Tải bản đầy đủ (.pdf) (106 trang)

sử dụng trực quan trong dạy đọc hiểu tiếng nga chuyên ngành tên lửa ở học viện phòng không không quân

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (18.39 MB, 106 trang )

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ ХГУ
ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

ВУ ВАН ЗИНЬ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАГЛЯДНОСТИ
В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
ПО ВОЕННО-РАКЕТНОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ
В АКАДЕМИИ ПРОТИВОВОЗДУШНОЙ ОБОРОНЫ
И ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ
SỬ DỤNG TRỰC QUAN TRONG DẠY ĐỌC HIỂU
TIẾNG NGA CHUN NGÀNH TÊN LỬA
Ở HỌC VIỆN PHỊNG KHƠNG - KHƠNG QUÂN

ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учѐной степени магистра педагогических наук

Специальность:
Теория и методика обучения русскому языку как иностранному
Код специальности: 8140232.01

ХАНОЙ – 2019


ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ ХГУ
ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

VŨ VĂN DINH


ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАГЛЯДНОСТИ
В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
ПО ВОЕННО-РАКЕТНОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ
В АКАДЕМИИ ПРОТИВОВОЗДУШНОЙ ОБОРОНЫ
И ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ
SỬ DỤNG TRỰC QUAN TRONG DẠY ĐỌC HIỂU
TIẾNG NGA CHUN NGÀNH TÊN LỬA
Ở HỌC VIỆN PHỊNG KHƠNG - KHƠNG QUÂN

ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учѐной степени магистра педагогических наук
Специальность:
Теория и методика обучения русскому языку как иностранному
Код специальности: 8140232.01

Научный руководитель:
TS. ĐẶNG NGỌC ĐỨC

ХАНОЙ – 2019


УВЕРЕНИЕ
Уверяю, что данная диссертационная работа написана мной и не
является копией какой бы то ни было другой диссертационной работы,
еѐ тема исследования до этого не была опубликована и использована
никаким частным лицом или организацией.
Ханой, 22 ноября 2019 г.
ИСПОЛНИТЕЛЬ

Ву Ван Зинь


i


БЛАГОДАРНОСТЬ
От своей души автор данной работы выражает глубочайшую
благодарность Кандидату педагогических наук Данг Нгок Дык и
другим преподавателям за оказанную помощь в процессе написания и
совершения данной диссертации.

ii


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ..................................................................................................... 1
1. Актуальность темы ..................................................................................... 1
2. Объект исследования .................................................................................. 3
3. Предмет исследования ................................................................................ 3
4. Цель исследования ...................................................................................... 3
5. Задачи исследования ................................................................................... 4
6. Методы исследования ................................................................................. 4
7. Новизна исследования ................................................................................ 5
8. Теоретическая значимость ......................................................................... 5
9. Практическая значимость........................................................................... 5
10. Структура работы ...................................................................................... 6
ГЛАВА 1. ОБЩИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ
ЧТЕНИЮ

CПЕЦИАЛЬНЫХ


МАТЕРИАЛОВ

НА

РУССКОМ

ЯЗЫКЕ ............................................................................................................ 7
1.1. Теоретические вопросы обучения чтению по коммуникативному
подходу............................................................................................................. 7
1.1.1. Чтение как вид речевой деятельности .............................................. 7
1.1.2. Роль и место чтения в обучении иностранным языкам .................. 8
1.1.3. Содержание обучения чтению .......................................................... 10
1.1.4. Виды чтения ........................................................................................ 11
1.1.5. Методика обучения чтению .............................................................. 12
1.2. Обучение чтению русскоязычных материалов по военноракетной специальности в Академии ПВО и ВВС............................... 20
1.2.1. Роль и место русского языка в Академии ПВО и ВВС ................... 20
1.2.2. Цель, задача и содержание обучения чтению русскоязычных
материалов по военно-ракетной специальности ...................................... 21

iii


1.2.3. Cпециальный текст ............................................................................ 22
1.2.4. Характеристика категорий учащихся ............................................. 25
1.2.5. Современное состояние преподавания чтения русскоязычных
материалов по военно-ракетной специальности ...................................... 27
Выводы по первой главе............................................................................ 31
ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАГЛЯДНОСТИ В ОБУЧЕНИИ
ЧТЕНИЮ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПО ВОЕННОРАКЕТНОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ В АКАДЕМИИ ПВО И ВВС ...... 32
2.1. Наглядность в обучении ..................................................................... 32

