Tải bản đầy đủ (.doc) (72 trang)

Giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng dẫn du lịch luận văn tốt nghiệp đại học

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (428.39 KB, 72 trang )

LỜI CẢM ƠN
Sau một thời gian nghiên cứu và thực hiện đề tài này em đã
hồn thành khóa luận tốt nghiệp đại học. Đây cũng là kết quả phấn đấu
trong suốt bố năm học tập và rèn luyện dưới giảng đường đại học của
em và công sức giảng dạy của biết bao thấy cơ trong suốt thời gian qua.
Để có được kết quả và những thành cơng đó em xin gửi lời
cảm ơn chân thành và sâu sắc nhất tới thầy giáo Phan Hồng Minh
người đã khuyến khích, chỉ bảo và giúp đỡ tơi hồn thành cơng trình
nghiên cứu này. Qua đây, em xin đựơc gửi lời cảm ơn sâu sắc đến bạn
bè, gia đình, các thầy cơ giáo trường Đại học Vinh nói chung và các
thầy cơ trong khoa Lịch Sử nói riêng. Xin kính chúc các thầy cơ luôn
mạnh khoẻ, thành công trong sự nghiệp và hạnh phúc trong cuộc sống .
Chắc chắn rằng khóa luận này cịn nhiều thiếu sót, rất mong
được sự góp ý của Hội Đồng khoa học, các thầy cô giáo khoa Lịch Sử,
Trường Đại học Vinh và tập thể lớp 48B2 Du Lịch khoa Lịch Sử, niên
khóa 2010-2011. Em xin chân thành cảm ơn !

Vinh, tháng 5 năm 2011

1


MỤC LỤC
Trang
Lời cảm ơn …………………………………………………………...
A. Mở đầu……………………………………………………………...1
B. Nội dung………………………………………………………….....6
Chương 1. Khái quát về giao tiếp phi ngôn ngữ………………….....6
1.1. Giao tiếp phi ngôn ngữ …………………………………………....6
1.2. Những nhân tố ảnh hưởng đến giao tiếp phi ngơn ngữ ………….12
Chương 2.Vai trị giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng dẫn du lịch ..15


2.1. Khái niệm hoạt động hướng dẫn du lịch và tổ chức hướng dẫn
du lịch………………………………………………………................15
2.2. Một số biểu hiện giao tiếp phi ngơn ngữ thường gặp………….....16
2.3.Vai trị của giao tiếp phi ngơn ngôn ngữ trong hướng dẫn du
lịch….....................................................................................................21
2.4. Những giao tiếp phi ngôn ngữ thông thường gặp trong hướng dẫn
du lịch………………………………………………………………...26
Chương 3. Phương pháp giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng dẫn
du
lịch………………………………………………………………........32
3.1. Một số phương pháp phối hợp giao tiếp phi ngôn ngữ…………...32
3.2. Những chú ý khi sử dụng giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng dẫn
du lịch. ……………………………………………………..................42
3.3. Phương pháp khắc phục những hạn chế trong giao tiếp phi ngôn
ngữ……………………..………………………….....……...…….......47
KẾT LUẬN……………………………………………………….....58
TÀI LIỆU THAM KHẢO……………………………………..........61
PHỤ LỤC.............................................................................................62
2


A. MỞ ĐẦU
1. Lý do chọn đề tài
Du lịch được mệnh danh là ngành cơng nghiệp khơng khói. Xu
hướng và triển vọng phát triển du lịch cho ta cái nhìn lạc quan về tương
lai. Du lịch đã trở thành nhu cầu không thể thiếu được trong đời sống và
trở thành một ngành kinh tế mũi nhọn ở nhiều nước trên thế giới.Việt
Nam là đất nước có nhiều danh lam, thắng cảnh với bờ biển dài hàng
nghìn kilomet, nhiều di tích có giá trị lịch sử và nghệ thuật, có bề dày
truyền thống cũng như bản sắc văn hoá dân tộc đa dạng, phong phú,

tinh tế, sự ứng sử thân thiện hiếu khách…Đó là những thuận lợi mà
thiên nhiên và lịch sử ban tặng cho du lịch Việt Nam.
Nhưng đó mới là điều kiện cần. Sự thành công của du lịch đòi hỏi
sự phát triển cao của dịch vụ và nguồn nhân lực, trong đó có vai trị đặc
biệt quan trọng của hướng dẫn viên du lịch.
Để thành công trong hoạt động hướng dẫn du lịch, nghiệp vụ của
người hướng dẫn viên là vơ cùng quan trọng. Nó khơng chỉ thể hiện qua
kỹ năng, kiến thức chuyên môn, sự hiểu biết những kiến thức tổng hợp
về xã hội mà còn bộc lộ qua những phong cách, đức tính, những phẩm
chất và năng lực khác cần phối hợp trong quá trình tác nghiệp.
Một trong những kiến thức nghiệp vụ của người hướng dẫn viên
là nắm được và thực hiện tốt nghệ thuật diễn đạt trước khách du lịch,
hầu hết là mới gặp lần đầu với những đòi hỏi tâm lý, thị hiếu, thói quen
khác nhau, khả năng nghe, nhìn, cảm nhận khác nhau. Cái đọng lại sau
mỗi chuyến đi, ngoài những ấn tượng, tình cảm,thơng tin thú vị, hữu ích
về vùng đất, con người, thì hướng dẫn viên du lịch bao giờ cũng được
du khách dành cho một vị trí trân trọng trong kỷ niệm của họ. Hướng
3


dẫn viên du lịch vừa là bạn đường, vừa là sứ giả, là cầu nối của đất
nước, nền văn hoá dân tộc mình với du khách.
Hướng dẫn viên du lịch giỏi nghiệp vụ vừa phải nắm được tâm
lý khách, vừa phải nắm được các các lý thuyết truyền đạt cơ bản: ngắt
quãng, lên giọng, xuống giọng, nhấn mạnh, chậm rãi, lướt nhanh..và
cần phải biết phối hợp với những hoạt động phi ngơn ngữ để gia tăng
hiệu quả trong q trình hướng dẫn. Vì thế có thể nói rằng, tầm quan
trọng của giao tiếp phi ngôn ngữ trong hoạt động thuyết minh du lịch là
không thể phủ nhận được.
Với tâm huyết cũng như muốn gắn bó lâu dài với ngành du lịch ,

