Tải bản đầy đủ (.doc) (3 trang)

THIEN THAN VA AC QUYChuong 103

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (43.82 KB, 3 trang )

<span class='text_page_counter'>(1)</span><div class='page_container' data-page=1>

<b>THIÊN THẦN VÀ ÁC QUỶ</b>



<b>Chương 103</b>


Là vận động viên mơn bóng Polo nước, Robert Langdon đã từng chịu rất nhiều đòn chơi xấu ngầm
dưới mặt nước. Trong lịng nước, nơi mà trọng tài khơng thể trơng thấy, cuộc ganh đua có thể trở
nên quyết liệt và bạo lực chẳng kém gì một trận đấu vật. Langdon bị đá, bị cào, bị ghì chặt, thậm
chí có lần cịn bị một cầu thủ hậu vệ phát khùng cắn cho đau điếng vì anh ta khơng thể túm được
anh.


Tuy nhiên, Langdon biết những trận đấu Polo ở trường Harward cịn lâu mới bì được với những gì
đang xảy ra trong bồn nước buốt giá lúc này. Anh đang phải tranh đấu, không phải để giải trí, mà
để bảo vệ mạng sống của mình. Đây là lần thứ hai anh phải đối chọi với hắn. Ở đây khơng có
trọng tài, cũng chẳng có hiệp đấu thứ hai. Hai bàn tay của hắn đang ghì chặt đầu anh và dúi
xuống nước thật mạnh, chắc chắn là với mục đích giết người.


Theo bản năng, Langdon xoay người như một quả ngư lôi. Phải bẻ gãy gọng kìm này! Nhưng hai
bàn tay cứng ngắc xoay anh lại.


Kẻ đang tấn cơng Langdon có một lợi thế mà khơng một cầu thủ Polo nào có được - hai bàn chân
vững chãi trên nền bồn nước.


Langdon vùng vẫy, cố chạm chân xuống đáy bồn. Dường như kẻ giết người này chỉ thích dùng
một tay… nhưng bàn tay hắn cứng kinh khủng.


Lúc này, Langdon hiểu ra rằng anh sẽ khơng có cách gì để ngoi lên được. Thế là anh làm điều duy
nhất có thể nghĩ ra được trong tình huống này. Anh khơng tìm cách ngoi lên nữa. Nếu không đi
được về hướng Bắc thì hãy chuyển sang hướng Đơng. Thu hết sức lực còn lại trong cơ bắp,


Langdon co hai chân đạp thật mạnh rồi vươn hai tay xuống dưới, kiểu như một người đang tập bơi
bướm. Thân thể anh trôi về phía trước.



Sự chuyển hướng đột ngột của Langdon khiến tên sát thủ bị bất ngờ. Hai tay hắn chới với, hai
chân lảo đảo. Bàn tay túm cổ ánh hơi lơi ra, Langdon đạp mạnh một cú nữa. Cảm giác như sợi dây
néo của con thuyền đột ngột đứt phăng ra, Langdon được tự do.


Nhả hết khí thải trong phổi ra, Langdon ngoi lên mặt nước. Anh chỉ hít được một hơi duy nhất. Tên
sát thủ này rất khỏe, và hắn lại đã đứng sát bên cạnh, hai tay chộp lấy vai Langdon, rồi dồn hết
sức lực dúi anh xuống một lần nữa. Hai chân Langdon chới với tìm điểm tì, nhưng hắn chỗi chân
ra, đẩy mạnh anh xuống.


Langdon lại bị chìm dưới nước một lần nữa.


Cơ bắp đau nhức, nhưng anh vẫn quẫy thật mạnh. Lần này chẳng có tác dụng gì. Anh nhìn xuống
đáy nước, cố tìm khẩu súng.


Tất cả đều mờ mịt. Nước ngầu bọt. Một luồng sáng chói lồ chiếu thẳng vào mắt Langdon khi hắn
dúi anh xuống sâu, thẳng xuống một bóng đèn điện chìm dưới đáy đài phun nước. Langdon với
tay túm lấy hộp đèn. Nóng rẫy. Anh bám chặt, cố thoát khỏi tay tên sát thủ, nhưng cái hộp được
gắn bản lề, nó xoay một vịng trong tay anh. Lập tức Langdon bị mất đà.


Kẻ giết người lại dúi anh xuống sâu thêm.


Đúng lúc này, Langdon trông thấy một vật hình trụ nhỏ, màu đen nhơ lên giữa lớp tiền xu phủ kín
đáy đài phun, ngay trước mắt anh. Bộ phận giảm thanh trên khẩu súng của Olivetti!


Langdon với tay ra, nhưng khi chạm tay vào, Langdon nhận ra nó khơng phải bằng kim loại, mà
chỉ là đồ nhựa. Lúc anh rút lên, cái ống nhựa mỏng bập bềnh như một cỏn rắn nhỏ. Cái ống này
dài hơn nữa mét, một đầu có gắn ống tạo bọt. Thứ anh vừa tìm được khơng phải là khẩu súng, mà
chỉ là một cái ống tạo bọt vô hại… một trong vô số ống tương tự ở đài phun nước này.



