Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.06 MB, 53 trang )
<span class='text_page_counter'>(1)</span><div class='page_container' data-page=1>
没人心疼的滋味
我给你的爱已经被掩埋
我舍不得这样放开
被伤过的心还可以爱谁
没人来陪的滋味
你的爱不在我一片空白
爱真的让人好无奈好无奈
曾经给你的真心却被你抛弃
若承诺对你来说是一种对错的结果
那么为什么我却一错再错
很失落你的泪不是为我而坠落
再给我一次认真爱我的眼神
若誓言对你来说是一次冲动的过错
那么为什么我却一再沦落
很难过该不该离开才是种解脱
被伤过的心还可以爱谁
没人心疼的滋味
我给你的爱已经被掩埋
我舍不得这样放开
被伤过的心还可以爱谁
没人来陪的滋味
你的爱不在我一片空白
Khi đã từng tổn thương liệu cịn có thể yêu ai
Mất em rồi anh nếm từng vị đắng cay
Tình yêu trao em giờ chỉ như là cát bụi
Tận đáy lịng mình anh khơng hề muốn chia xa
Khi đã từng tổn thương liệu cịn có thể u ai?
Anh đã hiểu cảm giác khi bên mình khơng cịn em nữa
Tình yêu giờ đã bay xa, chỉ còn lại nơi đây sự trống vắng đến nghẹn nào
Tình u khơng còn, anh phải chấp nhận, đành phải chấp nhận mà thơi
Một thời tình mình đậm sâu nhưng em lại chối bỏ
Nếu phải thừa nhận đó là kết cục cuối cùng
Tại sao anh lại cứ mãi tha thiết níu kéo?
Và anh đã hiểu ra khi biết nước mắt em rơi khơng phải vì anh
Và em lại một lần nữa khiến anh tin ánh mắt ấy là dành cho anh
Nếu lời thề đó chỉ là một chút xúc động nhất thời
Vậy tại sao anh cứ mãi cịn níu kéo
Sao đau lòng đến vậy, đành phải chia tay là sự lựa chọn cuối cùng
Khi đã từng tổn thương anh khơng nghĩ cịn có thể u người khác
Mất em rồi anh nếm từng vị xót xa
Tình u trao em giờ chỉ như cát bụi
Tận đáy lịng anh khơng muốn chia xa
Khi đã từng tổn thương anh không nghĩ cịn có thể u người khác
Anh đã hiểu cảm giác khi bên mình khơng cịn sự hiện diện của em
<b>你总说是我的错</b>
<b>可你自己有太多自我</b>
<b>争吵的时候你喜欢沉默</b>
<b>这样怎么能揭开迷惑</b>
<b>错错错是我的错</b>
<b>热恋的时候怎么不说</b>
<b>生活的无奈我已好困惑</b>
<b>你能不能不要再囉唆</b>
<b>最好沉默</b>
<b>我们曾爱过也哭过</b>
<b>好不容易一起生活</b>
<b>我们曾走过也停过</b>
<b>彼此都那么的执着</b>
<b>因为相信我们的爱</b>
<b>从没有變过</b>
<b>心理有什么请坦白的说</b>
<b>别用泪水代替诉说</b>
<b>毕竟我们都深爱过</b>
不想再吵个你死我活
nǐ zǒng shuō shì wǒ de c,kě nǐ zì jǐ yǒu tài duō zì wǒ
zhēng chǎo de shí hịu nǐ xǐ huān chén mò
zhè yàng zěn me néng jiē kāi mí h
c c c shì wǒ de c,rè liàn de shí hịu zěn me bú shuō
shēng h de wú nài wǒ yǐ hǎo kùn huò
nǐ néng bú néng bú o zài l sù
z hǎo chén mị,wǒ men céng ài g yě kū g
hǎo bú róng yī qǐ shēng h
yǐ wéi wǒ men h dù g
jiān nán de shí kè,wǒ men céng zǒu g yě tíng g
bǐ cǐ dōu nà me de zhí zhe
yīn wéi xiàng xìn wǒ men de ài
cóng méi yǒu biàn g
xīn lǐ yǒu shén me qǐng tǎn bái de shuō
bié yòng lèi shuǐ dài tì sù shuō
nhưng chính anh lại có q nhiều cái tơi
khi có chuyện anh ln thích im lặng
như vậy sao có thể hóa giải nỗi lầm
sai sai sai sai là ở em
sao khi tình u nồng nàn anh khơng nói
em đã chán ngán cuộc sống này
anh có thể đừng nói mãi được không
tốt nhất là nên im lặng
chúng ta đã từng yêu và cũng đã từng khóc
khó khăn lắm mới được ở bên nhau
tưởng rằng chúng ta sẽ vượt qua
những lúc gian nan
chúng ta cũng đã từng đi qua và cũng từng dừng lại
vì tin vào tình yêu chúng ta
trước nay chưa hề thay đổi
trong lịng nghĩ gì anh cứ nói thẳng
đừng dùng nước mắt thay lời nói
每一个单身的人得看透
想爱就别怕伤痛
找一个最爱的深爱的想爱的亲爱的人
来告别单身
一个多情的痴情的绝情的无情的人
来给我伤痕
孤单的人那么多
快乐的没有几个
不要爱过了错过了留下了单身的我
独自唱情歌
伤心的人那么多
我应该勇敢的过
这首真心的痴心的伤心的单身情歌
谁与我来合
Ln ln theo dõi để xem nó trượt đi
Người hạnh phúc ở khắp mọi nơi trên thế giới
Tại sao không được coi là một
Đối với tình u phải đấu tranh một mình
Đã có đủ tình yêu cay đắng
Tình yêu bị mất người ở khắp mọi nơi.
Tôi chỉ là một trong
Tôi không phải là người cuối cùng.
Tình yêu và những sai lầm thêm can đảm
Tình yêu để đảm bảo sự liên tục
Mỗi người duy nhất có thể nhìn xun qua
Muốn yêu Đừng sợ đau
Em yêu, em yêu tình u để tìm thấy một u thích
Để cử nhân
Một sự mê đắm đam mê, người nhẫn tâm khơng cảm giác
Chấn thương của tơi
Vì vậy, nhiều người cơ đơn
Hạnh phúc ít
Khơng u thương và bỏ lỡ, để lại một duy nhất
Hát những bài hát tình yêu một mình
Buồn vì vậy nhiều người
Tôi nên dũng cảm hơn
沉默不是代表我的错 ,分手不是唯一的结果
我只是还没有想好该怎么对你说
沉默不是代表我的错 ,伤心不是唯一的结果
只想再听你说一次你依然爱着我
既然你并没有犯错 ,为什么还要躲着我
我每天都这么的难过,到底我做错了什么
既然你并没有犯错 ,为什么还要不理我
你什么都不肯对我说 ,请你不要再沉默
沉默不是代表我的错,分手不是唯一的结果
我只是还没有想好该怎么对你说
chénmị bùshì dàibiǎo wǒ de c
Fēnshǒu bùshì wéi yī de jiéguǒ
Wǒ zhǐshì hái méiyǒu xiǎng hǎo gāi zěnme d nǐ shuō
Chénmị bùshì dàibiǎo wǒ de c
Shāngxīn bùshì wéi yī de jiéguǒ
Zhǐ xiǎng zài tīng nǐ shuō yīcì nǐ yīrán ài zhe wǒ
Jìrán nǐ bìng méiyǒu fàn c,Wèishéme hái o duǒ zhe wǒ
Wǒ měi tiān dū zhème de nánguò,Dàodǐ wǒ z c le shénme
Jìrán nǐ bìng méiyǒu fàn cuò,Wèishéme hái yào bù lǐ wǒ
Im lặng không phải là đại diện của lỗi của tôi.
Chia tay không phải là kết quả duy nhất
Tơi chỉ khơng muốn lợi ích của làm thế nào để nói với bạn
Im lặng khơng phải là đại diện của lỗi của tôi.
Đáng buồn là không phải là kết quả duy nhất
Chỉ muốn nghe bạn rằng bạn vẫn cịn u tơi
Vì bạn đã khơng làm cho những sai lầm
Tại sao ẩn từ tôi
Mỗi ngày, rất buồn
Cuối cùng những gì tơi làm sai
Vì bạn đã khơng làm cho những sai lầm
Tại sao bỏ qua cho tơi
Khơng muốn được nói với tơi rằng
Xin vui lịng khơng giữ im lặng
Im lặng không phải là đại diện của lỗi của tôi.