tôi đã nghiên cứu và quyết định chọn đề tài “Giao tiếp phi ngôn ngữ
trong hướng dẫn du lịch” với mong muốn giúp các hướng dẫn viên
đạt được hiệu quả cao hơn nữa trong quá trình tác nghiệp .
2. Lịch sử nghiên cứu vấn đề
Vấn đề giao tiếp phi ngơn ngữ là một vấn đề cịn khá mới mẻ,
đặc biệt là đề tài giao tiếp phi ngôn ngữ trong hoạt động du lịch còn
chưa nhiều người quan tâm nghiên cứu thích đáng, tuy nhiên trong
những năm gần đây do xu thế du lịch ngày càng phát triển, vấn đề này
bắt đầu nhận được sự quan tâm nghiên cứu nhiều hơn và đã cho ra một
số cơng trình có giá trị, xin đơn cử một số tài liệu sau đây:
Trong cuốn Giao tiếp phi ngôn từ qua các nền văn hóa, Nxb Đại
học Quốc gia, 2008, tác giả Nguyễn Quang đẫ phân tích đặc điểm của
các loại hình giao tiếp phi ngôn ngữ của nhiều nước trên thế giới.
Trong tác phẩm Nghiệp vụ hướng dẫn du lịch, Nxb Đại học Quốc
gia, Hà Nội, 2005, tác giả Bùi Thanh Thủy đã dành một phần đáng kể
để phân tích vai trị của giao tiếp phi ngôn ngữ trong hoạt động hướng
dẫn du lịch .
4


-Trong cuốn Nghệ thuật dẫn chương trình hấp dẫn, Nxb Thanh niên,
Hà Nội, 2005, tác giả Hoàn Xuân Việt đã cố gắng làm sáng tỏ tầm quan
trọng của việc giao tiếp phi ngôn ngữ trong nghệ thuật truyền đạt của
người dẫn chương trình, như một thứ cơng cụ quan trọng, cần thiết làm
tăng giá trị thuyết phục đối với người nghe.
-Trong cuốn Nghệ thuật hướng dẫn du lịch, Nxb Văn hoá, 1994,
Nguyễn Cường Hiền cũng nêu lên một số điểm cần chú ý trong giao
tiếp phi ngôn ngữ đối với phương pháp hướng dẫn du lịch.
-Cuốn Nhu cầu của du khách trong quá trình du lịch của tác giả Đinh
Vân Chi, Nxb Văn hóa-Thơng tin ấn hành năm 2005 cũng làm rõ nhu

cầu của khách du lịch không chỉ thông qua lời nói của người hướng dẫn
mà cịn muốn nắm bắt rõ hơn, chính xác hơn thơng qua cử chi phi ngơn
ngữ.
Ngồi ra cịn nhiều bài viết đăng tải trên các tạp chí Du lịch, các
trang Website đề cập đến lĩnh vực giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng
dẫn du lịch.
Dựa trên thành quả nghiên cứu của các học giả và những nhà
chuyên môn đi trước, là sinh viên ngành Việt Nam học (chuyên ngành
Du lịch), chúng tôi kế thừa và tiếp tục nghiên cứu nhằm làm rõ hơn vấn
đề Giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng dẫn du lịch để phục vụ tốt cho
việc hành nghề của một hướng dẫn viên du lịch sau khi tốt nghiệp ra
trường.
3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
-Đối tượng nghiên cứu là các hình thức giao tiếp phi ngơn ngữ
trong cuộc sống của con người trong cộng đồng xã hội.

5


-Trong đề tài này chúng tôi tập trung nghiên cứu chủ yếu vào các
vấn đề giao tiếp phi ngôn ngữ trong hoạt động du lịch, trong hướng dẫn
du lịch.
4. Đóng góp của đề tài.
Đề tài nhằm giới thiệu cái nhìn tồn diện và đầy đủ về giao tiếp phi
ngơn ngữ và việc áp dụng giao tiếp phi ngôn ngữ trong hoạt động hướng
dẫn du lịch. Đồng thời hy vọng rằng kết quả của khóa luận sẽ cung cấp
ít nhiều những hiểu biết về giao tiếp phi ngôn ngữ cho những người làm
hướng dẫn viên du lịch nói riêng và những người quan tâm nói chung.
5. Nguồn tài liệu và phương pháp nghiên cứu
Để thực hiện đề tài khóa luận này, chúng tôi sử dụng các nguồn

tư liệu chủ yếu sau:
-Các tài liệu giáo trình thuộc chuyên ngành Hướng dẫn du lịch
dùng giảng dạy, học tập trong các trường đại học, cao đẳng.
-Các tài liệu chuyên khảo thuộc chuyên ngành Du lịch học và
Hướng dẫn du lịch.
-Các tài liệu điều tra qua các đợt điền dã.
-Các văn bản liên quan đến hoạt động hướng dẫn du lịch của
Tổng cục Du lịch, các sở, ban ngành Văn hóa-Thể thao-Du lịch.
-Các bài viết liên quan đến Giao tiếp phi ngôn ngữ trong hoạt
động du lịch được đăng tải trên các tạp chí chuyên ngành.
- Một số luận văn tốt nghiệp đại học có liên quan.
-Các bài viết liên quan đến vấn đề giao tiếp phi ngôn ngữ, được
đăng tải trên các trang báo điện tử.
6.Bố cục của khóa luận

6


Ngoài phần mở đầu và kết luận và tài liệu tham khảo, nội dung
của khóa luận được kết cấu bằng 3 chương.
Chương 1. Khái quát về giao tiếp phi ngôn ngữ trong đời sống.
Chương 2. Vai trò giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng dẫn du lịch .
Chương 3. Phương pháp giao tiếp phi ngôn ngữ trong hướng dẫn
du lịch.

7


B. NỘI DUNG
Chương 1. KHÁI QUÁT VỀ GIAO TIẾP

PHI NGÔN NGỮ TRONG ĐỜI SỐNG.
1.1. Giao tiếp phi ngôn ngữ
1.1.1. Khái niệm
Chủ đề giao tiếp phi ngôn ngữ là một chủ đề rộng và sâu về
những cách thức giao tiếp ngoài lời nói, nhiều nhà ngơn ngữ học trên
thế giới đã nghiên cứu và nhận định : “Lời nói có thể không phải là tất
cả”. Và Martin Luther King đã từng nói “Đừng nghe những gì anh ta
nói mà hãy nghe những gì bàn tay anh ta nói”.
Tuy vậy, phải đến thế kỉ 20 giao tiếp phi ngôn ngữ mới được
quan tâm một cách thực sự. Giao tiếp phi ngôn ngữ là giao tiếp thông
qua các cử chỉ hành động của cơ thể như nét mặt, cách nhìn, điệu bộ, và
khoảng cách giap tiếp. Chỉ cần tinh tế một chút trong giao tiếp sẽ nhận
ra ngay chúng ta không chỉ giao tiếp bằng lời nói mà chúng ta cịn giao
tiếp bằng cả ngơn ngữ cơ thể. Có rất nhiều học thuyết nghiên cứu về
loại hình giao tiếp này nhưng nổi bật nhất vẫn là học thuyết tâm lí tinh
thần và học thuyết hành vi cư xử.
Trong học thuyết tâm lí tinh thần các nhà nghiên cứu đã chỉ ra
rằng con người dù ở bất cứ một nền văn hoá nào cũng đều có 6 trạng
thái tâm lí (hạnh phúc, buồn khổ, giận dữ, sợ hãi, ghét, ngạc nhiên) và
tất cả các trạng thái tâm lí đó đều do sự chi phối của não tạo ra những
thay đổi trên mặt nhưng theo hai dạng là tự nhiên và xã giao có mục
đích.
Trong một thử nghiệm về ảnh hưởng của não đến các nét mặt của
con người, thực nghiệm đã cho thấy khi các cơ mặt bị tê liệt người ta
không thể cười có mục đích (như để tạo sự thân mật) nhưng vẫn có thể
8


