Tải bản đầy đủ (.pdf) (9 trang)

Tài liệu Lesson 14: A presentation (continued) docx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (403.36 KB, 9 trang )




Lesson 14: A presentation (continued)
Bài 14: Thuyết trình (tiếp theo)
Trần Hạnh và toàn Ban Tiếng Việt Đài Úc Châu xin thân chào bạn. Mời bạn theo dõi
loạt bài ‘Tiếng Anh Thương mại’ do Sở Giáo dục Đa Văn hóa cho Người Lớn gọi tắt
là AMES biên soạn tại thành phố Melbourne, nước Úc.


Trong Bài 13 bạn đã học cách chuẩn bị cho một buổi thuyết trình, cách giới thiệu
thuyết trình viên và làm quen với cách phác hoạ những bước chính trong buổi
thuyết trình...
Trong bài học hôm nay, bạn sẽ học cách kết thúc một phần của buổi thuyết trình
cũng như cách giải thích khi máy móc bị trục trặc.
Nhưng trước khi tiếp tục, chúng ta hãy nghe lại đoạn hội thoại trong Bài 13 để xem
mình còn nhớ được chừng nào.
Douglas: Lian and Lok, I’d like to formally welcome you to this
meeting and thank you for giving us your time today.
Now without further ado, I’ll hand you over to Harvey
and Victoria who’ve been working around the clock to
prepare this presentation for you.
Harvey: Thanks, Douglas. As you know, I’m Harvey, Chief
Purchasing Officer. Our aim today is to give you an
idea of what a partnership with Hale and Hearty
involves.
Our presentation is in five parts. First, I’ll give you
some background information on the company.
Next, Victoria will take you through the marketing
process.
Thirdly, I’ll talk projected figures and then Caroline will


talk about what a partnership with Hale and Hearty
entails.
And finally we’ll have questions and answers but if
you need to ask anything, feel free to interrupt.




Bây giờ chúng ta sẽ học tiếp Bài 14 với chủ đề ‘Thuyết trình'. Chúng ta tiếp tục theo
dõi cuộc họp khi Harvey sắp xong phần giới thiệu về công ty của mình.
Harvey:







So, as you can see, in its thirty years of operation,
Hale and Hearty has become a household name in
Australia and is well on the way to becoming one in
New Zealand.
Như quý vị thấy, trong ba mươi năm hoạt động của
mình, Công ty Hale and Hearty đã trở thành cái tên
quen thuộc đối với mọi gia đình không những tại Úc
mà còn ở cả New Zealand trong thời gian sắp tới nữa.
And now I’m going to hand you over to Victoria, who
will take you through the marketing process.
Và bây giờ tôi xin nhường lời cho Victoria, người sẽ
trình bày cho quí vị biết về phương pháp tiếp thị.

Victoria:






Thanks, Harvey. What I’m about to do is show you how
we marketed Suki Tofu.
Cảm ơn Harvey. Bây giờ tôi sẽ cho ông bà thấy công
ty chúng tôi đã áp dụng phương pháp tiếp thị như thế
nào để bán Đậu phụ Suki.
If I can draw your attention to the monitor, you’ll see
how we took a humble but quality product and turned
it into Australia’s most popular imported tofu.
Xin quý vị theo dõi trên màn hình, quý vị sẽ thấy
chúng tôi đã làm thế nào để biến một sản phẩm bình
thường nhưng có chất lượng thành loại đậu phụ nhập
khẩu được ưa chuộng nhất nước Úc.
Mỗi phần trong bài thuyết trình cần phải được giới thiệu rành mạch. Mời bạn để ý
xem Victoria giới thiệu phần thuyết trình của mình ra sao.
Victoria:


What I’m about to do is show you how we marketed
Suki Tofu.
Bây giờ tôi xin trình bày cho quí vị thấy công ty chúng
tôi đã áp dụng phương pháp tiếp thị như thế nào để
bán Đậu phụ Suki.