2.1.1. Понятие «наглядность» ..................................................................... 32
2.1.2. Роль и место наглядности в обучении.............................................. 36
2.1.3. Классификация наглядности ............................................................. 39
2.1.4. Функции наглядности ......................................................................... 41
2.1.5. Аудиовизуальные и технические средства, используемые в
обучении чтению ........................................................................................... 46
2.2. Методика применения наглядности на этапах работы над
текстом .......................................................................................................... 54
2.2.1. Правила применения наглядности .................................................... 54
2.2.2. Требования к исползованию средств наглядности в обучении ...... 55
2.2.3. Способы применения аудиовизуальных средств в обучении .......... 56
2.2.4.

Методика исползования наглядности на этапах работы над

текстом ......................................................................................................... 58
2.3. Наиболее эффективные средства нагляности при обучении
чтениию

русскоязычных

материалов

по

военно-ракетной

специальности в Академии ПВО и ВВС................................................. 60
2.3.1. Рисунки, фотографии ......................................................................... 60
2.3.2. Схемы ................................................................................................... 61


iv


2.3.3. Таблицы ................................................................................................ 62
2.3.4. Реальные предметы ............................................................................ 63
2.3.5. Видеоклипы, видеофильмы ................................................................. 64
Bыводы по второй главе ............................................................................ 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ........................................................................................... 67
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ......................................................................... 70

v


СПИСОК ТАБЛИЦЫ
Таблица 2.1: Классификация наглядности ................................................. 41
Таблица 2.2: Система средств обучения ..................................................... 48
Таблица 2.3: Виды аудиовизуальных средств обучения ........................... 51
Таблица 2.4: Виды современных технических средств обучения ........... 53

vi


ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность темы
Известно, в понятии «развития речи» включаются умения не
только слушать и говорить, но и читать и письменно излагать свои
мысли. Авторы «Практическая методика обучения русскому языку как
иностранному» показывают, что «чтение присутствует уже на первых
занятиях и постоянно сопровождает процесс изучение языка» (Л.С.

Крючкова и Н.В. Мощинская, 2009, с.276). «Чтение представляет собой
одно из важнейших средств человеческого общения и одно из
важнейших средств человеческой культуры» (3.И. Клычникова, 1973,
c.3). По мнению О.В. Новикове и Л.В. Сычѐве (2012) чтение - один из
рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие
и понимание письменного текста; входит в сферу коммуникативной
деятельности людей и обеспечивает в ней одну из форм (письменную)
общения. А также по мнению Л.С. Крючкове и Н.В. Мощинской (2009)
чтение текстов на иностранном языке - это не только источник знаний о
стране изучаемого языка, еѐ культуре и истории, но и средство обучения
языку. В условиях отсутствия языковой среды для учащихся чтение
становится важной целью обучения. Оно помогает учащимся осваивать
язык и совершенствовать свои знания и благодаря чтению учащийся
получает материал для практики речи, и тем же - формирования навыков
и умений в области других видов речевой деятельности.
Далее, в учебном процессе для получения учебных сведений
(знаний) и формирования языковых навыков и умений с целью общения,
наглядность играет важную роль. Принцип наглядности - один из
старейших и важных в дидактике и этот принцип отражѐн в трудах

1


великих классиков мировой педагогики и психологии. Наряду с этим,
наглядность представляет собой важное средство обучения, особенно в
обучении иностранному языку. Отсюда естественно, правильное
применение наглядности позволяет значительно интенсифицировать
процесс

освоения


учащимися

неродного

языка,

повысить

их

заинтересованность в его изучении. «Наглядность в современной теории
и практике обучения рассматривается с двух точек зрения: как принцип
обучения и как средство обучения» (А.Н. Щукин, 1981, с.7). Практика
показывает, что в процессе обучения использование наглядности,
особенно технических средств обучения (ТСО) сможет повышать
мотивацию учения учащихся и создавать благоприятные условия не
только для овладения языком, но и возможности для формирования
языковой личности.
В Академии Противовоздушной обороны и Военно-воздушных
сил (Академия ПВО и ВВС), в содержании русскоязычных текстов по
военно-ракетной специальности много военных лексик, специальных
военных и научно-технических терминов, которые с помощью средств
наглядности могут быть восприняты гораздо точнее и лучше. Именно
поэтому систематическое и целенаправленное использование средств
наглядности способствует курсантам проникаться в суть дела, таким
образом и повышению эффективности процесса обучения чтению
русскоязычных материалов по военно-ракетной специальности.
Таким образом, следует, проблема использования наглядности в
процессе обучения чтению на русском языке вообще, специальных

текстов и русскоязычных материалов по военно-ракетной специальности
в частности, является весьма актуальной в современной методике.