Chia tay không phải là kết quả duy nhất
给你我的全部 ,你是我今生唯一的赌注
只留下一段岁月 ,让我无怨无悔
全心的付出 ,怕你忧伤怕你哭
怕你孤单怕你糊涂 ,红尘千山万里路
你是我一生不停的脚步 ,让我走出一片天空
让你尽情飞舞 ,放心的追逐
爱是漫长的旅途 ,梦有快乐梦有痛苦
悲欢离合人间路 ,我可以缝缝补补
提着昨日种种千辛万苦
向明天换一些美满和幸福
爱你够不够多 ,对你够不够好
可以要求不要不在乎
不愿让你看见我的伤处
是曾经无悔的风雨无阻
拥有够不够多 ,梦得够不够好
可以追求 ,不认输
Gěi nǐ wǒ de quánbù Nǐ shì wǒ jīnshēng wéi yī de dǔzhù Zhǐ liú xià yīduàn suìyuè
Ràng wǒ wú yuàn wú huǐ Quán xīn de fùchū Pà nǐ yōushāng pà nǐ kū Pà nǐ
gūdān pà nǐ hútú Hóngchén qiān shān wànlǐ lù Wǒ kěyǐ zhāo zhāo mù mù Gěi nǐ
yītiáo wǒ de lù Nǐ shì wǒ yīshēng bù tíng de jiǎobù Ràng wǒ zǒuchū yīpiàn
tiānkōng Ràng nǐ jìnqíng fēiwǔ Fàngxīn de zhuīzhú Ài shì màncháng de lǚtú
Anh sẽ dành tặng em tồn bộ những gì anh có vì em là điều duy nhất anh có
trên thế gian này
Tuy mới chỉ bên nhau một khoảng thơi gian nhưng anh nguyện tồn tâm u em
khơng bao giờ nuối tiếc
Lúc nào cũng sợ em buồn sợ em khóc, sợ em cơ đơn sợ em thơ thẩn
Đường đời mn lối nhưng anh có thể sớm sớm chiều chiều đi bên em
Anh sẽ dành tặng em con đường của riêng anh
Em là những bước chân không bao giờ biết dừng của đời anh
Hãy để cho anh dạo bước dưới bầu trời rộng lớn
Hãy để tình cảm của em nhịp bước theo tình yêu
Vì tình yêu là một chuyến đi dài
Trong giấc mơ có lúc vui vẻ nhưng cũng có lúc buồn đau
Nhân gian có lúc vui buồn li hợp nhưng anh có thể thay đổi tất cả
Mang hết những buồn đau của ngày hôm qua và mang đến niềm vui hạnh phúc
vào ngày mai
Yêu em như thế có đủ chưa ?
Đối với em như thế đã đủ tốt chưa?
Em có thể khơng quan tâm đến nhưng anh ko thể để em thấy những vết thương
của anh khi đã khơng quản mưa gió vì em
Yêu em như thế có đủ chưa ?
Đối với em như thế đã đủ tốt chưa?
你挑着担,我牵着马,迎来日出送走晚霞。
踏平坎坷成大道,斗罢艰险又出发,又出发。
啦……啦……
一番番春秋冬夏。一场场酸甜苦辣。
敢问路在何方,路在脚下。
你挑着担,我牵着马,翻山涉水两肩霜花。
风云雷电任叱咤,一路豪歌向天涯,向天涯。
啦……啦……
Nǐ tiāozhe dān, wǒ qiānzhe mǎ, ng lái rì chū sịng zǒu wǎnxiá. Tà píng kǎnkě
chéng dàdào, dòu ba jiānxiǎn yòu chūfā, yòu chūfā. La……la…… Yī fān fān
chūnqiū dōngxià. Yī chǎng chǎng suāntiánkǔlà. Gǎn wèn lù zài héfāng, lù zài
jiǎoxià. Nǐ tiāozhe dān, wǒ qiānzhe mǎ, fān shān shè shuǐ liǎng jiān shuāng huā.
Anh quang gánh tôi dắt ngựa, đón ánh mặt trời tiễn đêm tối
đạp bằng chơng gai thành đại lộ, dẹp n gian khó ta lại lên đường, lại lên
đường ( xuất phát )
mỗi lần Xuân Thu Đông Hạ, mỗi trận chua cay ngọt bùi
Xin hỏi đường ở nơi đâu? đường ở dưới chân
Anh quang gánh tôi dắt ngựa, vượt đèo lội suối hai vai đầy sương gió
mưa gió sấm sét có sá chi, ca bài ca hùng tráng một đường đến chân trời, đến
chân trời.
花的心藏在蕊中,空把花期都错过
你的心忘了季节,从不轻易让人懂
为何不牵我的手?,共听日月唱首歌黑夜又白昼 , 黑夜又白昼
人生为欢有几何 , 春去春会来花谢花会再开
只要你愿意 , 只要你愿意
让梦划向你心海 花瓣泪飘落风中 , 虽有悲意也从容
你的泪晶莹剔透 , 心中一定还有梦
为何不牵我的手 , 同看海天成一色
潮起又潮落,潮起又潮落
送走人间许多愁 , 春去春会来
花谢花会再开
只要你愿意 , 只要你愿意
让梦划向你心海 , 春去春会来
花谢花会再开
只要你愿意 , 只要你愿意
让梦划向你心海
只要你愿意 , 只要你愿意
让梦划向你心海
Ánh nắng soi chiếu vào nụ hoa e ấp¸
Làm em quên hết cả mùa xuân, Em ơi mãi ta chẳng thể hiểu
Vì sao em khơng nắm tay ta,Mình cùng nhau nghe bài ca năm tháng
đêm qua ngày lại đến, đêm qua ngày lại đến
đời ta vui được bao lần,Xuân đi xuân lại đến
Hoa tàn hoa lại nở
Chỉ cần em đồng ý, chỉ cần em đồng ý
để giấc mộng đi vào tim em
Lệ hoa bay trong gió,sầu bi vẫn giữ lịng
Lệ ngọc em tn rơi,Bởi trong tim cịn mộng
Sao khơng nắm tay anh,mình cùng ngắm mây trời
Thuỷ triều lên rồi xuống,Thuỷ triều lên rồi xuống
Mang đi bao sầu muộn,xuân đi xuân lại đến
Hoa tàn hoa lại nở
Chỉ cần em đồng ý, Chỉ cần em đồng ý
để giấc mộng đi vào tim, xuân đi xuân lại đến
Hoa tàn hoa lại nở
Chỉ cần em đồng ý, Chỉ cần em đồng ý
để giấc mộng đi vào tim
往事如风痴心只是难懂
借酒相送送不走身影蒙蒙
烛光投影 映不出你颜容
仍只见你独自照片中
夜风已冷回想前尘如梦
心似冰冻怎堪相识不相逢
难舍心痛 难舍情已如风
难舍你在我心中放纵
我早已为你种下九佰九拾九朵玫瑰
从分手的那一天九佰九拾九朵玫瑰
花到凋谢人已憔悴
千盟万誓已随花事烟灭
夜风已冷回想前尘如梦
心似冰冻怎堪相识不相逢
难舍心痛 难舍情已如风
难舍你在我心中放纵
我早已为你种下九佰九拾九朵玫瑰
从分手的那一天九佰九拾九朵玫瑰
花到凋谢人已憔悴,千盟万誓 已随花事烟灭
我早已为你种下九佰九拾九朵玫瑰
从分手的那一天九佰九拾九朵玫瑰
花到凋谢人已憔悴,千盟万誓已随花事烟灭
Wǎngshì rú fēng chīxīn zhǐshì nán dǒng Jiè jiǔ xiāng sịng sịng bù zǒu shēnyǐng
méngméng Zhúguāng tóuyǐng ng bù chū nǐ nróng Réng zhǐ jiàn nǐ dúzì
zhàopiàn zhōng fēng yǐ lěng hxiǎng qiánchén rú mèng Xīn sì bīngdịng zěn
kān xiāngshí bù xiāngféng Nán shě xīntịng nán shě qíng yǐ rú fēng Nán shě nǐ
zài wǒ xīnzhōng fàngzòng Wǒ zǎoyǐ wèi nǐ zhǒng xià jiǔbǎi jiǔshijiǔ duo méiguī
Cóng fèn shǒu dì nà yītiān jiǔbǎi jiǔshijiǔ duo méiguī Huā dào diāoxiè rén yǐ
qiáocuì Qiān méng wàn shì yǐ s huā shì yān miè fēng yǐ lěng hxiǎng
qiánchén rú mèng Xīn sì bīngdịng zěn kān xiāngshí bù xiāngféng Nán shě
xīntịng nán shě qíng yǐ rú fēng Nán shě nǐ zài wǒ xīnzhōng fàngzòng Wǒ zǎoyǐ
wèi nǐ zhǒng xià jiǔbǎi jiǔshijiǔ duo méiguī Cóng fèn shǒu dì nà yītiān jiǔbǎi
jiǔshijiǔ duo méiguī Huā dào diāoxiè rén yǐ qiáoc Qiān méng wàn shì yǐ s huā
shì yān miè Wǒ zǎoyǐ wèi nǐ zhǒng xià jiǔbǎi jiǔshijiǔ duo méiguī Cóng fèn shǒu
dì nà yītiān jiǔbǎi jiǔshijiǔ duo méiguī Huā dào diāoxiè rén yǐ qiáocuì Qiān méng
wàn shì yǐ s huā shì yān miè Wǎngshì rú fēng chīxīn zhǐshì nán dǒng Jiè jiǔ
xiāng sịng sịng bù zǒu shēnyǐng méngméng Zhúguāng tóuyǐng ng bù chū nǐ
nróng Réng zhǐ jiàn nǐ dúzì zhàopiàn
Quá khứ giống như một cơn gió,
Duy sự say mê thật khó hiểu.