Bạn cần nêu rõ những gì mình sắp nói. Sau đây là một vài mẫu câu khác bạn có thể
dùng để giới thiệu phần thuyết trình của mình. Xin bạn nghe những câu sau đây
bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.
English M:

Let’s now look at the latest figures.
Bây giờ chúng ta hãy xem xét những số liệu mới nhất.
English F:

Now I want to turn to the annual report.
Bây giờ tôi muốn chuyển sang bản báo cáo hằng năm.
English M:

This brings me to the third point: marketing.
Từ điểm này, tôi sẽ bàn sang vấn đề thứ ba là tiếp thị.
Nào chúng ta thử tập nói nhé. Mời bạn nghe và lập lại những câu sau đây.
English M: What I’m about to show you is how we can cut costs.
Let’s now look at the latest figures.
Now I want to turn to the annual report.
This brings me to the third point: marketing.

Thế bạn phải kết thúc một phần của bài thuyết trình ra sao? Cứ mỗi lần trình bày
xong một phần bạn nên nhắc lại rõ ràng mục đích của phần ấy.
Xin bạn để ý xem Harvey nói như thế nào nhé:
Harvey:




So, as you can see, in its thirty years of operation, Hale
and Hearty has become a household name in Australia
and is well on the way to becoming one in New
Zealand.
Như quý vị thấy, trong ba mươi năm hoạt động của
mình, Công ty Hale and Hearty đã trở thành cái tên
quen thuộc đối với mọi gia đình không những tại Úc
mà còn ở cả New Zealand trong thời gian sắp tới nữa.







Sau đây là một số mẫu câu bạn có thể dùng để kết thúc phần vừa nói. Mời bạn
nghe những câu sau đây bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.
English M:





So in short, this approach has proved successful.
Vậy nói tóm lại, phương cách này đã tỏ ra thành công.
So, that covers the marketing strategy of Smith and
Co.
Như vậy, vừa rồi là phần trình bày đường lối tiếp thị
của Công ty Smith and Co.
To summarise, the south will bring in the most

business.
Tóm lại, miền nam sẽ đem lại cơ hội làm ăn nhiều hơn
cả.
Xin bạn nghe và lập lại.
English M: So, as you can see, the figures look promising.
So in short, this approach has proved successful.
So, that covers the marketing strategy of Smith and
Co.
To summarise, the south will bring in the most
business.
Quí bạn đang theo dõi chương trình 'Tiếng Anh Thương mại' của Đài Úc Châu.
Lesson 14: A presentation (continued)
Bài 14: Thuyết trình (tiếp theo)
Mời bạn lắng nghe những từ ngữ và mẫu câu mới trong khi tiếp tục theo dõi cuộc
họp bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt.









Victoria:


It shouldn’t take a minute to start up. Hmmm.
Harvey, have you touched this program?
Hừm, sao khởi động lại lâu thế này. Thế Harvey có

động vào chương trình này không vậy?
Harvey:




No, I haven’t. Let’s see.
There’s a slight hitch. Sorry about this. If you’ll just
bear with us for a minute.
Tôi đâu có động vào đấy làm gì. Để xem nào.
Có trục trặc tí thôi. Xin lỗi nhé. Xin quý vị vui lòng chờ
giây lát.
Lian:

That’s fine.
Dạ được mà.
Harvey:



Let’s see ….
Xem nào…
No, it’s crashed, I’m afraid.
Ồ không, tôi e là nó bị hư rồi.
Victoria:

You can’t mean that.
Không thể như thế được.
Caroline:


Victoria, there are some Suki Samples in the kitchen
and a poster of Suki in the foyer. Why don’t I go and
get them?
Victoria này, có vài mẫu đậu phụ Suki ở trong bếp đấy
và cả tấm áp phích của Suki bên ngoài phòng hội nữa.
Tôi đem những thứ đó lại đây nhé?
Victoria: No, I will!
Thôi đừng, để tôi làm.
Lok:

Is Victoria all right?
Cô Victoria sao thế?


×