Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.42 MB, 26 trang )
<span class='text_page_counter'>(1)</span>
<span class='text_page_counter'>(2)</span> Ngườiưthựcưhiện:ưBùi Thị khuyên Gi¸o viªn trêng TH S¬n DiÖm.
<span class='text_page_counter'>(3)</span> KiÓm KiÓm tra tra bµi bµi cò: cò: Em h·y viÕt: - Tªn mét tØnh hoÆc thµnh phè cña níc ta. - Hä vµ tªn b¹n ngåi cïng bµn em..
<span class='text_page_counter'>(4)</span> Thø s¸u ngµy 23 th¸ng 10 n¨m 2008. LuyÖn tõ vµ c©u. Cách viết tên ngời, tên địa lí nớc ngoài.
<span class='text_page_counter'>(5)</span> PhÇn nhËn xÐt Bài 1: Đọc các tên ngời, tên địa lí nớc ngoài sau đây: - Tªn ngêi: LÐp T«n-xt«i, M«-rÝt-x¬ M¸t-tÐc-lÝch, T«-m¸t £-®i-x¬n - Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đa-nuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Di-lân, C«ng-g«. * Mçi tªn riªng nãi trªn gåm mÊy bé phËn, mçi bé phËn gåm mÊy tiÕng?.
<span class='text_page_counter'>(6)</span> PhÇn nhËn xÐt. Vê-la-®ia-mia/I-lich/Lª-nin.
<span class='text_page_counter'>(7)</span> PhÇn nhËn xÐt Lep T«n-xt«i An-®r©y-ca.
<span class='text_page_counter'>(8)</span> PhÇn nhËn xÐt Câu hỏi: Khi viết tên ngời, tên địa lí nớc ngoài ta cần viết nh thÕ nµo?. Tr¶ lêi Khi viết tên ngời, tên địa lí nớc ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gåm nhiÒu tiÕng th× gi÷a c¸c tiÕng cÇn cã g¹ch nèi..
<span class='text_page_counter'>(9)</span> PhÇn nhËn xÐt Câu hỏi: Cách viết tên ngời, tên địa lí nớc ngoài có gì đặc biệt? - Tªn ngêi: ThÝch Ca M©u Ni, Khæng Tö, B¹ch C DÞ - Tên địa lí: Li Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thụy Điển. Tr¶ lêi Các tên riêng này đều viết giống nh tên ngời, tên địa lí ViÖt Nam.
<span class='text_page_counter'>(10)</span> Câu hỏi: Khi viết tên ngời, tên địa lí nớc ngoài ta cần viết nh thÕ nµo?. Tr¶ lêi. 1.Khi viết tên ngời, tên địa lí nớc ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gåm nhiÒu tiÕng th× gi÷a c¸c tiÕng cÇn cã g¹ch nèi. 2. Có một số tên ngời, tên địa lí nớc ngoài viết giống n cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng đợc phiên âm theo ©m H¸n ViÖt..
<span class='text_page_counter'>(11)</span> Ghi nhí 1.Khi viết tên ngời, tên địa lí nớc ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gåm nhiÒu tiÕng th× gi÷a c¸c tiÕng cÇn cã g¹ch nèi. 2. Có một số tên ngời, tên địa lí nớc ngoài viết giống n cách viết tên riêng Việt Nam. Đó là những tên riêng đợc phiên âm theo ©m H¸n ViÖt..
<span class='text_page_counter'>(12)</span> LuyÖn tËp Câu hỏi: Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tªn riªng trong ®o¹n: Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để lu-i paxtơ cã thÓ tiÕp tôc ®i häc. ¸c-boa lµ mét thÞ trÊn nhá, kh«ng cã những lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhá bÐ, cæ kÝnh vµ nh÷ng vên nho con con. Dßng s«ng quy-d¨ng-x¬ hiÒn hßa lîn quanh thµnh phè víi nh÷ng chiÕc cÇu tr¾ng phau.
<span class='text_page_counter'>(13)</span> luyÖn tËp ¸c-boa Lu-i Pa-xt¬ Quy-d¨ng-x¬.
<span class='text_page_counter'>(14)</span> LuyÖn tËp Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về ác-boa để Lu-i Pa-xtơ cã thÓ tiÕp tôc ®i häc. ¸c-boa lµ mét thÞ trÊn nhá, kh«ng cã những lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà nhỏ bÐ, cæ kÝnh vµ nh÷ng vên nho con con. Dßng s«ng Quy-d¨ngx¬ hiÒn hßa lîn quanh thµnh phè víi nh÷ng chiÕc cÇu tr¾ng phau..
<span class='text_page_counter'>(15)</span> luyÖn tËp Bài 2: Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc: - Tªn ngêi: anbe anhxtanh, crÝtxtan an®ecxen, iuri gagarin.. - Tên địa lí: xanh pêtécbua, tôkiô, amadôn, niagara.
<span class='text_page_counter'>(16)</span> Tªn ngêi. Viết cha đúng. Viết đúng. anbe anhxtanh. An-be Anh-xtanh. crÝtxtan an®ecxen CrÝt-xtan An-®ec-xen. Tên địa lí. iuri gagarin. I-u-ri Ga-ga-rin. xanh pªtÐcbua. Xanh Pª-tÐc-bua. t«ki«. T«-ki-«. amad«n. A-ma-d«n. niagara. Ni-a-ga-ra.
<span class='text_page_counter'>(17)</span>
<span class='text_page_counter'>(18)</span> Rung chu«ng vµng.
<span class='text_page_counter'>(19)</span> Tªn níc. Tên thủ đô. MÜ. Oa-sinh-t¬n. Th¸i Lan. B¨ng Cèc. NhËt B¶n. T«-ki-«. §øc. BÐc-lin. Ma-lai-xi-a. Cu-a-la L¨m-p¬. C¨m-pu-chia. Phn«m Pªnh. Ma-lai-xi-a. Cu-a-la L¨m-p¬.
<span class='text_page_counter'>(20)</span> KÕt thóc bµi gi¶ng. Xin ch©n thµnh c¶m ¬n quý thÇy c« gi¸o vµ c¸c em häc sinh!.
<span class='text_page_counter'>(21)</span> Xanh Pª-tÐc-bua.
<span class='text_page_counter'>(22)</span> I-u-ri Ga-ga-rin.
<span class='text_page_counter'>(23)</span> T«-ki-«.
<span class='text_page_counter'>(24)</span> CrÝt-xtan An-®ec-xen.
<span class='text_page_counter'>(25)</span> An-be Anh-xtanh.
<span class='text_page_counter'>(26)</span> CrÝt-xtan An-®ec-xen.
<span class='text_page_counter'>(27)</span>