cười một cách tự nhiên khi có điều làm họ bất ngờ. Và ngược lại cũng
có trường hợp một người có thể cười một cách xã giao nhưng lại khơng

thể cười một cách thoải mái được.
Tuy nhiên, học thuyết này lại nêu ra nhiều điều tranh cãi. Trên
đây chỉ là những từ ngữ được qui ước để chỉ các trạng thái tâm lí, bản
thân các trạng thái tâm lí này lại khơng được định nghĩa một cách rõ
ràng, chính thức thơng qua bất cứ loại hình sách vở nào.
Cịn đối với học thuyết hành vi cư xử, các nhà khoa học lại cho
thấy khơng có mối xúc cảm cơ bản cũng như khơng có các biểu hiện cơ
bản mà đơn giản chỉ là những hành vi cư xử mang mục đích xã hội. Nét
mặt chính là biểu hiện của những việc chúng ta muốn làm hay có ý định
làm.
Ví dụ trạng thái tức giận (như học thuyết tâm lí tinh thần đã nêu)
chính là sự mơ tả về hành vi sẵn sàng để tấn cơng đối thủ. Nhưng nói
một cách khác, không phải lúc nào cử chỉ của con người cũng mang
thơng điệp hay chủ đích như vậy. Giả sử như chúng ta đang rất chăm
chú đến chương trình biểu diễn nhưng bất chợt chúng ta ngáp, điều này
lại khiến cho ban tổ chức nghĩ rằng chúng ta cảm thấy chán, buồn ngủ
với nội dung chương trình.
Giao tiếp thơng thường được truyền tải qua âm thanh, từ ngữ, nói
, viết và ngôn ngữ v.v… Tất cả những nhân tố này không tồn tại trong
giao tiếp phi ngôn ngữ.Giao tiếp phi ngơn ngữ mang trong mình nhiều
thơng điệp về các mối quan hệ con người. Một đứa trẻ chỉ cần nhìn cử
chỉ của mẹ là đã có thể biết người đang nói chuyện với mẹ là bạn hay là
người lạ… Nhưng để định nghĩa giao tiếp phi ngôn ngữ lại không hề dễ
dàng, nó phức tạp hơn chúng ta nghĩ rất nhiều. Nhà nhân loại học
Gregory Bateson lưu ý rằng giao tiếp phi ngôn ngữ vẫn đang tiếp tục
9


phát triển : “…Ngành khoa học nghiên cứu ý nghĩa cử chỉ của con
người rõ ràng đang ngày càng phát triển phức tạp hơn. Giao tiếp phi

ngôn ngữ đang nở rộ bên cạnh sự phát triển của giao tiếp ngôn ngữ”
( Bateson, 1968: 614).
Từ điển y học định nghĩa như sau: “Giao tiếp phi ngôn ngữ là sự
truyền đi các xúc cảm, ý tưởng và thái độ giữa các cá nhân với nhau
bằng những cách khác với ngơn ngữ nói”.
Theo Internet : “Giao tiếp phi ngôn ngữ hướng đến các kích
thích phi ngơn ngữ trong các cuộc giao tiếp do cả người nói và việc sử
dụng mơi trường xung quanh của họ tạo ra, những cuộc giao tiếp này
chứa đựng những giá trị thông điệp tiềm năng cho người nghe. Về cơ
bản, đó chính là việc gửi và nhận các thông điệp bằng rất nhiều cách
khác nhau mà không sử dụng ngơn ngữ. Nó có thể được thực hiện một
cách có chủ ý hoặc khơng chủ ý. Hầu hết người nói/ người nghe đều
khơng nhận thức được điều này”.
( />Theo Allan Pease – tác giả cuốn sách “ Thuật xét người qua điệu
bộ” thì “giao tiếp phi ngơn ngữ là một quá trình tổng hợp liên quan đến
con người, từ ngữ, âm điệu của giọng nói và sự chuyển động của cơ
thể”.
Tiến sĩ K.Neil Foster đã định nghĩa : Giao tiếp phi ngôn ngữ là sự
truyền đạt thông tin từ cá thể này đến cá thể khác mà khơng sử dụng
hình thức diễn đạt bằng lời nói. Từ đó việc “hiểu” sẽ được những cá thể
này trao đổi với nhau mà khơng cần đến sự chính xác của ngơn ngữ
dưới bất kì hình thức nào.
Có thể nói rằng những nhân tố tồn tại trong giao tiếp thông thường
như từ ngữ ( viết hoặc nói ) khơng tồn tại trong giao tiếp phi ngôn ngữ.
10


1.1.2. Phân loại giao tiếp phi ngôn ngữ
G.W. Porter chia giao tiếp phi ngôn ngữ thành 4 loại :
a. Thể chất: đây là hình thức mang tính chất cá nhân của giao tiếp

