Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (765.69 KB, 13 trang )
<span class='text_page_counter'>(1)</span>
<span class='text_page_counter'>(2)</span> Thø t ngµy 17 th¸ng 10 n¨m 2012 Tập đọc. KiÓm tra bµi cò. ?.
<span class='text_page_counter'>(3)</span> Thø t ngµy 28 th¸ng 9 n¨m 2011 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm.
<span class='text_page_counter'>(4)</span> Thø t ngµy 17 th¸ng 10 n¨m 2012 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm. 1.Luyện đọc.
<span class='text_page_counter'>(5)</span> Trong thời gian nớc Pháp bị phát xít Đức chiếm đóng, một lần có tªn sÜ quan cao cÊp cña bän ph¸t xÝt lªn mét chuyÕn tµu ë Pa - ri, thñ đô nớc Pháp. Hắn bớc vào toa tàu, giơ thẳng tay và hô to: “ Hít-le mu«n n¨m !” Mét ngêi cao tuæi ngåi bªn cöa sæ, tay cÇm cuèn s¸ch, Tªn sÜ ngẩng đầu, lạnh lùng đáp bằng tiếng Pháp: “ Chào ngài”. quan lõ m¾t nh×n «ng giµ ngêi Ph¸p. Bçng h¾n nh×n vµo cuèn s¸ch ông cụ đang đọc và thấy đó là một tác phẩm của Si-le viết bằng tiếng §øc. Bùc m×nh v× «ng cô biÕt tiÕng §øc nhng kh«ng thÌm chµo b»ng tiÕng §øc, h¾n liÒn hái: - L·o thÝch nhµ v¨n §øc h¬n lêi chµo cña ngêi §øc ch¨ng? - Sao ngµi l¹i nãi thÕ? Si-le lµ mét nhµ v¨n quèc tÕ chø! - ¤ng ®iÒm đạm trả lời. NhËn thÊy vÎ ng¹c nhiªn cña tªn sÜ quan, «ng giµ nãi tiÕp: - Ngài thử xem Si-le đã dành những tác phẩm của mình cho ai nào? Nhà văn đã viết Vim-hen Ten cho ngời Thuỵ Sĩ, Nàng dâu ở MÐt-xi-na cho ngêi I-ta-li-a, C« g¸i Oãc-lª-¨ng cho ngêi Ph¸p,... Cµng nghe nãi, tªn sÜ quan ph¸t xÝt cµng ng©y mÆt ra. Cuèi cïng, h¾n hái: - Ch¼ng lÏ Si-le kh«ng viÕt g× cho chóng t«i hay sao? ¤ng giµ mØm cuêi tr¶ lêi: - Có chứ. Si-le đã dành cho các ngài vở Những tên cớp!.
<span class='text_page_counter'>(6)</span> Thø t ngµy 17 th¸ng 10 n¨m 2012 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt ( tr 58 ) NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm. 1.Luyện đọc Si-le, HÝt-le, Pa-ri, Vin-hem Ten, I-ta-li-a, MÐt-xi-na, Oãc-lª-¨ng, l¹nh lïng, lõ m¾t..
<span class='text_page_counter'>(7)</span> Thø t ngµy 28 th¸ng 9 n¨m 2011 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt ( tr 58 ) NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm. 1.Luyện đọc 2.T×m hiÓu bµi.