Anh mượn rượu để trốn chạy, nhưng khơng thể nào trốn thốt sương mù quanh
anh.
Ánh sáng ngọn nến thổi đi những bóng đêm,
Nhưng anh chẳng thể có được khn mặt em,
Mà chỉ vẫn được bóng hình em trong bức ảnh kia,
Mà chỉ vẫn được bóng hình em trong bức ảnh kia.
(Điệp khúc)
Cơn gió đêm đã sang lạnh,
Những ký ức của quá khứ chỉ còn là những cơn mộng,
Và trái tim anh dường như cũng đã giá lạnh.
Làm sao anh thôi không nhớ em khi mà chẳng thể gặp được em?
Anh chẳng chịu được những nỗi đớn đau,
Chẳng thể chịu đựng nổi khi tình yêu của chúng ta đã như một cơn gió,
Và chẳng thể chịu nổi khi em ra đi mang theo cả trái tim anh!
Từ rất lâu, anh đã có được 999 cành hồng,
Kể từ cái lúc mà tình yêu chúng ta đã tan vỡ,
Chín trăm chín mươi chín cành hồng.
Khi những cánh hoa đã phai tàn,
Và rồi anh cũng héo gầy.
Một trăm nghìn lời thệ nguyện ,
心在生命线上不断的轮回
人在日日夜夜撑著面具睡
我心力交瘁明明流泪的时候
却忘了眼睛怎样去流泪
明明后悔的时候却忘了心里怎样去后悔
无形的压力压得我好累
开始觉得呼吸有一点难为
开始慢慢卸下防卫慢慢后悔慢慢流泪
男人哭吧哭吧哭吧不是罪
再强的人也有权利去疲惫
微笑背后若只剩心碎
做人何必惊得那么狼狈
男人哭吧哭吧哭吧不是罪
尝尝阔别已久眼泪的滋味
就算下雨也是一种美
不如好好把握这个机会痛哭一回
Zài wǒ niánshào de shíhou shēnbiān de rén shuō bu kěyǐ liúlèi Zài wǒ
Đàn Ơng Khóc Khơng Có Tội
Cho biết nó đã khơng rơi nước mắt khi tôi là những người trẻ tuổi xung quanh
Tôi khơng thể hối tiếc trong gương và nói tơi trưởng thành
Lơ lửng trong phạm vi
Chu kỳ cuộc sống tim
Trong những ngày và đêm ngủ tựa mặt nạ
Tôi rõ ràng về thể chất và tinh thần hết nước mắt
Hãy quên đi đôi mắt làm thế nào để khóc
Rõ ràng là rất tiếc nhưng quên mất trái tim tôi làm thế nào để hối tiếc
Áp lực vơ hình của trọng lượng, tơi cảm thấy rất mệt mỏi
Hơi thở bắt đầu cảm thấy một chút nấu một bữa ăn
Dần dần bắt đầu để loại bỏ sự bảo vệ từ từ hối tiếc chậm nước mắt
Người đàn ơng khóc khóc khóc khơng phải là một tội phạm
Ngay cả những người mạnh mẽ có quyền mệt mỏi
Cười sau đau khổ chỉ
Người đàn ơng lý do tại sao chống váng và sau đó xấu hổ
Người đàn ơng khóc khóc khóc khơng phải là một tội phạm
Hương vị sau khi một sự vắng mặt của những giọt nước mắt từ lâu hương vị
Ngay cả khi mưa cũng là một loại của vẻ đẹp
我听见你的声音
有种特别的感觉
让我不断想
不敢再忘记你
我记得有一个人
永远留在我心中
哪怕只能够这样的想你
如果真的有一天
爱情理想会实现
我会加倍努力好好对你
永远不改变,不管路有多么远
一定会让它实现,我会轻轻在你耳边
对你说对你说
我爱你爱着你,就像老鼠爱大米
不管有多少风雨,我都会依然陪着你
我想你想着你,不管有多么的苦
只要能让你开心,我什么都愿意
这样爱你
----
wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué
ràng wǒ bù duàn xiǎng
bù gǎn zài wàng jì nǐ
wǒ jì dé yǒu yī gè rén
yǒng yuǎn líu zài wǒ xīn zhōng
nǎ pà zhī néng gòu zhè yàng de xiǎng nǐ
rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān
ài qíng lǐ xiǎng h shí xiàn
wǒ h jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ
yǒng yuǎn bù gǎi biàn
bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn
yī dìng h ràng tā shí xiàn
wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān
duì nǐ shuō duì nǐ shuō,wǒ ài nǐ ài zhe nǐ
jìu xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ,bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ
wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ ,wǒ xiǎng nǐ xiǎng zhe nǐ
bù guǎn yǒu duō me de kǔ ,zhī yào néng ràng nǐ kāi xīn
wǒ shí me dōu yuàn yì
Khi nghe giọng nói của anh,em có một cảm giác rất đặc biệt.
Nỗi nhớ thương khôn cùng khiến em không thể quên anh.
Em nhớ một người và mãi mãi lưu lại hình bóng trong tim.Dù chỉ có thể nghĩ về
anh mà thôi.Nếu như một ngày lý tưởng ái tình có thể thành hiện thực,tình u
dành cho anh sẽ mãi khơng thay đổi cho dù đường đời có xa bao nhiêu,nhất
định sẽ thành hiện thực.