bao gồm sự biểu cảm trên khuôn mặt, âm điệu, cảm giác, mùi vị và sự
vận động của cơ thể.
b. Mỹ học: hình thức giao tiếp này xuất hiện thơng qua các cách
diễn đạt mang tính chất sáng tạo như chơi nhạc cụ, nhảy, vẽ và điêu
khắc.
c. Ký hiệu: là một hình thức máy móc của giao tiếp bao gồm việc
sử dụng cờ hiệu, 21 phát súng chào mừng, cịi báo hiệu…
d. Biểu tượng: là hình thức giao tiếp sử dụng các tín ngưỡng tơn
giáo, địa vị, bản ngã.
Ngồi ra theo PGS.TS Nguyễn Quang, giao tiếp phi ngơn ngữ
bao gồm 4 nhân tố là cử chỉ điệu bộ, sự biểu cảm trên khuôn mặt, giao
tiếp bằng mắt và khoảng cách cuộc chuyện trò.
(Website http:/www2.andrews.edu ) Hiểu theo một nghĩa rộng,
giao tiếp phi ngôn ngữ bao gồm 2 loại cơ bản : thứ nhất là thông điệp
phi ngôn ngữ được tạo ra bởi cơ thể và thứ hai là được tạo ra bởi môi
trường ( thời gian, không gian và sự im lặng). Trong sự phân loại này,
thông điệp phi ngôn ngữ do cơ thể tạo ra bao gồm 9 nhân tố : diện mạo
thông thường và trang phục, sự chuyển động của cơ thể, điệu bộ, cử
chỉ, sự biểu cảm trên khuôn mặt, giao tiếp bằng mắt và ánh nhìn, sự
động chạm, mùi hương, ngơn ngữ chân tay.
1.1.3. Chức năng của giao tiếp phi ngôn ngữ
Để khằng định giao tiếp phi ngơn ngữ có bao nhiêu chức năng là
vấn đề dang còn bỏ ngỏ và là đề tài tranh cãi của nhiều nhà khoa học .
Nhưng nhìn chung một trong những chức năng quan trọng nhất là kết
11


hợp và hỗ trợ giao tiếp bằng lời nói. Trong q trình giao tiếp, những
thơng điệp phi ngơn ngữ có sự tác động, ảnh hưởng qua lại với những
thông điệp bằng lời nói qua 6 con đường chính : nhắc lại, phủ định, bổ

sung, thay thế, điểu chỉnh, nhấn mạnh hay giảm nhẹ. Đặt trong mối
tương tác với giao tiếp bằng lời nói, đây cũng chính là 6 chức năng cơ
bản của giao tiếp phi ngôn ngữ.
1. Chức năng nhắc lại: Nhắc lại là việc sử dụng điệu bộ, cử chỉ
nhằm làm rõ thêm lời nói, ví dụ như việc chỉ tay vào vật đang nói tới
hay khi muốn diễn tả thơng điệp “khơng đồng ý”, bạn nói “khơng” kèm
theo hành động lắc đầu, tương tự như vậy đối với thơng điệp “ đồng ý”,
bạn nói “ vâng” kèm theo một cái gật đầu…
2. Chức năng bổ sung: thông điệp sẽ được giải thích một cách rõ
ràng hơn nếu như lời nói và hành động bổ sung cho nhau. Những tín
hiệu phi ngơn ngữ có thể được sử dụng để làm rõ thêm ý nghĩa của lời
nói nhằm làm tăng thông tin đã được truyền khi con người cố gắng đạt
được mục đích giao tiếp. Người ta đã chỉ ra rằng, thông điệp sẽ được
ghi nhớ tốt hơn khi sử dụng những kí hiệu phi ngơn ngữ.
3. Chức năng phủ định: Lời nói và hành động trong một hồn
cảnh nào đó có thể gửi đi những thơng điệp trái ngược nhau. Ví dụ, khi
một người đang cố gắng trình bày một điều mà anh ta khẳng định là sự
thực nhưng khuôn mặt lại thể hiện sự lo lắng, bồn chồn và tránh giao
tiếp bằng mắt với người nghe thì chính những hành vi vô thức ấy đang
tố cáo ‘sự thực” của anh ta có vấn đề, hay khi một người nào đó nói “
Chị ấy xinh qúa nhỉ” với một giọng kéo dài và nhấn vào từ “q” thì
câu nói này khơng cịn mang nghĩa khen ngợi nữa mà có thể hàm ý chê
bai, giễu cợt.

12


Những thơng điệp phủ định có thể xuất hiện vì rất nhiều lý do
khác nhau và thường bắt nguồn từ cảm giác bồn chồn, lo lắng, mâu
thuẫn hay thất vọng. Khi những thơng điệp mâu thuẫn giữa lời nói và

hành động này xuất hiện thì chính những hành vi phi ngôn ngữ sẽ trở
thành công cụ đầu tiên con người sử dụng nhằm lấy thêm thông tin để
làm sáng tỏ hoàn cảnh, người ta sẽ đặc biệt chú ý đến vị trí và những
chuyển động cơ thể khi nhận ra sự xuất hiện của những thông điệp mâu
thuẫn trong quá trình giao tiếp.
Sigmund Freud đã quan sát loại mâu thuẫn ấy trên một trong
những người bệnh. Người này, vừa mới kết hơn theo lễ cưới đàng
hồng, đã thuật lại với bác sĩ là mình cực kỳ sung sướng trong tình
chồng vợ nhưng trong khi nói, anh ta khơng ngừng rút ra rồi lại đẩy vào
chiếc nhẫn cưới, Freud không hề ngạc nhiên biết rằng, ít lâu sau cuộc
hơn nhân mạo xưng là rất hạnh phúc ấy bắt đầu rạn vỡ.
4. Chức năng thay thế: những hành vi phi ngôn ngữ đôi khi được
sử dụng như một kênh thông tin hoạt động đơn lẻ trong giao tiếp. Con
người học cách nhận biết những sự biểu cảm trên khn mặt, vị trí hay
sự chuyển động của cơ thể tương ứng với những mục đích và xúc cảm
cụ thể. Những tín hiệu phi ngơn ngữ có thể được sử dụng một cách độc
lập, khơng đi cùng với lời nói để truyền tải thơng tin.
5. Chức năng điều chỉnh: những hành vi phi ngôn ngữ cũng có
thể điều chỉnh các cuộc trị chuyện, đàm thoại của con người. Ví dụ,
khi bạn chạm vào cánh tay của một người đang nói chuyện thì điều đó
truyền tải thơng điệp bạn muốn được là người nói chuyện tiếp theo hoặc
cắt ngang cuộc đàm thoại đó.
6. Chức năng nhấn mạnh hoặc giảm nhẹ: những tín hiệu phi ngơn
ngữ cũng được sử dụng để làm thay đổi ý nghĩa của những thông điệp
13


bằng lời nói. Sự động chạm, giọng điệu, cử chỉ là một vài cách thức mà
con người sử dụng nhằm làm tăng mạnh hay giảm nhẹ những thông
điệp được gửi đi. Ví dụ để biểu lộ sự tức giận, một người có thể nâng

