Tải bản đầy đủ (.pdf) (1 trang)

đề thi tiếng anh môn dịch hợp đồng ftu

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (125.94 KB, 1 trang )

Đề thi tiếng anh chuyên ngành: Dịch hợp đồng
1. “Most con tract laws are disposive” define the term “disposive” and give 3 examples to
illustrate the point.
2. How does payment under a confirmed L/C work?
Delay in delivery
In the event of late delivery for reasons other than force majeure as defined in claused 17 above,
the seller shall pay as liquidated damages and not as penalty the sum of 5% of the value of the
undelivered part per day of late delivery up to a maximum of 25% of the price payable under
clause 9 below. Payment of liquidated damages shall be due without the buyer having to furnish
proof of any loss, damage of injury.
Payment of liquidated damages by the seller shall not preclude the buyer from seeking
compensatory damages from the seller for any loss, injury or damage arising from or in
connection with late delivery of any goods; in particular the buyer shall be entitle to
compensation from the seller for any indirect or consequential loss or damage, including but not
limited to loss of profit, loss of use or loss of contract, arising from or in connection with late
delivery of any goods.
Disclaimer of warrantly
The software provided under this agreement is furnished “as is” and without support of any kinh
whatsoever.
The supplier disclaims all warranties with regard to any software licensed to the purchaser under
this agreement, including all implied warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose. In no event shall the supplier be liable for any special, indirect or consequential damages
whatsoever resulting from loss of use, data or profits, whever in an action of contract neligence or
other tortuors action, arising out of or in connection with use of performance of any software
licensed under this agreement.



×