Em sẽ thì thầm bên tai anh nói cho anh biết,cho anh biết rằng em yêu anh ,như
chú chuột yêu gạo,cho dù gió bão phong ba em vẫn sẽ mãi bên anh.Em nhớ
anh,nhớ anh dù qua bao gian khổ.Em chỉ mong anh được hạnh phúc,em nguyện
làm tất cả để yêu anh,yêu anh
Líbié de jū zhàn Dāng nǐ jǐn jǐn wòzhe wǒ de shǒu Zàisān shuōzhe zhēnzhòng
zhēnzhòng Dāng nǐ shēn shēn kànzhe wǒ de yǎn Zàisān shuōzhe bié sịngbié
sịng Dāng nǐ zǒu shàng líbié de jū zhàn Wǒ zhōngyú bù tíng de hūhuàn hūhuàn
Yǎnkàn nǐ de jū zi yuè zǒu yuè yuǎn Wǒ de xīn yīpiàn língluàn língluàn Qiānyán
wàn yǔ hái láibují shuō Wǒ de lèi zǎoyǐ fànlàn fànlàn Cóngcǐ wǒ mí shàngle nàgè
chēzhàn Duōshǎo cì zài nà'er chī chī de kàn Líbié de yīmù zǒng h chóngyǎn Nǐ
jīhū bǎshǒu er huī dn huī dn Hé shí lièchē nénggịu bǎ nǐ dài h Wǒ zài
zhè'er chī chī de pàn Nǐ shēn zài héfāng wǒ bùguǎn bùguǎn Qǐng wèi wǒ
bǎozhòng qiānwàn qiānwàn
Ga tầu li biệt
Khi anh nắm tay em thật chặt
Nói ba câu bảo trọng nhe em
Khi anh đăm đắm nhìn vào mắt em
Nói ba câu bảo em đừng tiễn nữa
Khi anh đi đến ga tầu li biệt
Cuối cùng em đã không ngừng gọi anh
Mắt nhìn tầu anh dần xa khuất
Trái tim em lộn xộn, rối bời
Ngàn vạn lời mà vẫn chưa kịp nói
<b>红尘自有痴情者</b>
<b>莫笑痴情太痴狂</b>
<b>若非一番寒澈骨</b>
<b>那得梅花扑鼻香</b>
<b>问世间情为何物</b>
<b>只教人生死相许</b>
<b>看人间多少故事</b>
<b>最消魂梅花三弄</b>
<b>(白:) </b>
<b>"梅花一弄断人肠" </b>
<b>红尘自有痴情者</b>
<b>莫笑痴情太痴狂</b>
<b>若非一番寒澈骨</b>
<b>那得梅花扑鼻香</b>
<b>问世间情为何物</b>
<b>只教人生死相许</b>
<b>看人间多少故事</b>
<b>最消魂梅花三弄</b>
<b>问世间情为何物</b>
<b>只教人生死相许</b>
<b>看人间多少故事</b>
<b>最消魂梅花三弄</b>
Méihuā sān nịng
Hóngchén zì yǒu chīqíng zhě Mị xiào chīqíng tài chīkng Rfēi yī fān hán chè
gǔ Nà de méihuā pūbí xiāng Wènshì jiān qíng wèihé wù Zhǐ jiào rénshēng
sǐxiāng xǔ Kàn rénjiān duōshǎo gùshì Zuì xiāohún méihuā sān nòng (Bái:)
"Méihuā yī nòng duàn rén cháng" "Méihuā èr nòng fèi sīliang" "Méihuā sān nòng
fēngbō qǐ" "nyān shēn chù shuǐ mángmáng" Hóngchén zì yǒu chīqíng zhě Mị
xiào chīqíng tài chīkng Rfēi yī fān hán chè gǔ Nà de méihuā pūbí xiāng
Wènshì jiān qíng wèihé wù Zhǐ jiào rénshēng sǐxiāng xǔ Kàn rénjiān duōshǎo
gùshì Z xiāohún méihuā sān nịng Wènshì jiān qíng wèihé wù Zhǐ jiào
<b>Mock mê đắm quá điên </b>
<b>Nếu không phải một số Chol lạnh xương </b>
<b>Điều đó có khơng có nước mắt </b>
<b>Những gì tình u trên thế giới là những gì </b>
<b>Các người Shengsixiangxu chỉ dạy </b>
<b>Để nhìn thấy thế giới bao nhiêu câu chuyện </b>
<b>Hầu hết thuốc lắc Plum Blossom </b>
<b>(Trắng :) </b>
<b>"Mai một người bị hỏng đường ruột </b>
<b>Mai ngõ hai công việc khó khăn phải đối mặt với " </b>
<b>"Plum Blossom từ cơn bão" </b>
<b>"Đám mây sâu rộng lớn của nước </b>
<b>Màu đỏ của Say mê </b>
<b>Mock mê đắm quá điên </b>
<b>Nếu khơng phải một số Chol lạnh xương </b>
<b>Điều đó có khơng có nước mắt </b>
<b>Những gì tình u trên thế giới là những gì </b>
<b>Các người Shengsixiangxu chỉ dạy </b>
<b>Để nhìn thấy thế giới bao nhiêu câu chuyện </b>
<b>Hầu hết thuốc lắc Plum Blossom </b>
<b>Những gì tình yêu trên thế giới là những gì </b>
<b>Các người Shengsixiangxu chỉ dạy </b>
<b>不如意时不要埋怨, </b>
<b>挫折来时不要气馁, </b>
<b>怎能成天怨对, </b>
<b>孤影自怜, </b>
<b>半醒半梦消极卑微. </b>
<b>人生仿佛是起落的潮浪, </b>
<b>失与得都在转念之间, </b>
<b>成功, 失败都应该坦然面对, </b>
<b>生命诚可贵, 别蹉跎岁月, 但求问心无愧</b>
Wènxīn wúk
Bùrú shí bùo mányn, Czhé lái shí bùo qìněi, Zěn néng chéngtiān yn d,
Gūyǐng zì lián, Bàn xǐng bàn mèng xiāojí bēiwéi. Rénshēng fǎngfú shì qǐl de cháo làng,
Shī yǔ de dōu zài zhuǎnniàn zhī jiān, Chénggōng, shībài dōu yīnggāi tǎnrán miàn duì,
Shēngmìng chéng kěg, bié cuōt sy, dàn qiú wènxīn wúk
Khi chưa được như ý, đừng nên chơn chặt ốn hờn
Lúc gặp trắc trở đừng xiêu lịng nản chí
Làm sao suốt ngày có thể than thân trách phận
Nửa tỉnh nửa mơ, tiêu cực thấp hèn
Đời người như ngọn sóng nhấp nhơ
Mất và được đều nằm trong ý nghĩ chúng ta
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
珍重再見 今宵有酒今宵醉 對酒當歌 長憶蝴蝶款款飛
莫再留連 富貴榮華都是假 纏纏綿綿 你是風兒我是沙
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
叮嚀囑咐 千言萬語留不住 人海茫茫 山長水闊知何處
浪跡天涯 從此並肩看彩霞 纏纏綿綿 你是風兒我是沙
點點滴滴 往日雲煙往日花 天地悠悠 有情相守才是家
朝朝暮暮 不妨踏遍紅塵路 纏纏綿綿 你是風兒我是沙
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
Nǐ shì fēng er wǒ shì shā chán chánmián mián rào tiānyá Nǐ shì fēng er wǒ shì
shā chán chánmián mián rào tiān Zhēnzhịng zàijiàn jīnxiāo yǒu jiǔ jīnxiāo z
d jiǔ dāng gē zhǎng húdié kuǎn kuǎn fēi Mị zài liúlián fùg róngh dōu shì
jiǎ chán chánmián mián nǐ shì fēng er wǒ shì shā Nǐ shì fēng er wǒ shì shā chán
chánmián mián rào tiānyá Nǐ shì fēng er wǒ shì shā chán chánmián mián rào
tiānyá Dīngníng zhǔfù qiānyán wàn yǔ liú bù zhùrén hǎi mángmáng shān cháng
shuǐ k zhī hé chù Làngjì tiān cóngcǐ bìngjiān kàn cǎixiá chán chánmián mián
nǐ shì fēng er wǒ shì shā Diǎn diǎndī dī wǎngrì yúnyān wǎngrì huā tiāndì yōuyōu
yǒuqíng xiāng shǒu cái shì jiā Zhāo zhāo mù mù bùfáng tà biàn hóngchén lù
chán chánmián mián nǐ shì fēng er wǒ shì shā Nǐ shì fēng er wǒ shì shā chán
chánmián mián rào tiānyá Nǐ shì fēng er wǒ shì shā chán chánmián mián rào
tiān
<b>Chàng là gió, thiếp là cát </b>
Quấn qt bên nhau đến tận chân trời
Hãy trân trọng việc được gặp mặt nhau
Đêm nay có rượu, ta hãy cùng uống thật say,mượn rượu làm lời ca
Bươm bướm hãy bay thật xa , đừng nên lưu luyến ở lại
这样孤单时候
才会想与你联络
然而谈的情
说的爱不够
说来就来说走就走
怎么会不懂我
怎么会不知道
女人的心是脆弱
寂寞不是我
不能够忍受
只是每一天
我想你太多
其实不想走
其实我想留
留下来陪你每个春夏秋冬
你要相信我
再不用多久
我要你和我今生一起度过
其实不想走 ,其实我想留
留下来陪你每个春夏秋冬
你要相信我 ,再不用多久
我要你和我今生一起度过
(music)
怎么会不懂我
怎么会不知道
女人的心是脆弱
寂寞不是我 ,不能够忍受
只是每一天 ,我想你太多
其实不想走 ,其实我想留
留下来陪你每个春夏秋冬
你要相信我
再不用多久
我要你和我今生一起度过
其实不想走,其实我想留
留下来陪你每个春夏秋冬
你要相信我
再不用多久
Nǐ zǒng shì shuō wǒ zài Zhèng gūdān shíhou Cái h xiǎng yǔ nǐ liánl Rán'ér
tán de qíng Shuō de ài bùgịu Shuō lái jiù lái shuō zǒu jiù zǒu Zěnme huì bù
dǒng wǒ Zěnme h bù zhīdào Nǚrén de xīn shì cr Jìmị bùshì wǒ Bù
nénggịu rěnshịu Zhǐshì měi yītiān Wǒ xiǎng nǐ tài duō Qíshí bùxiǎng zǒu Qíshí
wǒ xiǎng liú Liú xiàlái péi nǐ měi gè chūn xià qiūdōng Nǐ o xiāngxìn wǒ Zài bu
ng duōjiǔ Wǒ o nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùg Qíshí bùxiǎng zǒu Qíshí wǒ
xiǎng liú Liú xiàlái péi nǐ měi gè chūn xià qiūdōng Nǐ o xiāngxìn wǒ Zài bu ng
duōjiǔ Wǒ o nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùg (Music) Zěnme h bù dǒng wǒ
Zěnme huì bù zhīdào Nǚrén de xīn shì cr Jìmị bùshì wǒ Bù nénggịu
rěnshịu Zhǐshì měi yītiān Wǒ xiǎng nǐ tài duō Qíshí bùxiǎng zǒu Qíshí wǒ xiǎng
liú Liú xiàlái péi nǐ měi gè chūn xià qiūdōng Nǐ o xiāngxìn wǒ Zài bu ng
duōjiǔ Wǒ o nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùg Qíshí bùxiǎng zǒu Qíshí wǒ xiǎng liú
Liú xiàlái péi nǐ měi gè chūn xià qiūdōng Nǐ yào xiāngxìn wǒ Zài bu yòng duōjiǔ
Wǒ yào nǐ hé wǒ jīnshēng yīqǐ dùguò
Anh thường nói lúc em cơ đơn, em mới tìm đến anh.