cao giọng nói, mắt mở to...
1.2. Những nhân tố ảnh hưởng đến giao tiếp phi ngôn ngữ
1.2.1. Văn hóa
Văn hóa là một khái niệm rộng lớn và có rất nhiều định nghĩa
khác nhau.
Câu thành ngữ“ Hành động nói lên nhiều điều hơn là lời nói” . Ý
nghĩa của câu thành ngữ này đã phần nào nói lên tầm quan trọng của
giao tiếp phi ngơn ngữ, nó càng trở nên đặc biệt cần thiết trong những
trường hợp có sự giao lưu văn hóa. Khi giao tiếp với những người đến
từ những nền văn hóa khác, chúng ta có thể khơng hiểu được họ vì sự
khác biệt ngơn ngữ, giá trị, cử chỉ, cách biểu lộ cảm xúc, các quy tắc,
nghi thức, nền tảng gia đình và kinh nghiệm xã hội. Sự khác biệt văn
hóa đơi khi là tấm màn ngăn cách con người từ những nền văn hóa khác
biệt hiểu biết lẫn nhau.
Con người không những cần phải nhận thức được các thông điệp
phi ngôn ngữ bao hàm những gì trong hành vi phi ngơn ngữ mà cịn
phải biết những gì ảnh hưởng lên việc làm thế nào mà những thơng điệp
đó được gửi đi và nhận về. Thơng điệp phi ngơn ngữ được định hình
bằng 3 nhân tố cơ bản : văn hóa ( cùng với nhận thức về sự tồn tại của
khác biệt văn hóa), mối quan hệ và ngữ cảnh.
Mặc dù nghiên cứu đã chỉ ra một vài phương thức biểu lộ cảm
xúc trên khuôn mặt phổ biến trên thế giới như cười khi vui vẻ, hạnh
phúc và khóc khi buồn chán, thất vọng nhưng khơng thể phủ nhận ảnh
hưởng mạnh mẽ của văn hóa đối với giao tiếp phi ngôn ngữ.
14


Ví dụ với hành động chỉ trỏ: Ở Bắc Mỹ hay châu Âu, dùng ngón
trỏ để chỉ là chuyện bình thường nhưng ở Nhật Bản, Trung Quốc chỉ
người khác bằng ngón trỏ bị xem là bất kính và vơ cùng bất lịch sự.

Người ta thường dùng cả bàn tay để chỉ ai đó hay vấn đề gì đó.
Chúng ta hãy cùng xem xét ví dụ dưới đây :
Một kỹ sư hoá dầu người Mỹ đi hợp tác lao động ở Kuwai, một
quốc gia Hồi giáo, khi được giới thiệu với một tộc trưởng trong khu vực
có nhà máy lọc dầu nơi anh ta làm việc, đã chợt cúi xuống hôn vào má
cô con gái 6 tuổi rất xinh xắn dễ thương của vị tộc trưởng nọ. Ông ta
lập tức bỏ vào nhà và không muốn hợp tác với anh ta nữa.
Ví dụ trên cho thấy tầm quan trọng của ngơn ngữ cử chỉ ở từng
nền văn hóa khác nhau. Đối với người theo đạo hồi, đụng chàm vào con
gái bị xem là bất lịch sự,bị coi là xúc phạm. Điều này hoàn toàn trái
ngược lại ở nhiều nước trên thế giới đó là cử chỉ thân thiện.
1.2.2. Hồn cảnh
Giống như văn hóa, hồn cảnh hay mơi trường nơi xảy ra các
giao tiếp phi ngơn ngữ cũng có ảnh hưởng nhất định đến ý nghĩa của
các hành vi đó. Con người chúng ta thường mắc phải sai lầm đó là phân
tích một cử chỉ đặt ngoài văn cảnh. Khi một người nào đó đưa tay gãi
đầu, người ta có thể hiểu là : ngứa ngáy, thói quen …những cũng có thể
là bối rối…Vì thế hãy đặt cử chỉ trong hồn cảnh của nó và ý nghĩa
thực sẽ xuất hiện.
Giao tiếp phi ngơn ngữ cũng có ngơn ngữ của chính nó và ngôn
ngữ này giống hệt với bất kỳ ngôn ngữ nào: nó có từ ngữ, có cú pháp,
có chấm câu. Mỗi cử chỉ là một từ. Mỗi từ có thể có nhiều nghĩa. Chỉ
khi nó được đặt vào một câu bằng cử chỉ thì nó mới được xác định rõ.
Chúng ta muốn hiểu những ấn tượng, những tình cảm, những cảm giác
15


của người đối thoại. Hãy sử dụng trực giác của mình, nó sẽ cho phép
bạn hiểu được câu cú bằng cử chỉ và đặt nó cho khớp vào câu cú nói lên
bằng lời.

1.2.3. Độ tuổi
Theo khoa học nghiên cứu cử chỉ con người, phải chú ý đến cả
tuổi tác vì nó điều khiển việc thực hành một cử động, với mỗi độ tuổi
khác nhau lại diễn đạt bằng những giao tiếp phi ngơn ngữ khác nhau.
Ví dụ như: Khi một em bé 5 tuổi đang nói dối, em che miệng bằng hai
bàn tay, trong khi đó nếu một người vị thành niên nói dối, mặt cúi gằm.
Đối với người trưởng thành, cử chỉ đi kèm với sự dối trá đưa tay lên gãi
mũi.
1.2.4. Mối quan hệ
Giao tiếp phi ngôn ngữ mang trong mình rất nhiều thơng điệp về
các mối quan hệ con người. Trong một gia đình những nét mặt, ánh mắt
của người chồng hay người vợ cũng nói lên gia đình đó có hạnh phúc
hay khơng. Do vậy trước khi giao tiếp hay muốn tìm hiểu về những
người xung quanh thì khơng thể bỏ qua những biểu hiện này.

16


Chương 2.VAI TRỊ GIAO TIẾP PHI NGƠN NGỮ
TRONG HƯỚNG DẪN DU LỊCH.
2.1. Khái niệm hoạt động hướng dẫn du lịch và tổ chức
hướng dẫn du lịch
2.1.1. Khái niệm hoạt động hướng dẫn du lịch
Hướng dẫn du lịch là một hoạt động phức tạp bao gồm các mặt
như đón tiếp, phục vụ khách về các dịch vụ : giới thiệu đối tượng tham
quan du lịch, tư vấn thông tin, tiếp thị du lịch..của tổ chức kinh doanh
du lịch với sự tham gia của các bộ phận chức năng, nghiệp vụ, các nhà
cung cấp dịch vụ thơng qua nhân vật chính là hướng dẫn viên du lịch
đáp ứng và làm thỏa mãn mọi nhu cầu của du khách. Có thể hiểu :
“Hướng dẫn du lịch là họat động của các tổ chức kinh doanh du lịch

thông qua hướng dẫn viên tổ chức đón tiếp, hướng dẫn, phục vụ và giúp
đỡ khách du lịch thực hiện các dịch vụ, giải quyết toàn bộ những vấn đề
phát sinh trong quá trình đi du lịch, nhằm thực hiện những mong muốn
và nguyện vọng của khách du lịch trên cơ sở những thỏa thuận trong
chương trình du lịch đã được kí kết”. Khái niệm trên chỉ rõ các hoạt
động cần thực hiện khi hướng dẫn du lịch với vai trò quan trọng nhất là
của người hướng dẫn và cũng cho thấy sự đòi hỏi về mặt nghiệp vụ khi
thực thi các hoạt động này. Trong đó hoạt động tổ chức, cung cấp thông
tin, kiểm tra giám sát trong q trình thực hiện là những hoạt động
khơng thể thiếu.
2.1.2. Tổ chức hướng dẫn du lịch
Hoạt động hướng dẫn du lịch bao gồm tổ chức tiếp đón, sắp xếp
lưu trú, ăn uống, tổ chức các chuyến tham quan theo chương trình, tổ
chức các chương trình vui chơi giải trí và các hoạt động khác. Hướng