<span class='text_page_counter'>(8)</span> Thø t ngµy 17 th¸ng 10 n¨m 2012 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt (tr 58 ) NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm 2. T×m hiÓu bµi. C©u chuyÖn x¶y ra ë§øc ®©u, bao giê ? tøc Tªn V× sao sÜ quan «ng nãi cô g× l¹i khi đánh gÆp gi¸ nh÷ng nh ng vËy? êi trªn tµu? ¤ng V× sao cô tªn cã ghÐt sÜ quan tiÕng §øc cã kh«ng? th¸i độ bùc ¤ng víi cã ghÐt «ng Nhµ v¨n §øc Si-le ® îc «ng cô ng êi Ph¸p đánh gi¸ Lời đáp của ông cụ ở cuối truyện ngụ ýcụgì? ChuyÖn x¶y ra trªn mét chuyÕn tµu ë Pa-ri, thñ Tªn sÜ quan b íc vµo toa tµu gi¬ th¼ng tay vµ h« cô ng êi giµ §øc ng êi kh«ng? Ph¸p? V× sao? thÕ nµo ? đô nA. íc Ph¸p, thêi gian Ph¸p bÞ ph¸t xÝt §øc C¸c ngtrong êi lµ kÎ cíp. «ng gi¶i thÝch r»ng Si-le đã dành t¸c phÈm cña to:V× “ HÝt-le mu«n n¨m! ” V× «ng cô tr¶th¸i lêi Si-le h¾n mét c¸ch l¹nh lïng vµ «ng ¤ng cô đánh gi¸ lµ nhµ v¨n quèc tÕ. ¤ng cô tá độ đề cao tµi n¨ng vµ t©m huyÕt chiÕm đóng. m×nh cho ngời dân thuộc nhiều đất nớc khác nhau cô biÕt tiÕng §øc thµnh th¹o mµ chµo l¹i h¾n b»ng B. C¸c ng êi kh«ng xøng đáng víith¸i Si-le. cña nhµ v¨n Si-le, tõ đó ngÇm béc lé độ yªu ghÐt trªn thÕ giíi. tiÕng r¹chC.Ph¸p. rßi cñaxem m×nh: yªuêi nh÷ng ngêi §øc tµi n¨ng Si-le c¸c ng lµ kÎ cíp. nhân hậu, ghét những tên phát xít Đức độc ác. DD. Cả A, B, C đều đúng..
<span class='text_page_counter'>(9)</span> Thø t ngµy 17 th¸ng 10 n¨m 2012 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt (tr 58 ) NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm. Néi dung: Cụ già ngời Pháp đã dạy cho tên sĩ quan Đức hèng h¸ch mét bµi häc s©u s¾c..
<span class='text_page_counter'>(10)</span> Thø t ngµy 28 th¸ng 9 n¨m 2011 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt ( tr 58 ) NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm. Em hãy nối giọng đọc của từng nhân vật cho phï hîp: 1.Cô giµ:. Giäng mØa mai khi hái c©u ®Çu, ng©y ng« khi hái c©u cuèi.. 2.Tªn sÜ quan:. Giäng kÓ thong th¶, nhÑ nhµng.. 3.Ngêi dÉn. Giọng điềm đạm khi giải thích, h¶ hª khi nãi c©u cuèi.. truyÖn:.
<span class='text_page_counter'>(11)</span> Thø t ngµy 28 th¸ng 9 n¨m 2011 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt (tr 58 ) NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm. NhËn thÊy vÎ ng¹c nhiªn cña tªn sÜ quan, «ng giµ nãi tiÕp: -Ngài thử xem Si-le đã dành những tác phẩm của mình cho ai nào? Nhà văn đã viết Vim-hen Ten cho ngời Thuỵ Sĩ, Nµng d©u ë MÐt-xi-na cho ngêi I-ta-li-a, C« g¸i Oãc-lª-¨ng cho ngêi Ph¸p,... Cµng nghe nãi, tªn sÜ quan ph¸t xÝt cµng ng©y mÆt ra. Cuèi cïng, h¾n hái: - Ch¼ng lÏ Si-le kh«ng viÕt g× cho chóng t«i hay sao? ¤ng giµ mØm cêi tr¶ lêi: - Có chứ. Si-le đã dành cho các ngài vở Những tên cớp!.
<span class='text_page_counter'>(12)</span> Thø t ngµy 28 th¸ng 9 n¨m 2011 Tập đọc T¸c phÈm cña Si-le vµ tªn ph¸t xÝt (tr 58 ) NguyÔn §×nh ChÝnh su tÇm. Néi dung: Cụ già ngời Pháp đã dạy cho tên sĩ quan Đức hèng h¸ch mét bµi häc s©u s¾c..
<span class='text_page_counter'>(13)</span> XIN CHÂN THÀNH CẢM ƠN CÁC THẦY CÔ ĐÃ VỀ DỰ HỘI GIẢNG HÔM NAY.
<span class='text_page_counter'>(14)</span>