Tải bản đầy đủ (.pdf) (7 trang)

NHỮNG CÂU CHUYỆN SONG NGỮ ANH-VIỆT DÀNH CHO TRẺ EM 7

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (242.97 KB, 7 trang )

NHỮNG CÂU CHUYỆN SONG NGỮ ANH-VIỆT
DÀNH CHO TRẺ EM

Phép mầu nhiệm giá bao nhiêu?

Khi nghe cha mẹ bàn về bệnh tình của người
anh, những gì cô bé Tess biết được là người
anh mắc bênh rất nặng và gia đình đã cạn kiệt
tiền. Cần có một ca phẫu thuật với chi phí rất mắc mới có thể cứu được anh
của bé nhưng ngặt nổi không có ai cho gia đình em vay mượn. Em nghe cha
nói trong tuyệt vọng: "Chỉ có phép mầu nhiệm mới có thể cứu được thằng bé
thôi".

Tess và phòng mình và lôi ra con heo đất với số tiền em đã dành dụm từ bấy
lâu nay. Em vội lao ra cửa và chạy thẳng đến một tiệm thuốc tây nổi tiếng ở
khu phố. Em đứng trước cửa hiệu một cách kiên nhẫn để chờ đợi sự chú ý
của người dược sĩ. Đoạn em dùng chân gõ lên sàn nhà rồi hắng giọng để tạo
ra tiếng động... nhưng vô ích. Cuối cùng em lấy tay gõ mạnh lên tủ kính và
người dược sĩ cất giọng một cách khó chịu: "Cháu muốn gì hả cháu bé?
Cháu không thấy ta đang nói chuyện với người anh xa cách mười mấy năm
trời hay sau?". Tess cũng trả lời với vẻ bực bội: " Cháu cũng muốn nói
chuyện với chú về người anh của cháu đây. Anh ấy đang bị bênh và cháu
đến đây để mua ... phép mầu nhiệm".

"Cháu muốn mua gì?". Người dược sĩ tròn mắt tỏ vẻ không hiểu.

"Tên của anh cháu là Andrew và anh ấy chịu đựng cái gì đó đau lắm ở trong
đầu. Cha cháu nói rằng chỉ có phép mầu nhiệm mới cứu được anh ấy. Vậy
phép mầu nhiệm bán với giá bao nhiêu hả bác?".

"Ở đây không bán thứ đó cháu bé ạ" - giọng người dược sĩ nhỏ đi.



"Nhưng bác này ,cháu có tiền. Cái giá có cao lắm không? Nhưng nếu không
đủ cháu sẽ đi mượn thêm" - giọng Tess như van nài.

Người anh của ông dược sĩ ăn mặc rất đẹp và đứng bên cạnh đó và nghe hết
cuộc đối thoại. Ông hỏi Tess: "Thế cháu có bao nhiêu?". "1 đô và 11 xu và
đó là những gì cháu có, nhưng cháu có thể mượn thêm được mà. Bác bán
cho cháu nhé?". Tess trả lời như muốn khóc.

"Ồ, thật trùng hợp", người đàn ông mỉm cười "1 đô và 11 xu - một số tiền
chính xác để mua phép màu nhiệm cho anh cháu". Sau đó, ông cầm số tiền
và nắm chặt bàn tay cô bé đề nghị: "Cháu hãy dẫn ta dến nhà cháu. Ta muốn
gặp anh trai và cha mẹ cháu. Để xem ta có phép mầu nhiệm mà cháu cần
không nhé!".

Người đàn ông ấy chính là một bác sĩ rất nổi tiếng. Cuộc phẫu thuật đã rất
thành công mà không hề tốn kém bất cứ chi phí nào. Anh trai Tess dần hồi
phục và sống khoẻ mạnh. Cha mẹ Tess vui hơn lúc nào hết. Mẹ em thì thầm:
"Thật sự là một phép nhiệm màu. Mẹ không biết mình phải trả bao nhiêu
tiền đây? ".

Tess mỉm cười tinh nghịch. Cô bé biết chính xác số tiền đó...1 đô và 11 xu...
cộng thêm sự chân thành của một đứa trẻ.
Translated by Phan Dao Khuong Nhu




WHAT’S THE MIRACLE COST :
Tess was a precocious eight years old when she heard her Mom and

Dad talking about her little brother, Andrew. All she knew was that he was
very sick and they were completely out of money. They were movingto
an apartment complex next month because Daddy didn't have the money for
the doctor bills and our house. Only a very costly surgery could save him
now and it was looking like there was no-one to loan them the money.She
heard Daddy say to her tearful Mother with whispered desperation, "Only a
miracle can save him now."

Tess went to her bedroom and pulled a glass jelly jar from its hiding place in
the closet. She poured all the change out on the floor and counted it
carefully. Three times, even. The total had to be exactly perfect. No chance
here for mistakes. Carefully placing the coins back in the jar and twisting on
the cap, she slipped out the back door and made her way 6 blocks to Rexall's
Drug Store with the big red Indian Chief sign above the door.

She waited patiently for the pharmacist to give her some attention but he was
too intently talking to another man to be bothered by an eight year old at this
moment. Tess twisted her feet to make a scuffing noise. Nothing. She
cleared her throat with the most disgusting sound she could muster. No
good. Finally she took a quarter from her jar and banged it on the glass
counter. That did it!

"And what do you want?" the pharmacist asked in an annoyed tone of voice.
"I'm talking to my brother from Chicago whom I haven't seen in ages," he
said without waiting for a reply to his question.

"Well, I want to talk to you about my brother," Tess answered back in the
same annoyed tone. "He's really, really sick ... and I want to buy a miracle."

"I beg your pardon?" said the pharmacist.


"His name is Andrew and he has something bad growing inside his head and
my Daddy says only a miracle can save him now. So how much does a
miracle cost?"

"We don't sell miracles here, little girl. I'm sorry but I can't help you." the
pharmacist said, softening a little.

×