17


dẫn viên có nhiệm vụ hướng dẫn khách và tổ chức thực hiện những việc
này .
Thể hiện rõ chức năng, nhiệm vụ của hướng dẫn viên cũng như
đóng vai trị cơ bản trong quá trình hướng dẫn du lịchlà hoạt động cung
cấp thông tin. Hướng dẫn viên cung cấp thông tin cho khách thơng qua
q trình tiếp xúc với khách, thơng qua bài thuyết minh. Trong q
trình thực hiện hướng dẫn du lịch, hướng dẫn viên luôn phải kiểm tra,
quan sát, nắm vững trạng thái tâm lý du khách bởi mỗi du khách có
những nét riêng khác biệt về nền văn hố, trình dộ học vấn…Vì vậy
người hướng dẫn viên cần phải học hỏi, rèn luyện và lựa chọn phương
thức phục vụ phù hợp nhằm đạt được hiệu quả cao trong quá trình tổ
chức hướng dẫn du lịch.

2.2. Một số biểu hiện giao tiếp phi ngôn ngữ thường gặp
Mỗi đất nước có ngơn ngữ riêng và dạng giao tiếp phổ biến nhất
là giao tiếp phi ngôn ngữ. Đây cũng được xem là dạng giao tiếp có thể
vượt mọi biên giới về ngơn ngữ quốc gia, nó cịn có ý nghĩa chính xác ở
nước chúng ta nhưng lại chẳng có ý nghĩa gì ở một nơi khác. Ví dụ một
người Iran sẽ không biết ý nghĩa của một trong những cử chỉ phổ biến
nhất: ngón tay cái giơ lên với ý nghĩa “ Chúc may mắn!”. Hay hành
động vỗ nhẹ (bằng ngón trỏ) lên mũi mang nghĩa “Tơi đang lắng nghe
đây.” ở Nhật, Thái Lan và Trung Quốc nhưng lại hàm ý “Bí mật nhé!” ở
Anh. Để cùng hiểu rõ hơn về vấn đề này, chúng ta hãy cùng xem xét một
số giao tiếp phi ngôn ngữ phổ biến trên thế giới và ý nghĩa của chúng.
1. Bắt tay
Bắt tay là một nghi thức ngắn gọn mà trong đó hai người nắm
lấy tay trái hoặc phải của nhau và lắc theo chiều lên xuống. Nó thường
được tiến hành trước các buổi họp, chào đón, gặp mặt, chúc mừng, hay
18


khi hoàn thành một giao kèo, thỏa thuận với mục đích thể hiện sự hài
hịa, tin tưởng và cơng bằng.
Bắt tay khơng có ngn gốc rõ ràng mặc dù trong một nghiên
cứu của Philip A.Busterson năm 1978 mang tên “Những nghi thức xã
hội của nước Anh” đã truy nguyên nguồn gốc của hành động này và
khẳng định hầu tước Walter Raleigh là người đã giới thiệu nó đến triều
đinh Anh quốc vào khoảng cuối thế kỷ 16. Người ta cũng cho rằng, bắt
tay có thể bắt nguồn từ hành động hịa bình, ám chỉ việc “tay khơng có
vũ khí”.
Trong văn hóa Việt Nam, bắt tay là biểu tượng của bình đẳng và
tin tưởng, giống như những nước khác trên thế giới, hành động này
thường được thực hiện trong các cuộc gặp gỡ, hội họp, giới thiệu…

nhằm bày tỏ sự thân thiện, công bằng, chân thành và cảm ơn.
2. Chữ 0 = zéro
Trên đất Pháp, khi người ta tạo ra một vịng trịn với ngón tay cái
và ngón tay trỏ, điều đó có nghĩa là “số khơng” (zéro); ở Nhật Bản thì đó
là “tiền bạc” cịn trong nhiều nước của vùng lưu vực Địa Trung Hải là
“Pédé” biểu thị nó như cái lỗ ( Pédé = pédérastê có nghĩa là kẻ loạn dâm
hậu môn). Trên đất nước Hoa Kỳ và những xứ sở Anglosaxon, hình ảnh
ấy có nghĩa là “O.K”.
3. Ngón tay cái
Ở Pháp và nói chung cả Châu Âu, ngón tay cái đưa lên có nghĩa
là “Thượng hạng” ( super). Ở Hi Lạp và trong nhiều nước vùng Địa
Trung Hải có nghĩa “Cút đi! “. Trên đất Anh và nước Anglo saxon nó
được hiểu là “O.K”,
Ngón tay cái cũng được dùng để đếm. Ở Ý hay Pháp, nó khởi
đầu cho việc đếm và có nghĩa là “một”. Tại Anh, người ta bắt đầu đếm
19


với ngón tay trỏ, sau đó mới đến các ngón khác và kết thúc là ngón cái có nghĩa là “năm”. Cuối cùng là ngón tay cái cộng với nhiều cử chỉ
khác có thể tượng trưng cho quyền lực hay sức mạnh ( như thể nghiền
nát ai đó dưới ngón tay cái của mình).
4. Biểu tượng chữ V
Biểu tượng V được tạo thành bởi ngón trỏ và ngón giữa giơ lên,
các ngón cịn lại gập vào. Có 2 loại biểu tượng chữ V, lịng bàn tay
hướng ra ngồi và lịng bàn tay hướng vào trong:
a. Lòng bàn tay hướng ra ngoài
Biểu tượng này được coi là đặc điểm riêng của ngôi sao nhạc
Rock Liam Gallagher và được Winston Churchill sử dụng rất phổ biến
trong suốt thế chiến thứ II và sau đó là tổng thống Mỹ Richard Nixon
với ý nghĩa “Chiến thắng” vì nó có hình dạng giống như chữ V- viết tắt