2


Проблема обучения чтению текстов по специальности на русском
языке как иностранного была разработана в диссертациях на соискание
учѐной степени магистра и кандидата педагогических наук, а также,
проблема использование наглядности в обучении была разработана в
диссертациях на соискание учѐной степени кандидата педагогических
наук и т.д. Однако, до сих пор, использование наглядности в обучении
чтению русскоязычных материалов по военно-ракетной специальности в
Академии ПВО и ВВС почти не достаточно изучено.
На

основе

вышеуказанных,

использование

наглядности

в

обучении чтению русскоязычных материалов по военно-ракетной
специальности в Академии ПВО и ВВС нуждается в тщательном
изучении для активизации учебного процесса и нами считается
актуальным. В этом и заключается актуальность и новизна настоящего

диссертационного исследования.
2. Объект исследования
Объектом нашего исследования является процесс обучения
чтению русскоязычных материалов по военно-ракетной специальности с
использованием средств наглядности в Академии ПВО и ВВС.
3. Предмет исследования
Предметом исследования в диссертации стало использование
средств наглядности при обучении чтению русскоязычных материалов
по военно-ракетной специальности в Академии ПВО и ВВС.
4. Цель исследования
Цель исследования заключается в поисках способов и путей
использования средств наглядности для повышения эффективности

3


процесса обучения чтению русскоязычных материалов по военноракетной специальности в Академии ПВО и ВВС.
5. Задачи исследования
Для

достижения

поставленных

цел

необходимо

решить


сдедующие задачи:
-

Изучить

теоретические

вопросы

обучения

чтению

по

коммуникативному подходу;
- Рассмотреть вопросы использования наглядности в обучении
чтению;
Проанализировать

-

и

оценить

современное

состояние


преподавания чтения русскоязычных материалов по военно-ракетной
специальности;
-

Предложить

методы

и

приѐмы

использования

средств

наглядности в обучении чтению русскоязычных материалов по военноракетной специальности;
-

Провести

опытно-экспериментального

характера

пробное

обучение чтению русскоязычных материалов по военно-ракетной
специальности по предложенным методам;
- Методически сделать выводы на основе полученных результатов

пробного обучения, проведенного в двух группах курсантов (в одной
группе с использованием средств наглядности, в сравнении с другой без него).
6. Методы исследования
Для решения поставленных задач были использованы следующие
методы исследования: научно-педагогическое наблюдение; описание;

4


сбор и статистика данных; синтез; анализ; сравнение; обобщение;
моделирование.
7. Новизна исследования
Новизна исследования заключается в том, что в нѐм впервые:
- Выявлена специфика текстов по военно-ракетной специальности
и определены типичные трудности, возникающие при чтении этих
текстов для курсантов в Академии ПВО и ВВС;
- Предпринята попытка предложить методику использования
средств наглядности в обучении чтению текстов военно-ракетной
специальности и выяснена эффективность использования средств
наглядности в обучении чтению русскоязычных материалов по военноракетной специальности в Академии ПВО и ВВС.
8. Теоретическая значимость
Теоретическая значимость исследования заключается в:
- описании с позиции системного подхода комплекса средств
наглядности и приѐмов использования этих средств в обучении чтению
русскоязычных материалов по военно-ракетной специальности;
-

определении

максимальных


возможностей

в

работе

с

отдельными средствами наглядности в зависимости от содержания
занятий.
9. Практическая значимость
Практической значимостью исследования является то, что
- результаты исследования в диссертации могут способствовать
повышению эффективности обучения чтению на русском языке в

5


неязыковых вузах Вьетнама вообще, особенно в Академии ПВО и ВВС в
частности;
- предложенный комплекс средств наглядности и методы
использования этих средств в обучении чтению русскоязычных
материалов

по

военно-ракетной

специальности


могут

служить

методическим руководством для преподавателей русского языка в
Академии ПВО и ВВС в частности и во военных институтах Вьетнама
вообще.
10. Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
литературы и приложение.

6


ГЛАВА 1. ОБЩИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ
ЧТЕНИЮ

CПЕЦИАЛЬНЫХ

МАТЕРИАЛОВ

НА

РУССКОМ

ЯЗЫКЕ
1.1.

