Tải bản đầy đủ (.docx) (3 trang)

Tải Học tiếng Anh qua bài hát: Delicate - Taylor Swift - Lời dịch bài hát Delicate - Taylor Swift

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (69.22 KB, 3 trang )

<span class='text_page_counter'>(1)</span><div class='page_container' data-page=1>

<b>Ắt hẳn trong tâm trí người yêu nhạc Âu - Mỹ nói chung và nhạc Taylor Swift nói</b>
<b>riêng có thể quên được Look What You Made Me Do, ...Ready For It?, Gorgeous,</b>
<b>Call It What You Want đánh dấu sự trở lại của cô sau 3 năm, đã cho thấy vị trí quyền</b>
năng của cơ trong làng nhạc.


Ca từ thể hiện qua hàng loạt những câu hỏi cho thấy một nội tâm chất chứa đầy tình yêu
dành cho người yêu nhưng cô gái cũng không thôi băn khoăn và lo sợ về tình cảm của đối
phương. Sẽ không làm cho bạn thất vọng, hãy cùng upload.123doc.net học tiếng Anh qua
bài hát: Delicate - Taylor Swift nhé!


<b>Lyrics, Lời dịch DELICATE - Taylor Swift</b>


This ain't for the best


My reputation's never been worse, so
You must like me for me…


We can't make


Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink


"Đây không phải là quyết định đúng đắn đâu nhỉ
Thanh danh của em chưa bao giờ vẩn đục đến thế
Vậy anh yêu em vì con người thật của em đúng không?
Hiện tại, chúng ta không thể


Hứa hẹn được điều gì phải khơng anh?


Nhưng anh vẫn có thể pha cho em một ly rượu chứ"
Dive bar on the East Side, where you at?



Phone lights up my nightstand in the black
Come here, you can meet me in the back
Dark jeans and your Nikes, look at you
Oh damn, never seen that color blue
Just think of the fun things we could do
'Cause I like you


"Có phải anh đang ở qn rượu phía Đơng?


Trong màn đêm, chiếc điện thoại chợt sáng nơi đầu giường
Đến đây nào, hẹn gặp anh ở phía sau nhé


Nhìn anh kìa, quần jean đậm và giày Nike
Ơi, em chưa thấy màu mắt nào xanh đến thế


Em mơ về những điều thú vị ta có thể làm cùng nhau
Vì em rất thích anh"


This ain't for the best


My reputation's never been worse, so
You must like me for me


Yeah, I want you
We can't make


Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink



"Quyết định này liệu có đúng khơng anh?
Em đang ngập chìm trong bao tai tiếng


</div>
<span class='text_page_counter'>(2)</span><div class='page_container' data-page=2>

Em thật sự muốn có anh
Chúng ta chẳng thể nào


Thề non hẹn biển gì vào lúc này


Nhưng anh vẫn có thể pha cho em một ly rượu chứ?"
Is it cool that I said all that?


Is it chill that you're in my head?


'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that?


Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?


Isn't it?


Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it delicate?


"Có sao khơng khi em nói ra tất cả?


Liệu em có thể giữ hình bóng anh trong tâm trí em?
Vì em biết chuyện tình này thật mong manh



Những điều em vừa thổ lộ có làm anh vui khơng?
Liệu có q sớm để làm điều này khơng?


Vì em biết chuyện đơi ta thật mong manh dễ vỡ
Phải không anh? Phải không anh? Phải vậy không?
Đúng không anh?


Phải không anh? Phải không anh? Phải vậy khơng?
Có phải là nó thật mong manh?"


Third floor on the West Side, me and you
Handsome, you're a mansion with a view
Do the girls back home touch you like I do?
Long night, with your hands up in my hair
Echoes of your footsteps on the stairs
Stay here, honey, I don't wanna share
'Cause I like you


"Tầng ba ở phía Tây, chỉ anh và em


Chàng lịch lãm như một tòa lâu đài giữa nơi tiên cảnh
Liệu những cơ gái khác có thể trao cho anh cảm giác này?
Bàn tay luồn vào tóc em suốt đêm dài


Tiếng vọng bước chân anh xuống từng bậc thang
Anh ơi đừng đi nhé, đừng yêu một ai khác
Vì em rất thích anh"


Sometimes I wonder
When you sleep



Are you ever dreaming of me?


Sometimes when I look into your eyes
I pretend you're mine, all the damn time
"Đôi khi em nghĩ vẩn vơ


</div>
<span class='text_page_counter'>(3)</span><div class='page_container' data-page=3>

Đơi lúc em nhìn sâu vào mắt anh
Và luôn nghĩ rằng anh đã thuộc về em"
Is it cool that I said all that?


Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
"Có sao khơng khi em nói ra tất cả?


Liệu em có thể giữ hình bóng anh trong tâm trí em?
Vì em biết chuyện tình này thật mong manh


Những điều em vừa thổ lộ có làm anh vui khơng?
Liệu có q sớm để làm điều này khơng?


Vì em biết chuyện đơi ta thật mong manh dễ vỡ
Phải không anh? Phải không anh? Phải vậy không?
Đúng không anh?


Phải khơng anh? Phải khơng anh? Phải vậy khơng?
Có phải là nó thật mong manh?"





</div>

<!--links-->

×