Tải bản đầy đủ (.docx) (6 trang)

HỢP ĐỒNG MÔI GIỚI ĐỘC QUYỀN SONG NGỮ

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (85.64 KB, 6 trang )

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
SOCIALIST REPUBLPHG OF VIETNAM
Độc Lập – Tự Do – Hạnh Phúc
Independence - Freedom – Happiness
HỢP ĐỒNG MÔI GIỚI ĐỘC QUYỀN
EXCLUSIVE REAL ESTATE AGENCY CONTRACT
Hợp đồng Môi giới Bất động sản này (“Hợp đồng”) được lập vào ngày
TP. Hồ Chí Minh giữa:
This Exclusive Real Estate Agency Contract (the “Contract”) is made on the day of
Ho Chi Minh City between:
BÊN A/ PARTY A: BÊN SỬ DỤNG DỊCH VỤ MÔI GIỚI BẤT ĐỘNG SẢN/ THE
PARTY USES REAL ESTATE SERVICE
Company Name
(Tên Công Ty)

:

Investment Licence
(Giấy phép đầu tư)

:

Company Address
(Địa chỉ công ty)

:

Authorised Representative
(Đại diện được ủy quyền)

:



NGƯỜI ĐẠI DIỆN/ REPRESENTATIVE FOR COMPANY:
Ông/Bà (Mr/Mrs):
Sinh ngày:
CMND số / ID no:
Cấp ngày/Issued date:
Địa chỉ / Address:
BÊN B/ PARTY B: BÊN CUNG CẤP DỊCH VỤ MÔI GIỚI/ THE PARTY
PROVIDES REAL ESTATE SERVICE:
Ông/Bà (Mr/Mrs):
Sinh ngày:
CMND số / ID no:
Cấp ngày/Issued date:
Địa chỉ / Address:
Sau khi bàn bạc hai bên thỏa thuận ký hợp đồng với các nội dung sau:
Both parties have together signed the Apartment lease contract under the following terms
and conditions:
1


ĐIỀU 1/ ARTICLES 1: NỘI DUNG HỢP ĐỔNG/ LEASE OBJECT CONTENT
o Hai bên thống nhất thực hiện hợp đồng trên cơ sở tự nguyện, bình đẳng, tơn trọng quyển

và lợi ích hợp pháp của nhau.

The two parties agreed to make the contract on the basis of voluntariness, equality,
respect for each other's the legitimate interests.
o Bằng hợp đồng này, Bên A đồng ý tin tưởng và trao đổi các ý kiến cũng như nhu cầu về

các bất động sản cẩn tìm kiếm cho bên B trên tinh thần thẳng thắng đóng góp về dự án

Wellness- Beauty Spa .
Based on this contract, Party A agrees to trust and exchange opinions as well as the
demand for finding real estates for Party B with a straight-forward spirit to contribute
to the Wellness- Beauty Spa project.

o Nhu cầu của bên A:

Thuê mặt bằng từ 1500-200 m2
1500 sqm up to 2000 sqm for whole buidling
Phải có chỗ để đậu xe
Must have parking space ( including car and bike )
Địa điểm mặt bằng: Quận 1, Q.3, Q.4, Q.7
Prime locations : D1 - D3 - D4 - D7
Giá thuê mặt bằng: Khoảng 30.000 USD/ tháng (nếu giá thuê rên 30.000/ 1 tháng thì
bên A sẽ xem để mua lại mặt bằng).
Leasing price : up to 30.000usd/month ( over 30.000usd/month will consider about
buying.
Hoạt động môi giới được xem là thành công khi khách hàng là Bên A ký hợp đồng đặt
cọc, đồng thời thanh toán đặt cọc cho chủ bất động sản.
real for
estate
is successful only when the Party A signs the contracts and
pay theThe
deposit
thecontract
landlords.

2



ĐIỀU 2: THỜI GIAN THỰC HIỆN DỊCH VỤ/ TERM OF THE SERIVCE
2.1. Thời gian thực hiện dịch vụ/ Term of the service:
o Thời hạn hợp đồng: Hợp đồng có hiệu lực 6 tháng kể từ ngày kí kết cho đến khi Bên A
tìm được vị trí thích hợp phù hợp với tình hình tài chính của dự án.
Term of the service: This Agreement shall be effective for 6 months from the date of this
Agreement until the Party A found suitable locations for the projects.
o Khi hết thời hạn hợp đồng, nếu Bên A yêu cầu thêm một số dịch vụ liên quan đến bất
động sản của dự án Wellness- Beauty Spa thì hai bên sẽ thoả thuận, thống nhất ký kết Phụ
lục Hợp đồng bổ sung.
After the contract expires, if party A requires some relevant services such as the WellnessBeauty Spa estate, the two sides will discuss together and two sides will add the appendix
of the contract completive.
ĐIỀU 3: QUYỀN VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA HAI BÊN/ OBLIGATIONS AND
LIABILITIES OF BOTH PARTIES:
3.1 Quyền và trách nhiệm của Bên A/ Obligations and liabilities of party A:
3.1.1 Bên A khơng được kí thêm hợp đồng yêu cầu dịch vụ môi giới bất động sản trên với
bên thứ 3 khác trong thời gian độc quyền. Trong thời gian hợp đồng còn hiệu lực, nếu Bên
A tự ký hợp đồng môi giới bất động sản liên quan đến dự án Wellness – Beauty Spa với
bên thứ ba nào khác mà khơng phải Bên B thì Bên A phải chịu mất số tiền tạm ứng phí môi
giới như đã nêu ở điều 2.2 của hợp đồng này.
During the term of effectiveness of this Contract, the Party A doesn’t allow to enter into
any agent agreement or contract. Besides that, if Party A signs contract that is related to
the Wellness- Beauty Spa estate with another agent (not party B), the advance agent fee at
No.2.2 Term will be forfeited.
3.1.2 Khơng chịu bất kỳ chi phí nào khác cho bên B ngồi tạm ứng phí dịch vụ mơi giới
đến khi giao dịch thành công.
The Party A doesn’t need to pay any additional charges for Party B except the advance.
3.1.3 Cung cấp đầy đủ và kịp thời cho bên B những giấy tờ cần thiết phục vụ cho việc hoàn
thành các thủ tục hợp đồng.
To provide full information and assist in signing contract and giving relevant
documents.