của từ “Victory” mang nghĩa chiến thắng trong tiếng Anh. Trong những
năm 60 của thế kỷ 20, cử chỉ này được biết với ý nghĩa như một biểu
tượng hịa bình. Có thể nói, chính Winston Churchill là người đã khiến
biểu tượng này trở nên phổ biến. Đôi khi nó được sử dụng với cả 2 tay,
hay nâng cao cánh tay giống như Tổng thống Hoa kỳ Richard Nixon.
Biểu tượng này cũng được biết đến với tên gọi “ đôi tai thỏ” được
sử dụng với ý nghĩa hài hước, trêu chọc khi được đặt đằng sau đầu của
ai đó trong một bức ảnh. Hình ảnh “đơi tai thỏ” thường mang tính chất
là một trị đùa và rất phổ biến trong giới trẻ. Chúng ra thường thấy rất
nhiều biểu tượng chữ V trong các bức ảnh nhưng lại thực sự không hiểu
nghĩa của chúng mà chỉ đơn giản quan niệm như một cử chỉ “trang
sức”. Tuy nhiên nó khơng bao giờ được sử dụng trong các bức ảnh có
tính chất nghiêm túc, ví dụ như chụp trong lúc tang lễ, các sự kiện có
tính chất trang nghiêm long trọng…
20


Ở Việt Nam, biểu tượng này cũng mang ý nghĩa “chiến thắng”
nhưng nó thường xuất hiện trong các bức ảnh kèm theo nụ cười giống
như một cử chỉ trang sức hơn là một biểu tượng “chiến thắng” hay “
hịa bình”
b. Biểu tượng chữ V với lòng bàn tay hướng vào trong
Đây là một cử chỉ mang hàm ý khiếm nhã có nguồn gốc từ tầng
lớp trung niên Anh. Nguồn gốc của nó có thể được kể lại như sau, trong
suốt 100 năm chiến tranh, người Pháp đã cắt ngón giữa và ngón trỏ của
những người lính Anh để họ khơng bao giờ có thể bắn được nữa và để
trả đũa lại, người Anh đã phơ ra những ngón tay ấy để ám chỉ “ Tao vẫn
có thể bắn mày, đồ ngốc !”, mặc dù vậy, ngày nay cử chỉ ấy lại mang
một ý nghĩa rất khiếm nhã, tương tự như “ Cút xéo”. Mặc dù biểu tượng
này mang ý nghĩa xúc phạm nhưng lại được sử dụng một cách rộng rãi

ở Anh, Ireland, Nam Phi, Úc và New Zealand. Ở Anh, người ta sử dụng
cả hai cử chỉ (lòng bàn tay hướng vào trong hoặc ra ngoài) với cùng ý
nghĩa “ Hịa bình” hay “Chiến thắng” ( giống như Churchill)
Hầu hết người Việt Nam sử dụng biểu tượng chữ V với cả 2
hướng của lịng bàn tay mà khơng nhận thức được sự khác biệt ý nghĩa
giữa 2 cử chỉ này.
5. Một số giao tiếp phi ngôn ngữ một số nước trên thế giới
Mexico: Chống tay vào hông được xem là hành vi thể hiện sự đối
kháng thù địch. Bắt tay được dùng cho cả nam lẫn nữ khi chào hỏi. Với
quan hệ bạn bè hoặc thân thiết hơn, nam giới thường chào hỏi nhau
bằng động tác ôm và vỗ nhẹ vào lưng, phụ nữ thường được ôm và hôn
nhẹ vào má.
Argentina: Khi dùng xong bữa, nĩa và dao ăn của bạn đặt ở giữa đĩa
ăn. Người Argentina có xu hướng đứng gần nhau hơn trong khi trò
21


chuyện so với người Mỹ hay châu Âu. Khi rót rượu khơng nên cầm ở
cổ chai và ngửa lịng bàn tay lên. Ln rót đồ uống bằng tay phải(khơng
bao giờ được rót bằng tay trái). Chào hỏi khi gặp gỡ thường bằng cái
bắt tay nồng ấm giữa những người đàn ông và hôn tay nếu là phụ nữ.
Mỹ: Nhìn thẳng vào mắt người đối diện là được xem là hành vi
thể hiện sự tôn trọng và lịch sự trong giao tiếp thông thường, đặc biệt là
trong kinh doanh. Trong bữa ăn hạn chế tối đa việc để cả khửu tay lên
bàn, đây là hành vi được xem là không lịch sự. Sử dụng ngón tay trỏ
với lịng bàn tay úp xuống dưới, vẫy về hướng cơ thể là cử chỉ ra dấu
hiệu muốn gọi ai đó. Giơ ngón tay giữa là hành vi rất xấu ở Mỹ.
Chile: Nam giới đứng dậy khi phụ nữ bước vào phòng. Ngửa lòng
bàn tay hướng lên, các ngón tay duỗi thẳng ra vẫy ngược vào trong là
cử chỉ ám chỉ ai đó ngốc nghếch.

Costa Rica: Người Costa Rica tắm rất nhiều lần trong ngày và
những người khách cũng được mong muốn làm điều tương tự. Nắm
đấm tay lại với ngón tay cái nhơ ra giữa ngón trỏ và ngón giữa được
xem như một cử chỉ rất thô lỗ. Rung tay rung chân được xem là mất
lịch sự.
Iran : Tháo giày trứơc khi vào nhà và các ngôi đền Hồi giáo. Bắt
tay vơi trẻ con là thể hiện sự tôn trọng với ba mẹ chúng. Là thơ lỗ khi
trỏ ngón cái thẳng lên phía trên. Để ra hiệu đồng ý, người Iran gật và
ngẩng nhẹ đầu lên. Ra hiệu không hay từ chối người Iran ngẩng đầu lên
cao và gật mạnh.
Ấn Độ: Khi gặp nhau họ chào theo kiểu Namaste hai tay áp vào
nhau trong tư thế như kiểu cầu nguyện, để cao tầm ngực, và hơi cúi đầu.
Nó cũng có ý nghĩa là cảm ơn và xin lỗi. Ở Thái Lan, cách chào dịu
dàng và nhã nhặn nay được gọi là Wai.
22


Đối với khách Nhật : Những vị khách từ quốc gia nơi mà tác
phong, tính nhã nhặn và phép lịch sự ln được tơn trọng thì cách cúi
đầu theo tập tục của họ chắc chắn sẽ được ghi nhận, hoan nghênh, và có
thể được nhớ mãi. Cách chào cúi đầu của người Nhật là tỏ sự thành
kính và khiêm nhường. Có ba mức cúi đầu :
Cúi trang trọng(khoảng 15 độ, hai tay buông xuôi) được sử sụng
cho dịp gặp gỡ tình cờ giữa những người thuộc đủ mọi vị trí, cấp bậc.
Cúi trịnh trọng(khoảng 30 độ) với hai lòng bàn tay úp lên đầu gối
Cúi trang trọng(khoảng 45 độ) chỉ dùng trong trường hợp hối lỗi.
Khi mà giao thông thuận lợi, sự giao lưu văn hố dễ dàng thì Việt
Nam lại có nhiều cơ hội đón tiếp nhiều khách du lịch đến từ nhiều nứơc
trên thế giới .Vì thế việc hướng dẫn viên cần nhạy bén, trau dồi nắm bắt
rõ giao tiếp nhiều nước dễ dàng đem lại sự thoải mái cho du khách .

