản tin thời sự
Good evening, everyone. Thank you for sau đây.
tuning in to NBS evening headline news. Xin chào (buổi tối) mọi người. Cảm ơn vì đã
Yesterday, Sean Suzuki, a spokesperson of chuyển kênh sang điểm tin nổi bật buổi tối
Yamaha electronics Co., the world’s number của đài NBS. Hôm qua, Sean Suzuki, người
one mobile phone manufacturer announced phát ngôn của Công ty điện tử Yamaha, nhà
that they plan to launch their Dream X model sản xuất điện thoại di động số một trên thế
in the European market next week ahead of giới thông báo rằng công ty này lên kế hoạch
the product s global debut in March. This new ra mắt dòng Dream X tại thị trường châu Âu
version of the smart phone is equipped with a vào tuần sau trước buổi xuất hiện đầu tiên
2.5 mega-pixel camera along with 256 MB of trước công chúng toàn cầu vào tháng 3. Phiên
RAM and a mini SD slot for extra storage. bản điện thoại thông minh mới này được trang
Mr. Suzuki stressed in the press conference bị máy ảnh 2.5 mega-pixel cùng với RAM
that this new model will be made of titanium 256 MB và một khe SD mini để cắm thẻ nhớ
that is not only light but also durable. Right ngoài. Ông Suzuki nhấn mạnh tại buổi họp
after the announcement, the stock price of báo rằng mẫu mới này sẽ được làm bằng titan
Yamaha soared 40%. Stay tuned as the không chỉ nhẹ mà còn bền. Ngay sau thông
weather report is up next.
báo, giá cổ phiếu của Yamaha nhảy vọt 40%.
Hãy tiếp tục theo dõi phần tin thời tiết ngay
sau đây.
Test 2
41-43 refer to the following conversation
Câu 41-43 liên quan đến cuộc hội thoại sau
đây.
W: Excuse me, I’m here to see Mr. Walker. W: Xin lỗi, tôi đến đây để gặp Ông Walker.
Do you know where his office is?
Anh có biết văn phòng của ông ấy ở đâu
không vậy?
M: You must be looking for the personnel M: Chắc là anh đang tìm kiếm quản lý nhân
manager. His office is on the third floor.
sự . Văn phòng của ông ấy ở trên tầng 3.
By the way, I understand he is away on
Nhân tiện, tôi biết là ông ấy đang đi công
business.
tác.
W: I don’t think so. His secretary called me W: Tôi không nghĩ vậy đâu. Thư ký của ông
yesterday and asked me to come over to
ấy gọi cho tôi ngày hôm qua và bảo tôi đến
his office for a job interview today.
văn phòng của ông ấy để phỏng vấn việc
làm hôm nay mà.
M: Really? One moment, please. Let me call
his office and see if he’s available
M: Thật à? Đợi một chút nhé. Để tôi gọi đến
văn phòng của ông ấy để xem liệu ông ấy
có đó không đã.
44-46 refer to the following conversation.
Câu 44-46 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
W: Jack, how is the article about successful W: Jack này, bài báo về những người phụ nữ
businesswomen coming along? As you
thành đạt tiến triển như thế nào rồi/ tới đâu
know, it’s due on Friday.
rồi ? Bạn biết đó, thứ 6 này đến hạn rồi.
M: I hate to say this, but I haven’t made any M: Tôi ghét phải nói điều này, nhưng tôi chưa
progress yet. Actually, I’m having a hard
có tiến triển gì cả. Thật sự, tôi gặp khó
time arranging an interview with Kate
khăn khi sắp xếp buổi phỏng vấn với Kate
Tucker, the founder of GNC Automobiles.
Tucker, người sáng lập GNC Automobiles.
W: If that’s the problem, you may want to call W: Nếu đó là vấn đề, anh có thể gọi cho Jane
Jane Moore in the editorial department.
Moore ở Ban biên tập. Cô ấy có viết một
She wrote a piece about her last year and
bài báo về bà ấy năm ngoái và cô ấy có thể
she can probably help you with it.
giúp được anh việc này đó.
M: Great. I’ll get in touch with her right away. M: Tuyệt quá. Tôi sẽ liên hệ với cô ấy ngay
Can I have her phone number, please?
đây. Vui lòng cho tôi xin số điện thoại của
cô ấy nhé?
47-49 refer to the following conversation.
W: Hey, Peter. It’s almost 7 pm. How many
Câu 47-49 liên quan đến đoạn hội thoại
sau.
more of these vehicles should we work on W: Này Peter. Giờ đã 7 giờ tối rồi. Còn bao
today?
nhiêu chiếc xe như thế này nữa mình phải
làm hôm nay vậy?
M: We need to put snow tires on every wheel M: Mình cần gắn vỏ đi tuyết vào mỗi bánh
of this van and check the brake and
của chiếc xe tải này và kiểm tra thắng
transmission fluid of the truck over there.
cũng như hộp truyền động thủy lực của
chiếc xe tải đằng kia.
W: That’s a lot more than I expected. Will we W: Vậy là nhiều hơn tôi nghĩ rồi. Mình có cần
need to stay late to finish this all up?
phải ở lại trễ để làm xong hết không hả?