3.1.4 Ký hợp đồng cho thuê/mua bất động sản trực tiếp với người thuê do bên A giới thiệu.
Have to sign lease contract or purchase contract with the landlords who are working
with Party A.
3.1.5 Chịu chi phí liên quan đến việc chuyển nhượng tài sản theo quy định của pháp luật:
Phí cơng chứng, thuế TNCN, thuế phi nơng nghiệp hoặc lệ phí trước bạ (nếu có).
Have to absorb the expenses relating to the assignment of the property with applicable
legislations such as: the notary fee, personal income tax, nonagricultural tax… (if any)


Quyền và trách nhiệm của Bên B/ Obligations and liabilities of party B:
Cùng Bên A bàn bạc thảo luận các phương án cũng như tư vấn cho bên A các thông tin về
bất động sản phù hợp đến khi Bên A kí kết hợp đồng cọc, thanh tốn đặt cọc đến chủ bất
động sản liên quan đến dự án Wellness- Beauty Spa.
Party B will discuss about the plan with party A, and Party B also consult Party A about the
real estate until the Party A sign and pay for the deposit contract relating to the WellnessBeauty Spa projects.
Giữ bí mật các thông tin liên quan đến các bên, bao gồm nhưng không giới hạn ở các thông
tin liên quan đến hoạt động của các bên, chi phí mơi giới, dịch vụ chi trả… Trách nhiệm giữ
bí mật theo thỏa thuận này được thực hiện ngay cả khi Hợp đồng đã kết thúc.
Party B shall not, during and after the Term, disclose or divulge any fact, information,
knowledge and any other secret matter in relation to this contract or all fees.
Được phép lưu giữ một bản gốc của Hợp đồng thuê nhà ký giữa Chủ nhà và bên thuê nhà.
Party B can keep one contract that have the lessee and the landlord’s signatures.
Cung cấp đầy đủ các văn bản về tính pháp lý của bất động sản: Giấy chứng nhận quyền sử
dụng đất, giá thuê/bán, những tài liệu và văn bản khác có liên quan đến bất động sản đã
được các cơ quan chức năng phê duyệt và chịu trách nhiệm về tính hợp pháp, hợp lệ của các
văn bản này.
To require the landlord to provide all information and documents related to the real estate
and the land and the party B will be responsible for the legitimacy of those document.
Hướng dẫn, cung cấp và giải quyết các thắc mắc của khách hàng trong mọi trường hợp
khi Bên A yêu cầu hỗ trợ.

To help the party A solve the all problems relating to the real estate
Chịu mọi chi phí phát sinh về đi lại, nhân viên để thực hiện việc dịch vụ môi giới liên quan
đến dự án Wellness – Beauty Spa.
The party B will bear all transportation costs in the process of working.
Không được cung cấp bất kỳ thông tin sai lệch về tài sản cũng như những thơng tin có khả
năng gây ảnh hưởng uy tín và lợi ích của Bên A;
Not to misrepresent to nay information on property as well as the information make the
badly affect Party A’s prestige and benefit.
Được yêu cầu Bên A thực hiện những điều khoản trong hợp đồng này.
Can require the Party A to follow the clause in this contract.


ĐIỀU 6: ĐIỀU KHOẢN CHUNG/ GENERAL PROVISIONS
6.1 Hợp đồngnày sẽ được thực hiện đầy đủ bởi Hai Bên của hợp đồng này. Bất cứ điều

chỉnh, bổ sung nào phải được sự đồng ý bằng văn bản của Hai Bên. Nếu có tranh chấp
hay vi phạm hợp đồng bợi một trong hai bên, vấn đề sẽ được giải quyết thông qua hồ
giải, thương lượng. Nếu khơng đi đến giải pháp chung, vấn đề sẽ được đưa ra Toà án
TP.HCM.
This agreement shall be properly implemented upon execution by both parties. Any
amendment and addition must be agreed upon in writing by both parties. If there is any
dispute or breach of lease by either party, the matter will be settled through conciliation
and negotiation. If solution can’t be found, the matter shall be brought to the HCM City
Court for judgment.
6.2 Hợp đồng này được lập thành 02 (hai) bản , mỗi bản có 03 trang, có giá trị như nhau.

Mỗi bên giữ 01 (một) bản để thực hiện. Hợp đồng này có hiệu lực kể từ ngày ký.

The lease agreement is made into three (03) copies. Both parties will keep one copy.
The agreement is valid from the date of signing.

ĐẠI DIỆN BÊN A

ĐẠI DIỆN BÊN B

Party A

Party B




×