Cách đó chỉ mấy thước, Hồng y Baggia cảm thấy linh hồn mình sắp rời khỏi thể xác. Dù cả đời đã
chuẩn bị tinh thần cho giờ phút này, vị thầy tu già vẫn không ngờ kết cục lại thế này.


</div>
<span class='text_page_counter'>(2)</span><div class='page_container' data-page=2>

xuống đáy nước. Hồng y tự nhắc nhở bản thân rằng thế này vẫn chưa thấm tháp gì so với những
khổ ải mà Giê-su đã phải chịu đựng.


Người đã hi sinh thân mình để chuộc lỗi cho chúng con…


Hồng y Baggia nghe rõ tiếng hai người vật lộn ngay sát bên ngài. Tên giết người này sắp sát hại
thêm một người nữa… một người có đơi mắt hiền từ, người đã tìm cách cứu giúp ngài.


Cơn đau trở nên dữ dội hơn, Hồng y Baggia nằm ngửa ra, nhìn xuyên qua làn nước, trông lên bầu
trời đen kịt trên cao. Trong thống chốc, vị Hồng y già tưởng như vừa trơng thấy những vì sao.
Đã đến lúc rồi.


Bỏ qua tất thảy mọi sợ hãi và lo lắng, vị Hồng y Giáo chủ mở miệng, thở ra, ngài biết đây là hơi
thở cuối cùng. Ngài nhìn linh hồn theo những bọt nước nổi dần lên. Rồi như một phản xạ tự nhiên,
ngài ngáp. Nước ộc vào hai lá phổi, như những mũi dao găm. Cảm giác đau dớn chỉ kéo dài trong
giây lát.


Sau đó là… sự bình an.


Mặc cho bàn chân đau như xé, tên sát thủ ra sức dìm người đàn ông Mỹ xuống dưới nước. Làm
cho xong mọi chuyện. Hắn siết chặt bàn tay, biết chắc lần này thì Langdon khơng thể thốt chết.
Đúng như hắn dự đoán, nạn nhân quẫy đạp mỗi lúc một yếu đi.


Đột nhiên toàn thân Langdon gồng cứng lên, rồi co giật dữ dội.


Hay lắm, tên sát thủ thầm nghĩ. Hắn giãy chết. Nước bắt đầu chảy vào phổi. Hắn biết cơn giãy
chết sẽ kéo dài khoảng 5 giây.



6 giây sau Langdon mới thơi co giật.


Sau đó, đúng như dự đốn của tên sát thủ, tồn thân nạn nhân mềm nhũn ra. Như một quả bóng
bị xì hơi, Langdon rũ ra. Thế là hết. Tên sát thủ tiếp tục dìm anh xuống thêm 30 giây nữa, để cho
nước vào đầy hai lá phổi. Rồi hắn từ từ thả tay, để cho thi thể nạn nhân chìm dần xuống đáy. Cuối
cùng hắn buông hẳn tay ra. Cánh nhà báo sẽ tha hồ mà kinh ngạc khi kéo đến Đài phun nước Bốn
dịng sơng.


- Tabban!(1)


Kẻ sát nhân chửi thế, loạng choạng ra khỏi bồn nước, rồi nhìn bàn chân bê bết máu. Mũi giày của
hắn nát bét và đầu ngón chân cái đã bị bắn văng mất. Cáu tiết vì sự bất cẩn của bản thân, hắn xé
ống quần, nhồi mảnh vải vào mũi giày. Cơn đau buốt lên tận cẳng chân Hắn nghiến răng nhét
mảnh vải vào sâu thêm nữa. Máu chảy chậm dần, cuối cùng chỉ còn nhỏ giọt.


Quên cả đau đớn, tên sát thủ nghĩ tới chuyện hưởng thụ, và leo lên cabin xe. Nhiệm vụ của hắn ở
Rome thế là đã hoàn tất.


Hắn biết rõ phải làm gì để xoa dịu vết đau ở chân. Vittoria Vetra, bị trói chặt, đang đợi hắn. Dù
đang bị ướt sũng và lạnh cóng, tên sát thủ cảm thấy cơ thể hắn lập tức cương cứng lên.


Ta đã giành được một chiên lợi phẩm.
***


Ở đầu bên kia thành Rome, Vittoria tỉnh dậy, đau nhức khắp toàn thân. Tồn bộ cơ bắp nặng như
chì. Cứng ngắc. Căng dừ. Hai cánh tay đau dữ đội. Khi cố gắng cử động, cô gái thấy vai nhức
buốt. Một lúc sau Vittoria mới biết mình đã bị trói trật cánh khuỷu về phía sau. Cơ gái cảm thấy
bối rối. Mình đang ngủ mơ hay sao? Nhưng khi bắt đầu ngẩng đầu lên, cảm giác đau buốt ở gáy
nhắc nhở rằng cơ đang tỉnh.



</div>
<span class='text_page_counter'>(3)</span><div class='page_container' data-page=3>

Chú thích:


(1) Tabban: Câu chửi thề.


</div>

<!--links-->

Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×