Thế mà chuyện yêu đương nói bao nhiêu cũng khơng đủ.
Nói đến là đến, nói đi là đi.
Tại sao anh không hiểu em, tại sao anh không hay biết.
Trái tim người con gái luôn yếu mềm.
Cô đơn không phải là điều mà em không chịu được.
Chẳng qua là mỗi ngày em lại nhớ anh quá nhiều.
Thực ra em không muốn đi, em chỉ muốn ở lại
你说我不懂浪漫情怀
其实我只是说不出来
你知道我是性格内向的女孩
风起的时候你别走开
好吧为了你我努力去改
如果需要我可以试着主动追过来
其实我很在乎你 ,难道你真不明白
虽然我表达不了太多的爱
却有好多眼泪流出来 ,其实我很在乎你
风中飞花也明白 ,就算我不够热情不够现代
可是我会永远这么乖 ,其实我很在乎你
Nǐ shuō wǒ bù dǒng làngmàn qínghuái Qíshí wǒ zhǐshì shuō bu chūlái Nǐ zhīdào
wǒ shì xìnggé nèixiàng de nǚhái Fēng qǐ de shíhou nǐ bié zǒu kāi Hǎo ba wèile nǐ
wǒ nǔlì qù gǎi Rúguǒ xūyào wǒ kěyǐ shìzhe zhǔdịng zhuī glái Qíshí wǒ hěn
zàihū nǐ Nándào nǐ zhēn bù míngbái Suīrán wǒ biǎodá bùliǎo tài duō de ài Què
yǒu hǎoduō yǎnlèi liú chūlái Qíshí wǒ hěn zàihū nǐ Fēng zhōng fēihuā yě míngbái
Tơi đang làm cho bạn
Bạn nói tơi khơng hiểu được lãng mạn
Trong thực tế, tơi khơng thể nói
Bạn biết tơi là một cơ gái hướng nội
Gió từ thời điểm bạn không biến mất
Tôi cũng cố gắng để thay đổi cho bạn
Nếu bạn cần tơi có thể cố gắng để chủ động để đuổi theo
Trong thực tế, tơi quan tâm đến bạn
Bạn có thực sự không hiểu
Mặc dù tôi không thể diễn tả tình u q nhiều
Hiện có rất nhiều nước mắt chảy ra
Trong thực tế, tôi quan tâm đến bạn
Bay trong gió cũng hiểu
素眉勾勒秋千话北风龙转丹 ,屏层鸟绘的牡丹一如你橱窗
黯然腾香透过窗心事我了然 ,宣纸上皱边直尺各一半
幽色渲染侍女图因为被失彩 ,而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散 ,去到我去不了的地方
天真在听风雨把我在等你,炊烟袅袅升起隔江千万里
在平顶书看你里房间朝的飘影,就当我为你见你伏笔
天正洒蒙蒙雨而我在等你 ,月色被打捞起应该有结局
一转身的青花瓷在固执 ,你眼的笑意
Sù méi gōulè qiūqiān h běi fēng lóng zhuǎn dān Píng céng niǎo h de mǔdān
yī rú nǐ chúchuāng Ànrán téng xiāng tịug chuāng xīnshì wǒ liǎo rán Xuānzhǐ
shàng zhịu biān zhí chǐ gè yībàn Yōu sè xuànrǎn shìnǚ tú yīnwèi bèi shī cǎi Ér nǐ
yānrán de yīxiào rú hánbāo dài fàng Nǐ dì měi yì lǚ piāosàn Qù dào wǒ qù bùliǎo
dì dìfāng Tiānzhēn zài tīng fēngyǔ bǎ wǒ zài děng nǐ Chuīyān niǎoniǎo shēng qǐ
gé jiāng qiānwàn lǐ Zài píng dǐng shū kàn nǐ lǐ fángjiān cháo de piāo yǐng Jiù dāng
wǒ wèi nǐ jiàn nǐ fúbǐ Tiānzhèng sǎ méngméng yǔ ér wǒ zài děng nǐ Yuè sè bèi
dǎlāo qǐ yīnggāi yǒu jiéjú Yī zhuàn shēn de qīng huā cí zài gùzhí Nǐ yǎn de xiào
Quết trên nền sứ trắng màu xanh hoa mẫu đơn tuyệt vời
Ngỡ bóng hình em xinh đẹp sao, chẳng nói nên thành lời
Lùa qua khe cửa hương gỗ thơm cho muộn phiền khắp nơi
Bỏ dở bức tranh khi đâu nào muốn nghỉ ngơi
Mỹ nhân được tô trên nền men , vẻ đẹp như ẩn tàng
Nụ cười tươi sáng như nụ hoa nở khi đêm dần tàn
Sao người không tới không sang mà xa, xa tầm với tay anh hình bóng em tan
Chỉ có anh ln mãi chờ, ngày mưa sẽ qua đi
Khói cuốn trên sơng thế thì tình ta có chia ly ?
Ẩn trong dịng chữ dưới đáy bình kia báo sẽ đến khi
Ngày anh và em chẳng thể chia cắt đi
Chỉ có anh ln mãi chờ, ngày mưa sẽ qua đi
Ánh sáng trăng soi những gì ngàn năm vẫn luôn ghi
Vẻ đẹp Thanh Hoa sứ mãi sẽ chẳng có phải phai chi
Hạnh phúc trên đơi mi...
Dẫu cho thời gian trơi hồi trơi tơi chẳng quên được nàng
Bát xanh màu hoa , bên màu trắng và lửa nung đỏ vàng
Ngàn năm giấu chôn bí mật đâu có thể nào nói mau
Cứ thế giấu kín qua bao yêu dấu quạnh đau
Chuối kia rụng xuống ai nào muốn, mưa làm hoen cửa đồng
Một mình đi đến Giang Nam , đã thấy em lần đầu
当月光洒在我的脸上
我想我就快变了摸样
有一种叫做撕心裂肺的汤
为了你,我变成狼人摸样
为了你,染上了疯狂
为了你,穿上厚厚的伪装
为了你,换了心肠
我们还能不能再见面
我在佛前苦苦求了几千年
愿意用几世换我们一世情缘
希望可以感动上天,我们还能不能能不能再见面
我在佛前苦苦求了几千年
当我在踏过这条奈何桥之前
让我再吻一吻你的脸
Dàng yuèguāng sǎ zài wǒ de liǎn shàng Wǒ xiǎng wǒ jiù kuài biànle mō yàng
Yǒuyī zhǒng jiàozuò sī xīn liè fèi de tāng Hēle tā yǒu shénqí de lìliàng Bì shàng
yǎn kànjiàn tiāntáng Nà shì cángzhe nǐ xiào dì dìfāng Wǒ duǒ kāi wúshù gè
lièrén de qiāng Gǎn zǒu fénmù pá chū de yōushāng Wèile nǐ, wǒ biàn chéng láng
rén mō yàng Wèile nǐ, rǎn shàngle fēngkuáng Wèile nǐ, chuān shàng hòu hòu de
Khi ánh trăng chiếu lên mặt tôi
Tơi nghĩ hình dạng của tơi sắp biến đổi
Có 1 loại thang thuốc gọi là xé lòng tan phổi
Uống rồi nó có khả năng thần kì
Nhắm mắt lại nhìn thấy thiên đường
Đó là nơi lưu trữ nụ cười của em
为何却要分开,灰色的天独自彷徨,
城市的老地方, ,真的孤单走过忧伤,
心碎还要逞强 ,想为你披件外衣,
天凉要爱惜自己. ,没有人比我更疼你,
告诉你在每个. ,想你的夜里,
我哭的好无力 ,就让秋风带走我的思念,
带走我的泪, ,我还一直静静守候在.