I’m sorry I can’t. I’m supposed to pick
M: Tiếc là tôi không thể. Tôi dự định đi đón
up mycousin at the airport at 9 pm. Why don’t
đứa em họ ở sân bay lúc 9 giờ tối rồi. Sao
we get to work early tomorrow instead?
mình không làm việc sớm hơn vào ngày
M:
mai nhỉ?
50-52 refer to the following conversation.
Câu 50-52 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
W: Pardon me. I purchased this textbook for W: Xin lỗi. Tôi đã mua cuốn sách giáo khoa
my class here, but I found some pages
cho lớp học ở đây, nhưng khi về nhà tôi
missing when I got home.
thấy một số trang bị thiếu mất.
M: I’m sorry about that. Would you like me to M: Lấy làm tiếc về điều đó. Anh muốn tôi trả
give you a refund or do you want to
lại tiền cho anh hay anh muốn đổi lấy một
exchange it with another one? If you’d like
cuốn khác vậy? Nếu anh muốn trả lại tiền,
a refund, you need to show me the original
anh cần đưa tôi xem biên lai gốc.
receipt.
W: Well, I’d like to get my money back, but I
forgot to bring the receipt with me.
W: À, tôi muốn lấy lại tiền nhưng tôi lại quên
mang theo biên lai rồi.
M: Tôi e rằng chúng tôi không thể hoàn tiền
M: I’m afraid we can’t give you a refund
cho anh mà không có biên lai được. Nhưng
without it. But if you give me a minute, I’ll
nếu anh đợi tôi một chút tôi sẽ kiểm tra lại
check with the store manager to see what I
với người chủ cửa hàng xem tôi có thể làm
can do for you.
gì cho anh.
53-55 refer to the following conversation.
Câu 53-55 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
M:
You
know
what,
Sera?
Important M: Cô biết gì không Sera. Khách quý người
Japanese clients are supposed to visit our
Nhật dự định sẽ đến thăm trụ sở của
headquarters next Wednesday. Do you
chúng ta vào thứ 4 tuần sau. Cô có ý
have any idea how we can make their visit
tưởng nào để làm cho chuyến thăm của họ
more enjoyable?
thú vị hơn không?
W: I’ve heard they are very interested in W: Tôi được nghe là họ rất thích xem biểu
musical performances. How about taking
diễn âm nhạc. Chúng ta đưa họ đi xem
them to one?
một buổi nào đó nhé?
M: That’s an excellent idea. I understand Les M: Đó là ý rất hay đó.Tôi được biết vở Les
Miserableshas been playing at the Pacific
Miserables (Người cùng khổ) đang diễn
Theater since last Monday. I’ve heard
tại nhà hát Pacific từ thứ 2 rồi.Tôi cũng
great things about it, too. After the show,
được biết mấy điều hay ho về nó. Sau buổi
we can take them to the Little Castle for
diễn, chúng ta có thể đưa họ đến The
dinner. They serve a variety of amazing
Little Castle (Lâu đài nhỏ) để ăn tối. Ở
Italian dishes.
đây họ phục vụ rất nhiều món Ý hấp dẫn
lắm.
W: Les Miserables is one of my favorite. I’m
W: Người cùng khổ là một trong những vở
sure they will love it. I’m going to visit the
nhạc kịch hài yêu thích nhất của tôi đó.
website and reserve tickets. Ihope that there
Tôi chắc là họ cũng sẽ thích nó. Tôi sẽ
are still good seats available for Thursday
vào trang web và đặt vé ngay. Tôi hy vọng
vẫn còn chổ ngồi tốt cho thứ 5.
56-58 refer to the following conversation.
Câu 56-58 liên quan đến đoạn hội thoại sau
đây.
M: Emma, what happened to you this M: Emma này, chuyện gì xảy ra với bạn sáng
morning? We were waiting for you at the
nay vậy? Chúng tôi đã đợi cô cả tiếng đồng
staff meeting for an hour.
hồ tại ở cuộc họp nhân viên đó.
W: I’m sorry about that, Kyle. My car didn’t W: Tôi xin lỗi về chuyện đó, Kyle à. Hồi sáng
start up this morning, so I had to get it
này, xe tôi không khởi động được nên tôi
towed. By the way, did the vice president
phải kêu người kéo nó. Nhân tiện cho tôi
say something about the business proposal
hỏi, ngài phó chủ tịch bảo sao về đề xuất kế
from Grand Bank?
hoạch kinh doanh từ Ngân hàng Grand?
M: Yes, but would you mind if I fill you in M: Vâng, nhưng liệu cô có phiền không nếu tôi
later on? I’m about to visit a client’s office
kể lại chi tiết cuộc họp cho bạn sau. Tôi sắp
to finalize a contract.
phải đi gặp khách hàng để chốt hợp đồng
rồi.
W: Not at all. Please give me a call when you W: Không sao. Gọi cho tôi khi nào anh về
get back. I’ll be in my office until I finish
nhé.Tôi sẽ ở văn phòng cho đến khi tôi viết
writing the sales report.
xong báo cáo bán hàng.
I’ll fill you in later, nghĩa là anh ta sẽ kể lại
chi tiết cuộc họp cho bạn sau.