Теоретические


вопросы

обучения

чтению

по

коммуникативному подходу
В данной диссертации мы придерживаемся главным образом
точки

зрения

индивидуального

коммуникативного,
подхода

иностранному (РКИ), для

к

а

обучению

именно,
к


коммуникативно-

русскому

языку

как

рассмотрения связанных с этой темой

теоретических вопросов обучения чтению на русском языке в Академии
ПВО и ВВС.
1.1.1. Чтение как вид речевой деятельности
Чтение на иностранном языке как вид деятельности является, повидимому, самым необходимым для большинства людей. Возможность
общаться с иностранцами имеют сравнительно немногие, возможность
читать иностранную литературу, газеты и журналы - практически все.
Поэтому

методическая

система

обучения,

не

обеспечивающая

адекватное владение чтением, не может быть признана рациональной. В

последнее время только умения и навыки устной речи рассматривались
как практическое овладение языком. Это методическая ошибка привела
к снижению роли чтения, к превращению его в средство для развития
устной речи.
И сейчас кое-где бытует ошибочное мнение о том, что люди,
хорошо говорящие на каком-нибудь иностранном языке, смогут без
труда прочесть и понять любой текст на нѐм. Хотя научиться читать на

7


иностранном языке обычно легче, чем научиться писать или говорить на
нѐм, заметили, что чтение по-своему трудно и важно.
Нередко бывает, что человек, хорошо говорящий по-русски,
затрудняется

прочесть

и

понять

газетный,

научный

текст,

художественное произведение. Дело в том, что чтение и говорение разные виды речевой деятельности. Для их выполнения нужны разные
умения и навыки. Они, разумеется, тесно взаимосвязаны, владение

устной речью способствует успеху при обучении чтению, и наоборот,
интенсивное чтение способствует развивать устную речь.
1.1.2. Роль и место чтения в обучении иностранным языкам
Чтение является и целью и средством обучения иностранному
языку. Определить место чтения в общей системе обучения можно,
лишь различая эти две функции, так как они определяют методическую
организацию всей работы.
а) Чтение как цель обучения
Овладение учащимися умением читать на русском языке является
одной из практических целей изучения этого предмета в неязыковых
вузах. Поэтому перед вузом стоит задача обеспечить так называемый
минимальный уровень коммуникативной способности в области чтения.
Достижение этого минимального уровня обязательно, так как только в
этом случае создаются объективные предпосылки для чтения по
собственной инициативе.
Целью обучения чтению является формирование навыков и
умения, позволяющих понять содержание нетрудного текста на русском
языке в качестве источника информации. Для учащихся это один из

8


путей знакомства со страной изучаемого языка, с еѐ культурой, наукой и
техникой и т. д.
б) Чтение как средство обучения
Чтение может быть и средством обучения, так как благодаря ему
учащийся зрительным путѐм получает материал для формирования
навыков и умений в области других видов речевой деятельности.
Чтение обеспечивает запоминание языковых единиц, причѐм как
изучаемых, так и новых для учащихся. И запоминание при чтении может

быть как непроизвольным, так и произвольным.
Непроизвольное запоминание имеет место преимущественно при
быстром чтении, когда внимание учащегося направлено на содержание
текста (вместе с содержанием он запоминает и его языковую форму).
Это особенно ощутимо при обильном чтении, поэтому при обучении
языку рекомендуется читать много текстов.
Произвольное запоминание имеет место при таком чтении, когда
внимание учащегося направляется не только на содержание, но и на
языковые средства его выражения. Иначе говоря, чтение как средств
обучения способствует обогащению и закреплению в памяти запаса слов
учащихся, дает им возможность легче воспринимать языковые
конструкции. Кроме того, содержание прочитанных текстов служит
основой для многих упражнений, направленнных на развитие устной
речи (вопросо-ответные упражнения, пересказы, беседы и дискуссии по
прочитанному и др.)

