Tải bản đầy đủ (.pdf) (4 trang)

Tài liệu NHỮNG CÂU CHUYỆN SONG NGỮ ANH-VIỆT DÀNH CHO TRẺ EM 13 docx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (203.61 KB, 4 trang )

NHỮNG CÂU CHUYỆN SONG NGỮ ANH-VIỆT
DÀNH CHO TRẺ EM

Thiên đàng và địa ngục
Một người sùng đạo nói chuyện với Chúa “ Thưa
Chúa, con rất muốn biết Thiên đường và Địa ngục
như thế nào”. Chúa dẫn anh ta vào hai cái cửa...

Chúa mở cái cửa đầu tiên, người đàn ông nhìn vào.

Ở giữa phòng có một cái bàn tròn lớn. Ở giữa bàn có một nồi nước hầm bốc
khói nghi ngút trông thật ngon và hấp dẫn, khiến cho người đàn ông nhỏ
nước miếng.

Nhưng mọi người ngồi xung quanh bàn thì lại gầy guộc, xanh xao, cứ như là
bị bỏ đói từ lâu vậy.

Mỗi người ai cũng đang cầm chiếc thìa có cán dài được buộc vào cánh tay.
Họ có thể với chiếc thìa dài tới nồi nước hầm để múc, nhưng vì nó dài quá,
và bị buộc vào tay, nên họ không thể cho vào miệng được.

Người đàn ông rùng mình trước cảnh tượng khổ sở như vậy. Chúa nói:
“Đấy, con vừa nhìn thấy Địa ngục”.

Tiếp tục họ bước sang phòng thứ hai và mở cửa. Mọi thứ xung quanh đều
giống phòng đầu tiên. Có một cái bàn tròn lớn với một nồi nước hầm hấp
dẫn làm cho người đàn ông nhỏ nước miếng. Mọi người xung quanh cũng
cầm cái thìa có cán dài, nhưng mọi người ở đây trông thật béo tốt, no nê,
mãn nguyện, cười nói rôm rả.

Người đàn ông thắc mắc: “Con không hiểu, thưa Chúa”.



“Đơn giản thôi” - Chúa đáp - “Ở nơi này, mọi người biết cách đút cho nhau
ăn”.
Translated by Uyen Nhi (Dan Tri)



HEAVEN AND HELL

A holy man was having a conversation with the Lord one day and said,
‘Lord, I would like to know what Heaven and Hell are like.’
The Lord led the holy man to two doors.
He opened one of the doors and the holy man looked in. In the middle of the
room was a large round table. In the middle of thetable was a large pot of
stew, which smelled delicious and made the holy man’s mouth water.
The people sitting around the table were thin and sickly. They appeared to
be famished. They were holding spoons with very long handles that were
strapped to their arms and each found it possible to reach into the pot of stew
and take a spoonful. But because the handle was longer than their arms, they
could not get the spoons back into their mouths
The holy man shuddered at the sight of their misery and suffering.
The Lord said, ‘You have seen Hell.’
They went to the next room and opened the door. It was exactly the same as
the first one. There was the large round table with the large pot of stew
which made the holy man’s mouth water. The people were equipped with
the same long-handled spoons, but here the people were well nourished and
plump, laughing and talking.

The holy man said, ‘I don’t understand.’
‘It is simple,’ said the Lord. ‘It requires but one skill. You see they have

learned to feed each other, while the greedy think only of themselves.’
By Author unknown

×