2.3. Vai trò của giao tiếp phi ngôn ngôn ngữ trong hướng dẫn du
lịch
Ngôn ngữ dùng để biểu lộ suy nghĩ, ý định hoặc trạng thái của
mỗi người và cũng cịn có thể để che giấu, đánh lạc hướng người khác.
Vì ngơn ngữ gắn liền với ý thức, nó được sử dụng một cách có chủ định
của ý thức.
Ngồi ra, có một loại “ngơn ngữ” khác ít hoặc khơng gắn liền với
ý thức, nó có thể được biểu lộ một cách tự động, máy móc mà người
khác chưa chắc đã hiểu ra. Đó là ngơn ngữ của cơ thể, được thể hiện
bằng cử chỉ, điệu bộ, nét mặt… trong q trình giao tiếp và có hệ mã
riêng.
Ngày nay khi thế giới dần dần bị thu nhỏ lại, phẳng ra thì sự va
chạm giữa các nền văn hóa khác nhau được nhận thấy rõ ràng nhất
trong quá trình giao tiếp. Theo nghiên cứu các nhà khoa học thì trong
23


q trình giao tiếp, lời nói bao gồm ba yếu tố: ngơn ngữ, phi ngơn ngữ
(hay cịn gọi là ngơn ngữ của cơ thể) và giọng điệu. Ngôn ngữ, lạ thay
chỉ góp phần nhỏ nhất 7% trong việc tác động đến người nghe, giọng
điệu chiếm tới 38% và yếu tố phi ngơn ngữ lại trở nên quan trọng nhất
vì sở hữu được 55%. Những cơng trình nghiên cứu ngày nay đã ghi vào
danh mục hơn một triệu bản mã và tín hiệu liên quan đến ngơn ngữ cơ
thể.
Chúng ta khơng thể phủ nhận tầm quan trọng của giao tiếp bằng
lời nhưng những buổi diễn thuyết, bữa tiệc hay chỉ đơn thuần là các
buổi nói chuyện sẽ trở nên kém hấp dẫn nếu như khơng có giao tiếp
bằng cử chỉ.
Đặc biệt trong các hoạt động hướng dẫn du lịch, giao tiếp phi
ngơn ngữ đóng một vai trị vơ cùng quan trọng. Bạn mở đầu bài nói của

mình bằng một cử chỉ hài hước thì chắc chắn khơng khí đồn khách sẽ
thay đổi và cơ hội thành công của bạn sẽ cao hơn. Trong một nghiên
cứu mới đây, có đến 90% sự mở đầu của các bài diễn thuyết có kèm
điệu bộ của cơ thể. Mỗi điệu bộ này lại có ý nghĩa rất phong phú. Riêng
tư thế của đầu đã bao hàm các dấu hiệu của sự đồng thuận hay không
hoặc cũng có thể thay cho các từ như rất "nhiều", "sẵn sàng", "tất cả
mọi người" hay "tất cả mọi thứ". Trên thực tế, chính từ ngữ và điệu bộ
đã cùng tạo nên nghĩa của câu.
Các chuyên gia nói rằng trong cuộc đàm phán kéo dài 30 phút,
hai người có thể biểu hiện hơn 800 thơng điệp phi lời nói khác nhau.
Nếu cả hai người đều không hiểu hoặc không nhận ra những thơng điệp
này, thì cả hai chỉ dừng lại ở mức độ giao tiếp thấp.
Trong các hoạt động hướng dẫn du lịch, rất cần thiết cho mỗi
chúng ta trở nên tinh tế hơn, tự nhận thức và tự kiềm chế được ngôn
24


ngữ cơ thể cũng như tập cách quan sát ngôn ngữ này thơng qua những
hình ảnh xung quanh để hiểu rõ du khách mà ta đang phục vụ.
Trong hoạt động hướng dẫn du lịch, ngoài việc để ý đến các cử
chỉ điệu bộ và thông điệp của du khách, hướng dẫn viên còn phải biết
cách đọc được những cử chỉ của họ và ý nghĩa của chúng. Khi có được
kinh nghiệm đó, bạn sẽ nhận biết du khách, nhận biết bản thân và kiểm
soát bản thân cũng như du khách bằng hành động phi ngôn ngữ.
Thông thường sau khi chào hỏi xã giao, người có kinh nghiệm
bắt đầu chú ý đến những cử chỉ phi ngôn ngữ của người đối diện. Anh
ta bắt chéo chân tay trong khi nói chuyện? Anh ta nhìn thẳng vào mắt
mình? Anh ta che miệng khi đặt câu hỏi? Quan sát và hệ thống các cử
chỉ đó lại, có thể đánh giá người đó có thực tình khi giao tiếp khơng,
đang chán nản, tức giận hay đang nghi ngờ. Ban đầu, có thể bạn khơng

nhận biết được 100% những cử chỉ đó, nhưng ít nhất cũng có thể nhận
ra được một điều gì đó đang diễn ra ở du khách.
Khi kiểm soát hành vi, cử chỉ của mình và của du khách, hướng
dẫn viên sẽ thấy được những cái lợi của ngôn ngữ cơ thể. Ngôn ngữ của
cơ thể phản ánh cảm xúc thực sự bên trong nên hiểu được nó, hướng
dẫn viên có thể sử dụng chúng một cách có lợi nhất.
Giao tiếp phi ngôn ngữ là kiểu giao tiếp theo chiều hướng cảm
xúc. Một số trong hàng ngàn trạng thái tĩnh lặng đạt được thông qua sự
quan sát những cung bậc dưới đây, giúp chúng ta khám phá được những
gợi ý quan trọng trong giao tiếp phi ngôn ngữ:
Giao tiếp bằng mắt.
Thị giác có ảnh hưởng lớn đến hầu hết tất cả mọi người và vì thế
đặc biệt quan trọng trong giao tiếp phi ngơn ngữ. Có phải nguồn thơng
tin này bị thiếu, quá mạnh mẽ hay thực sự cần thiết ?
Cử chỉ gương mặt.

25


×