9


1.1.3. Содержание обучения чтению
Чтение как рецептивная форма речевого общения состоит из двух
взаимосвязанных явлений - техники чтения и понимания читаемого
текста.
Под техникой чтения понимается умение устанавливать прочные
звуко-буквенные и буквенно-звуковые соответствия.
Для того, чтобы научиться читать, учащиеся должны овладеть
фонетической структурой слова, навыком слитного произношения слов
и

синтагматического


членения

предложения,

овладеть

типами

интонационных конструкций.
При выработке навыков техники чтения, особое место занимает
чтение вслух. Оно является важным и необходимым компонентом
работы при объяснении нового языкового материала.
Понимание читаемого соотносится с техникой чтения как цель и
средство. Понимание - это сложный мыслительный процесс, так как есть
разные ступени понимания. Обычно различают:
а) понимание на уровне значений.
б) понимание на уровне смысла.
Если учащийся может передать основное содержание текста,
иначе говоря, может ответить на вопросы «кто, где, когда, что», это
значит, что понимание достигло уровня значений.
Когда учащийся может вскрыть цель и мотив деятельности героев
и через смысл их действий понять смысл текста, это и есть понимание на
уровне смысла.

10


При коммуникативной направленности конечной целью обучения
чтению является понимание читаемого текста (отсюда и появляется в

методике выражения «чтение с пониманием»).
Словом, в содержание обучения чтению входят умения и навыки
чтения, т. е. техника чтения и понимание текста, языковой материал и
страноведческие сведения, содержащиеся в текстах и т. д.
1.1.4. Виды чтения
В современной методике имеется большое число названий видов
чтения. Это многообразие объясняется тем, что в основу каждой
классификации кладутся различные принципы.
а) С точки зрения психологии осмысление текста может быть
переводным и беспереводным. Но в условиях неязыковых вузов
невозможно научить учащихся беспереводному чтению оригинальной
литературы. Беспереводно курсанты могут воспринимать тексты,
специально составленные с учѐтом языкового уровня учащихся
(например, тексты, входящие в книгу для чтения для вьетнамских
курсантов).
б)

Термины

«аналитическое

чтение»

и

«синтетическое»

указывают на разичные способы работы с текстом.
- Аналитичекое чтение следует понимать как понимание текста в
опоре на анализ языкового (грамматического, лексического и т. п.)

материала.
- Синтетическое чтение - это вид чтения, при котором всѐ
понимание направлено на содержание и оно основывается на синтезе
знакомых элементов.

11


В современных неязыковых вузах на первый план выдвигается
синтетическое чтение как система приѐмов, направленных на развитие
умений читать несложные тексты и их беспереводно понимать.
в)

В

последнее

время

в

методике

стала

использоваться

классификация, которая основывается на установке читающего на
степень полноты понимания текста. На основе этого критерия
выделяются два вида чтения: ознакомительное и изучающее.

- Ознакомительное чтение - это вид чтения про себя, который
предполагает понимание общего содержания текста. Это чтение без
специальной установки на последующее воспроизведение полученной
информации.
- Изучающее чтение - это вид чтения про себя, который
предполагает полное и точное понимание текста с последующим
воспроизведением полученной информации в той или иной форме
(пересказ, аннотация, реферат, и т. д.)
1.1.5. Методика обучения чтению
а) Основные принципы обучения чтению
- Обучение чтению должно представлять собой обучение речевой
деятельности. Соблюдение этого принципа способствует формированию
практических умений на иностранном языке. Это значит, что чтение
текста всегда должно быть направлено на его понимание, а не для
ознакомления с новым языковым материалом.
Применение текста для других целей должно осуществиться лишь
на основе его понимания.

12


- Обучение чтению должно строиться как познавательный
процесс. Чтение как вид речевой деятельности всегда направлено на
получение информации. В связи с этим важное значение имеет
содержание текстов для чтения. Все тексты должны быть интересными
дня учащихся.
- Обучение пониманию читаемого должно опираться на овладение
системой яаыка, его структурными и строевыми элементами. Овладение
ими обеспечивает возможность точного понимания текста.
- Чтение как вид речевой деятельности требует автоматизации

приѐмов

еѐ

осуществления.

Внешним

проявлением

наличия

необходимых автоматизмов является высокая скорость чтения. Поэтому
при обучении чтению необходимо обратить должное внимание на
развитие скорости чтения.
- Одним из важнейших вопросов обучения чтению является
исправление ошибок. Важно после исправления ошибок попросить
учащегося прочесть всѐ предложение, содержащее исправленный
вариант.
б) Система упражнений для обучения чтению
Важным

звеном

в

общем

комплексе


обучения

являются

упражнения.
В зависимости от особенности и последовательности обучения
чтению выделяются предтекстовые, притекстовые и послетекстовые
задания (упражнения).