Chūqiū de tiān, bīnglěng de , H màn man xí lái, Zhēnxīn de ài jiù xiàng
l, Wèihé q o fēnkāi Huīsè de tiān dúzì fǎnghng, Chéngshì de lǎo
dìfāng, Zhēn de gūdān zǒug yōushāng, Xīn suì hái yào chěngqiáng Xiǎng wèi
nǐ pī jiàn wàiyī, Tiān liáng yào àixī zìjǐ. Méiyǒu rén bǐ wǒ gèng téng nǐ, Gàosu nǐ
zài měi gè. Xiǎng nǐ de yèlǐ, Wǒ kū de hǎo wúlì Jiù ràng qiūfēng dài zǒu wǒ de
sīniàn, Dài zǒu wǒ de lèi, Wǒ hn yīzhí jìng jìng shǒuhịu zài. Xiāngyuē dì
dìdiǎn Qiú qiú lǎo tiān lín shī wǒ de shuāngyǎn, Bīngdịng wǒ de xīn, Ràng wǒ
bù zài kǔ kǔ shēqiú nǐ hái, Hlái wǒ shēnbiān
Ký ức chầm chậm hiện về
Tình yêu chân thành như chiếc lá rơi
Tại sao lại phải rời xa,Ngày buồn chán, một mình do dự
Người thành phố,thật sự một mình vượt qua nỗi buồn đau
Con tim tan nát vẫn muốn chiến thắng
Muốn khốc cho em một chiếc áo ngồi
Trời lạnh phải biết chăm sóc bản thân
Khơng ai u thương em hơn tơi
Nói với em rằng,Mỗi đêm nhớ đến em
Hãy để mùa thu mang nỗi nhớ của tôi đi
mang nước mắt của tôi đi,Tôi vẫn cứ lặng lẽ
<b>曾经梦想我们的爱是天堂</b>
<b>不顾一切跟你飞翔</b>
<b>我以为把一生的爱都用光</b>
<b>就能够到地老天荒</b>
<b>千辛万苦伤痕累累恋着你</b>
<b>只换来一句请原谅</b>
<b>我要的地久天长都成奢望</b>
<b>不如将自己埋葬</b>
<b>我就是世界上最伤心的人</b>
<b>我也是世界上最爱你的人</b>
<b>我爱的很疲惫</b>
<b>我爱得很狼狈</b>
<b>这辈子爱的梦想都被你撕碎</b>
<b>我就是世界上最伤心的人</b>
<b>我也是世界上最爱你的人</b>
<b>我的心为你醉</b>
<i><b>我的心为你碎这辈子我都不会再去爱别人</b></i>
Đã từng mơ ước tình yêu của chúng ta sẽ là thiên đường
Lãng quên tất cả để cùng em bay lượn
Anh tưởng rằng dùng tất cả tình yêu của mình
Sẽ có thể đưa chúng ta đến được nơi hoang vu xa xăm nhất
Trăm nghìn vết thương đang đau đớn vì yêu em
Chỉ đổi lại câu tha thứ của em
Tôi muốn mọi thứ trên thế gian đều biến thành tham vọng
Không bằng tự chôn vùi bản thân
Tôi là người đau khổ nhất thế gian
Tôi cũng là người yêu em nhất thế gian
Tôi yêu đến sức cùng lực kiệt
Tôi yêu em đến mức thảm hại
Giấc mộng tình yêu của cả đời này đã bị em xé nát
Tôi là người đau khổ nhất thế gian
Tôi cũng là người yêu em nhất thế gian
Con tim tơi say vì em
Con tim anh tan nát vì em
我也是无所谓
当爱情已成烟灰
最后留下狼狈
一个人睡
只有孤单相随
独自在午夜梦回
留下一个人沉醉
难道你真的忘了吗
当初你说想有个家
如今离开我怎么啦
是否你心里只有一个他
如果没有他你还爱我吗
我很想知道你的真心话
一句话了
爱与不爱都算是回答
如果没有他你还爱我吗
我真的在意你给的回答
请不要再让
Shāng tòng wǒ bèi Wǒ yěshì wúsuǒwèi Dāng àiqíng yǐ chéng yānhuī Zhịu liú
xià lángbèi Yīgè rén sh Zhǐyǒu gūdān xiàng s Dúzì zài wǔ mèng h Liú xià
Đau thương anh gánh
Anh cũng khơng màng
Khi ái tình đã trở thành mây khói
Điều cuối cùng sót lại là thương đau
Một người ngủ
Cùng vói nỗi cơ đơn song hành
Đơn độc trong đêm vắng mộng mị
Còn lưu lại một người chưa tỉnh mộng
Chẳng nhẽ em đã quên rồi sao?
Khi ấy em đã nói muốn có một gia đình
Vì sao giờ lại nỡ xa lìa anh
Có phải chăng trái tim em chỉ một hình bóng khác
Nếu khơng có người ấy em vẫn u anh chứ?
Anh thật lịng muốn biết lời nói tự đáy lịng
Một câu nói cho lịng anh nhẹ lại
u và khơng u coi như đó là một câu trả lời
遮住了我想你的天, 红尘中的我看不穿
是你曾经想我的眼,
女:
来生我是桃花一片, 曾经凋零在你的指尖
听着你红尘中的长叹, 落花憔悴了想你的容颜
男:
前生你是桃花一片, 红尘中将寂寞开满
想你的我在花丛中留恋, 看思念在冷月中凋残
男:
来生我是桃花一片
花瓣上写着你我的姻缘
怜花的人不解花谜暗
合:
这份情才还的如此艰难
合:
我用三世的情换你一生的缘
只为今生能够与你重新面对面
我用三世的情换你一生的缘
只是不想再许愿让我们来生再相见
我用三世的情换你一生的缘
只为寻找你太久可是相聚又太短
我用三世的情换你一生的缘
只是不愿再错过你我生命中的每一天
Qua cuộc sống của bạn là một trái đào
Bao gồm ngày của tôi suy nghĩ của bạn
Tơi nhìn thấy thơng qua thế giới trọng
Có bạn đã bao giờ muốn đôi mắt của tôi
Người phụ nữ:
Cuộc sống của tơi là đào một
Có héo trong tầm tay của bạn
Lắng nghe thế giới chết chóc của của tiếng thở dài
Cánh hoa xanh xao muốn khuôn mặt của bạn
M:
Qua cuộc sống của bạn là một trái đào
Red sẽ là cô đơn đầy đủ
Tôi nghĩ rằng hoa của nỗi nhớ
Xem mất dần mất tích trong tháng lạnh nhất
M:
Cuộc sống của tôi là đào một
Bằng văn bản cho bạn kết hôn trên cánh hoa
Lianhua đang bối rối dành mầu nhiệm của tối
với nhau:
Tình trạng này cũng khó khăn
với nhau:
Tơi III thích thay đổi các cạnh của cuộc sống của bạn
Chỉ cho cuộc sống này với bạn mặt đối mặt lại
Tôi III thích thay đổi các cạnh của cuộc sống của bạn
Chỉ cần không muốn để làm cho một mong muốn và sau đó cho phép chúng tơi
Tơi III thích thay đổi các cạnh của cuộc sống của bạn
Chỉ để thấy bạn quá dài, nhưng cùng nhau là q ngắn
Tơi III thích thay đổi các cạnh của cuộc sống của bạn
噢……沙里瓦,噢……沙里瓦,
噢……嗬!……噢…嗬!…噢…嗬!…
是谁送你来到我身边
是那圆圆的明月明月
是(那潺潺的山泉
是那潺潺的山泉
是那潺潺的山泉山泉
我像那戴着露珠的花瓣花瓣
甜甜地把你把你依恋依恋
噢……沙噢沙噢沙里瓦沙里瓦
噢……沙噢沙噢沙里瓦沙里瓦噢……嗬
(music)
噢……沙里瓦!噢……沙里瓦,
是那的璀璨的星光星光
是那明媚的蓝天是那明媚的蓝天,
是那明媚的蓝天蓝天
我愿用那充满着纯情的心愿
深深的把你爱怜爱怜
ō … … shā lǐ wǎ, ō … … shā lǐ wǎ,
ō … … hē! … … ō … hē! … ō … hē! …
Shì sh sịng nǐ lái dào wǒ shēn biān
Shì nà yn yn de míng y míng yuè
Shì ( nà chán chán de shān quán
Shì nà chán chán de shān quán
Shì nà chán chán de shān quán shān quán
Wǒ xiàng nà dài zhe lù zhū de huā bàn huā bàn
Tián tián dì bǎ nǐ bǎ nǐ yī liàn yī liàn
ō … … shā ō shā ō shā lǐ wǎ shā lǐ wǎ
ō … … shā ō shā ō shā lǐ wǎ shā lǐ wǎ ō … … hē
(music)
ō … … shā lǐ wǎ! ō … … shā lǐ wǎ,
ō … … hē! … … ō … hē - ō … hē! …
Shì sh sịng nǐ lái dào wǒ shēn biān,
Shì nà de cuǐ càn de xīng guāng xīng guāng
Shì nà míng mèi de lán tiān shì nà míng mèi de lán tiān,
Shì nà míng mèi de lán tiān lán tiān
Wǒ yuàn yòng nà chōng mǎn zhe chún qíng de xīn yuàn
Shēn shēn de bǎ nǐ ài lián ài lián
ō … … shā ō shā ō shā lǐ wǎ shā lǐ wǎ (x4)
oh oh sallywa sallywa
Ai đã mang anh đến bên em
Là ánh sáng của trăng tròn
Là tiếng róc rách của dịng suối
Em như hạt sương đọng trên cánh hoa chớm nở
Ngọt ngào bên anh chẳng muốn xa
Ai đã mang anh đến bên em
Là ánh sáng của những vì sao
Là bầu trời xanh tươi sáng
为了十月六号那一天
我走遍了几条热闹的街
只为了寻找一份礼物, 你喜欢的生日礼物
就在你生日的那一天
我把礼物送到你家门前
你说不必了
不是说好了已分手了嘛
你曾说过
我送你礼物你接不接受
还叫我忘 了
让彼此都快乐
你曾说过分手后还可以做朋友
我送你礼物你接不接受
还说我会找到
(把礼物留着给她更适合)
此刻再也忍不住眼泪不尽的滑落
Wèile shíyuè liù hào nà yītiān Wǒ zǒu biànle jǐ tiáo rènào de jiē Zhǐ wèile
xúnzhǎo yī fèn lǐwù, nǐ xǐhuan de shēngrì lǐwù Jiù zài nǐ shēngrì dì nà yītiān Wǒ
bǎ lǐwù sịng dào nǐ jiāmén qián Nǐ shuō bu bì le Bùshì shuō hǎole yǐ fēnshǒule
ma Nǐ céng shuōguò Wǒ sòng nǐ lǐwù nǐ jiē bù jiēshòu Hái jiào wǒ wàngle Ràng
bǐcǐ dōu kuàilè Nǐ céng shuōguò fèn shǒu hòu hái kěyǐ zuò péngyǒu Wǒ sòng nǐ
lǐwù nǐ jiē bù jiēshòu Hái shuō wǒ huì zhǎodào (Bǎ lǐwù liúzhe gěi tā gèng shìhé)
Cǐkè zài yě rěn bù zhù yǎnlèi bù jìn de hl Chàndǒu de shuāng
Chỉ để tìm kiếm một món q mà em thích nhất
Chính vào ngày sinh nhật của em,
Anh cầm món quà mang đến trước cửa nhà em
Em nói khơng cần nữa
Không phải chúng ta đã chia tay rồi sao?
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại khơng nhận
Cịn bảo anh qn em, từ đây đừng liên lạc nhau nữa
Để cả hai cùng vui vẻ
Em từng nói sau khi chia tay vẫn có thể làm bạn
Nhưng khi anh tặng quà sinh nhật cho em, em lại khơng nhận
Cịn bảo anh nên tìm một cơ gái khác tốt hơn em
(để lại món q đó cho cơ ta sẽ thích hợp hơn)
anh đã ko cầm đc nước mắt giây phút đó
再没听到你
对我说你最爱的故事
我想了很久
我开始慌了
是不是我又做错什么
你哭着对我说
童话里都是骗人的
我不可能是你的王子
也许你不会懂
从你说爱我以后
我的天空星星都亮了
我愿变成童话里
我要变成童话里
我会变成童话里
你爱的那个天使
张开双手
变成翅膀守护你
你要相信
相信我们会像童话故事里
幸福和快乐是结局
一起写我们的结局
khơng cịn nghe em nói về những câu truyện mà em thích nhất
Anh nghĩ đi nghĩ lại , và bắt đầu lo lắng
Phải chăng anh đã làm sai chuyện gì rồi !
Em khóc và bảo anh rằng : những điều trong truyện cổ tích đều là dối người cả ,
anh khơng thể là chàng hồng tử của em được .
Nhưng có lẽ em khơng hiểu , từ khi em nói u anh
Ngơi sao trong bầu trời của anh như sáng hẳn ra
Anh nguyện trở thành vị thiên sứ mà em yêu thích trong câu truyện cổ tích .
Dang rộng tay để trở thành đôi cánh che chở em .
心里想着另一个人
你说那样很有
现代单身女子的寂寞
你不能没有爱情
无时无刻灿烂着灵魂
在微亮清晨却大雨倾盆
不要相信缘份
除非你能原谅别人
究竟你是爱她
相似还是相反的部分
当孤单需要的人
不停向外乞讨着温存
请笑着认真别伤得太深
你敲打着门
受伤的痛苦眼神
任谁看了都会于心不忍
手心那一道伤痕
你永远不知道
有谁可以让你拥有到老
你就这样回来了
我的原谅
来不及说出口
Kàozhe shēnbiān de rén Xīnlǐ xiǎngzhe lìng yīgè rén Nǐ shuō nàyàng hěn yǒu
Xiàndài dānshēn nǚzǐ de jìmị Nǐ bùnéng méiyǒu àiqíng Wúshíwúkè cànlànzhe
línghún Zài wēi liàng qīngchén què dàyǔ qīngpén Bùyào xiāngxìn yuán fèn
Chúfēi nǐ néng yuánliàng biérén Jiùjìng nǐ shì ài tā Xiāngsì háishì xiāngfǎn de
bùfèn Dāng gūdān xūyào de rén Bù tíng xiàng wài qǐtǎozhe wēncún Qǐng
Giống như tha thứ
Dựa vào những người xung quanh
Một nghĩ đến bản thân mình
Bạn nói là hữu ích
Sự cơ đơn của người phụ nữ hiện đại
Bạn không thể sống mà khơng có tình u
Tất cả các linh hồn thời gian rực rỡ
Trong vi ánh sáng vào sáng sớm, nhưng mưa ngâm
Không tin rằng số phận
Trừ khi bạn có thể tha thứ
Bao nhiêu bạn có yêu cô ấy
Tương tự hoặc một phần đối diện của
Mình cần
Giữ ra xin với nhẹ nhàng
Hãy mỉm cười nghiêm trọng không làm tổn thương quá
Bạn đánh bại cánh cửa
Các chấn thương mắt đau đớn
Bất cứ ai cũng sẽ là quá khắc nghiệt
Lòng bàn tay, là một vết sẹo
Đừng nói rằng tơi khơng muốn hỏi
Bạn không biết
Bạn không bao giờ biết
Ai có thể cho phép bạn có cũ
Bạn trở lại
象是温馨的墙
囚禁你的梦想
幸福是否象
候鸟失去了南方
如果你对天空向往
渴望一双翅膀
放手让你飞翔
你的羽翼不该伴随玫瑰
听从凋谢的时光
浪漫如果变成了牵绊
我愿为你选择回到孤单
缠绵如果变成了锁链
抛开诺言
有一种爱叫做放手
为爱放弃天长地久
我们相守若让你付出所有
让真
为爱结束天长地久
我的离
为了你失去你
Rúguǒ liǎng gèrén de tiāntáng Xiàng shì wēnxīn de qiáng Qiújìn nǐ de mèngxiǎng
Nếu thiên đường của đôi ta
như một bức tường cùng hương thơm ấm áp
giam hãm mơ ước của em
Hạnh phúc phải chăng là cánh cửa vững chắc
khiến loài chim lạc hướng khi bay về phương Nam
Nếu em nhìn lên bầu trời
khát khao có một đôi cánh
Anh sẽ buông tay để em được bay đi
Vây cánh của em đừng như những đóa hồng
lụi tàn theo bước thời gian
Nếu sự lãng mạn trở thành điều vướng bận
anh nguyện vì em quay lại với nỗi cô đơn
Nếu vương vấn trở thành xiềng xích
Anh sẽ vì em từ bỏ ước thề
Có một thứ tình u gọi là chia tay
vì yêu mà từ bỏ giấc mơ thiên trường địa cửu
Nếu việc ta níu giữ nhau khiến em mất đi mọi thứ
Hãy để tình yêu chân thật đưa anh đi
Có một thứ tình u gọi là chia tay
vì yêu, mà từ bỏ thiên trường địa cửu
Anh ra đi bình n để em có tất cả
Hãy để tình u chân thật giúp anh nói lời chia tay
Vì em mà mất em
đành nhẫn tâm làm kẻ khiến em tổn thương
Vì em mà rời xa em
你 问 我 爱 你有多深
我爱你有几分
我的请也真
我的 爱 也也真
月亮代表我的心
你 问 我 爱你 有多深
我爱你有几分
我的请不移
我的爱不变
月亮代表我的心
轻轻的一个吻
一 经 打 东 我的心
深深的一段请
教我思念到如今
你问我爱你有多深
我 爱 你有几分你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心。
Tình em có được mấy phần ?