13


Предтекстовые задания направлены на устранение смысловых и
языковых

трудностей

понимания

текста

и

одновременно

на

формирование навыков и умений чтения.
Предтекетовая работа проводится главным образом в аудитории
под руководством учителя и расчитана на то, чтобы пробудить у

учащихся интерес к чтению.
В

притекстовых

заданиях

учащимся

предлагается

коммуникативная установка, назначение которой - сделать процесс
чтения целенаправленным.
Послетекстовые задания предназначены для проверки глубины и
точности понимания прочитанного - послетекстовая работа проходит и в
классе под контролем учителя и дома.
В зависимости от процесса формирования навыков и умений все
упражнения делятся на две группы: языковые (или подготовительные,
тренировочные) и коммуникативные (или условноречевые, речевые).
Упражнения первой группы осуществляются до чтения текста и
помогают учащимся снять языковые (лексические, грамматические,
фонетические) трудности. Выполнение упражнений второй группы даѐт
учащемуся

возможность сосредоточить внимание

на понимании

содержания текста.
- К подготовительным упражнениям относятся:

+ Упражнения на снятие лексических и грамматических
трудностей, например:

14


Прочитайте
существительные,

и

скажите

от

прилагательные,

каких
глаголы:

слов

образованы

чтение,

водный,

трудиться.
Прочитайте и подберите антонимы к данным словосочетаниям:

старший брат.
Замените данную конструкцию синонимичной: Летом он был у
дедушки в деревне.
Прочитайте сложные слова и скажите, из каких простых слов они
образованы: общежитие, фотовыставка.
Прочитайте текст и найдите деепричастия.
Прочитайте текст и определите значения выделенных слов.
и т. д.
+ Упражнения, формирующие умение работать со словарѐм,
например:
Запишите ряд слов, в которых первые две (три) буквы общие,
остальные разные. Укажите последовательность расположения слов в
словаре.
Найдите в словаре значения данных слов, соответствующих
контекстам (предлагаются слова, имеющие одну первую общую букву,
затем две общие первые буквы, наконец слова, имещие разные
начальные буквы).
Найдите в словаре исходные формы слов.
и т. д.
- К коммуникативным упражнениям относятся:

15


+

Упражнения,

развивающие


навыки

смысловой

догадки,

например:
Прочитайте заголовок и определите содержание текста.
Прочитайте последний обзац и определите, какое содержание
может ему предшествовать.
Прочитайте первый обзац и определите тему текста.
Прочитайте текст. Определите тему текста.
Прочитайте текст, находите ответы на данные вопросы.
и т. д.
+

Упражнения, контролирующие понимание прочитанного,

например:
Составьте вопросы к тексту.
Составьте план в различных формах.
Выберите

из

серии

предложенных

ответов


те,

которые

соответствуют содержанию текста.
Переведите на родной язык некоторые слова, словосочетания,
абзацы.
и т. д.
+ Упражнения на увеличение скорости чтения, например:
Прочитайте абзац текста (текст должен быть прочитан за
определѐнное время).
Начните читать текст про себя (приподаватель через определѐнное
время останавливает чтение и фиксирует объѐм)

16


Прочитайте и найдите ответы на вопросы (ответы должны быть
найдены за определѐнное время).
и т. д.
Упражнения, направленные на увеличение скорости чтения,
выполняются вслух или про себя. В последнем случае необходимо
проверить понимание текста, если он ранее не был знаком учащимся.
Эти упражнения рекомендуется проводить регулярно и отмечать
скорость чтения каждого учащегося.
+

Упражнения,


подготавливающие

предусматривающее

воспроизведение текста в устном и письменном виде, например:
Сократите предложения и запишите сокращенный вариант.
Сократите абзац (текста) и запишите сокращенный вариант.
Передайте содержание текста двумя, тремя предложениями.
Перескажите текст от лица другого персонажа.
Составьте рассказ по плану.
и т. д.
Практика

обучения

русскому

языку

в

неязыковых

вузах

показывает, что у учащихся много привычек в чтении на их родном
языке, препятствующих чтение на новом иностранном (русском) языке.
Поэтому необходимо считать важным не только выработку умений и
навыков, но и отказ от так называемых вредных привычек в чтении как
пословное чтение, замедленное чтение, преимущественное чтение вслух,

склонность к пониманию слова (предложения, текста) иностранного
языка через родной язык. Следовательно, сплошной перевод всего
текста на родной язык учащихся как способ проверки понимания

17


×