Tình em là thật,thương anh cũng thật
Lòng em là vầng trăng sáng đó
Anh hỏi em tình em trao anh là bao
Tình em có được mấy phần?
Tình em khơng dời đổi
Vẫn mãi yêu anh suốt cuộc đời
Vầng trăng sẽ nói hộ cho lịng em
Làm rung động tim em
Một đoạn tình sâu lắng
Khiến em nhớ mãi không nguôi
Anh hỏi em tình em trao anh là bao,
Tình em có được mấy phần
Anh thử nghĩ xem
Anh hãy nhìn xem
旧 砖 墙 映 斜 阳 河 岸 相 扶,摸 样 的 想 象
石 桥 下 梦 徜 徉 风 过 江 水,的 脸 庞
孤 独 着 那 缕 香 蔓 藤 爬 过 这,面 相 思 墙
旧 时 歌 若 再 唱 谁 又 把 谁 心,锁 上
不 明 白 爱 存 在 种 种 心 事 却,深 埋
难 开 怀 在 等 待 心 里 无 谁 可,取 代
静 下 来 品 尝 爱 默 默 灌 溉 无,伤 害
别 离 开,我 还 在,慢 慢 酝 酿 成 这 片 月 亮 海
阁 楼 上 旧 行 装 谁 的 墙 角,传 来 轻 声 唱
落 花 凉 墨 清 香 厚 厚 思 念 寄,远 方
明 月 光 凝 成 霜 海 上 如
何 停 下 的 苍 茫,寒 玉 窗 红 泪 妆 倒 影 昨 日
满 地 殇,不 明 白 爱 存 在 种 种 心 事 却
深 埋,难 开 怀 在 等 待 心 里 无 谁 可
Jiù zhuān qiáng ng xiéng hé'àn xiāng fú Mō ng de xiǎngxiàng Shí qiáo xià
mèng chángyáng fēngguò jiāngshuǐ De liǎnpáng Gūdúzhe nà lǚ xiāng màn téng
pág zhè Miàn xiāngsī qiáng Jiùshí gē r zài chàng sh u bǎ sh xīn Suǒ
shàng Bù míngbái ài cúnzài zhǒngzhǒng xīnshì q Shēn mái Nán kāihi zài
děngdài xīnlǐ wú sh kě Qǔdài Jìng xiàlái pǐncháng ài mịmị gngài wú
Shānghài Bié líkāi Wǒ hái zài Màn màn yùnniàng chéng zhè piàn yuèliàng hǎi
Gélóu shàng jiù xíngzhuāng sh de qiángjiǎo Chn lái qīngshēng chàng
Lhuā liáng mị qīngxiāng hịu hịu sīniàn jì Yuǎnfāng Míng yuèguāng níng
chéng shuāng hǎishàng rú Hé tíng xià de cāngmáng Hán ý chuāng hóng lèi
zhuāng dàoyǐng zrì Mǎn de shāng Bù míngbái ài cúnzài zhǒngzhǒng xīnshì
q Shēn mái Nán kāihuái zài děngdài xīnlǐ wú shuí kě Qǔdài Jìng xiàlái
pǐncháng ài mịmị gngài wú Shānghài Bié líkāi Wǒ hái zài Màn màn ýnniàng
chéng zhè piàn yuèliàng hǎi Jiù zhuān qiáng yìng xiéyáng hé'àn xiāng fú Mō
yàng de xiǎngxiàng
就像电影的散场
是否明白是否足够
怎么会狠心离开我
这一切到底为什么
分不清一切都是谁的错
付出换来这种结果
S
Měi gè gūdú de wǎnshàng Jiù xiàng diànyǐng de sànchǎng Shēnbiān de rén dōu
líkāi Bùzhī hé shí yǒu lèi guāng Měi gè xiāng ài dì dìfāng Dōu xiàng h zhī de
wǎng Duōshǎo tịngkǔ guān zài xiōngtáng Shuí néng kàn chū wǒ de shāng Dāng
wǒ sōng kāi nǐ de shǒu Yǎnlèi líkāi yǎnkng hịu Hē xià chénnì de liè jiǔ Xǐng lái
zuìzhōng yào jiēshịu Dāng ài sànl de shíhou Héwèi tiāncháng hé dì jiǔ
Tịngkǔle yīshēng de shíjiān Shìfǒu míngbái shìfǒu zúgịu Zěnme h hěnxīn líkāi
wǒ Zhè yīqiè dàodǐ wèishéme Fēn bù qīng yīqiè dōu shì sh de c Fùchū hn
lái zhè zhǒng jiéguǒ S Zěnme huì hěnxīn shānghài wǒ Kělián wǒ ài nǐ nàme duō
Shīqùle kuàilè huànmièle chéngnuò Shǒuzhù liǎng gèrén de rìzi Yīgè réng
Mỗi tối cô độc
Giống như lúc tan buổi chiếu phim
Những người xung quanh đã ra về
Nước mắt anh chảy ra không biết từ lúc nào
Mỗi nơi yêu thương của hai người
Đều là những hồi ức đan xen lẫn lộn
Bao nhiêu đau khổ trong lịng
Ai có thể nhìn ra vết thương trong anh
Khi anh nhẹ nhàng buông tay em
Khi nước mắt anh đã cạn
Khi anh chìm đắm trong men rượu
Tỉnh rồi cuối cùng anh cũng sẽ chấp nhận
Khi tình yêu tan vỡ
anh mới biết, thế nào là thiên trường địa cửu
Đau khổ cả một đời
phải chăng đã hiểu rõ, phải chăng đã "thông suốt"
感谢天 感谢地 感谢命运 让我们相遇
自从有了你生命里都是奇迹
多少痛苦多少欢笑交织成一片璀璨的记忆
感谢风 感谢雨 感谢阳光 照射着大地
自从有了你世界变得好美丽
一起漂泊 一起流浪 岁月里全是醉人的甜蜜
海可枯石可烂天可崩地可裂我们肩并着肩手牵着手
海可枯石可烂天可崩地可裂我们肩并着肩手牵着手
手牵着手手牵着手
踏遍天涯 访遍夕阳 歌遍云和月
Gǎnxiè tiān gǎnxiè dì gǎnxiè mìngýn ràng wǒmen xiāng ý Zìcóng yǒule nǐ
shēngmìng lǐ dōu shì qíjī Duōshǎo tịngkǔ duōshǎo huānxiào jiāozhī chéng yīpiàn
cuǐcàn de jì Gǎnxiè fēng gǎnxiè yǔ gǎnxiè ngguāng zhàoshèzhe dàdì Zìcóng
yǒule nǐ shìjiè biàn de hǎo měilì Yīqǐ piāobó yīqǐ liúlàng sy lǐ qn shì zrén
de tiánmì Hǎi kě kū shí kě làn tiān kě bēng dì kě liè wǒmen jiān bìngzhe jiān
Cảm ơn ngày cảm ơn số phận cho chúng tôi đáp ứng
Kể từ khi với bạn cuộc sống của tôi là một phép lạ
Làm thế nào nhiều đau đớn và bao nhiêu tiếng cười được dệt thành một bộ nhớ
sáng
Cảm ơn gió để cảm ơn mưa cảm ơn ánh sáng mặt trời trái đất
Kể từ khi với thế giới của bạn trở nên đẹp đẽ
Lang thang với những năm lang thang say ngọt ngào với nhau
Biển có thể là những ngày tồi tệ của đá khơ có thể thu gọn để phân chia chúng
tôi vai gánh vác nắm tay
Biển có thể là những ngày tồi tệ của đá khơ có thể thu gọn để phân chia chúng
tôi vai gánh vác nắm tay
Tay trong tay tay trong tay