Tải bản đầy đủ (.pdf) (13 trang)

Tài liệu Lục Tiểu Phụng - tập 8 pptx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (64.42 KB, 13 trang )

Lục Tiểu Phụng Nguyên tác : Cổ Long Dòch thuật : Thương Lan




Typed by NDT
-103-
HỒI THỨ TÁM
CẦU TÂY MÔN HÀO KIỆT CẠO RÂU


Vấn đề thứ ba là:
-Bọn người lưu vong lạc lõng nơi đâu ? Hậu quả ra làm sao ?
Thanh âm khàn khàn trả lời:
-Sau khi vào Trung Thổ tất nhiên ẩn tính mai danh, vì tân Vương triều thành lập
xong liền phái thích khách vào Trung Thổ để truy sát họ nhưng không đem lại kết quả
nào. Nếu vò vương tử kia còn sống cho đến nay cũng đã thành người già sắp vào quan
tài.
Lục Tiểu Phụng trầm ngâm hồi lâu mới đưa vấn đề thứ tư ra:
-Nếu xảy việc cực kỳ khó khăn phải mời đến Tây Môn Xuy Tuyết ra tay thì dùng
biện pháp nào mới lung lạc được y ?
Lần này trong động im lặng một hồi lâu mới đưa ra bốn chữ:
-Chẳng có cách nào.

oOo

Những món Trúc Diệp Thanh, Tiểu Ngưu Nhục, Ngũ Mai Cáp Tử, Ngự Dương
Song Tiên ở Thượng Lâm Xuân trong thành đều là những thứ nổi tiếng xa gần nên
bọn Lục Tiểu Phụng liền tìm đến tửu lâu này.
Lục Tiểu Phụng là người nghiên cứu những món ăn nên rất sành về nghề đó.
Chàng lẩm bẩm:


-Chẳng có cách nào thì còn nói làm gì ?
Chàng uống chung rượu Trúc Diệp Thanh rồi nhăn nhó cười nói:
-Cả một bàn rượu thòt này nhiều lắm mới hết năm lạng bạc. Thế mà bọn quỷ sứ trả
lời một câu lấy những năm chục lạng.
Hoa Mãn Lâu mỉm cười hỏi:
-Họ bảo không có cách nào chẳng lẽ không có cách nào thật ư ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
Lục Tiểu Phụng Nguyên tác : Cổ Long Dòch thuật : Thương Lan




Typed by NDT
-104-
-Tây Môn Xuy Tuyết đã giàu tiền lại có danh vọng và là con người rất tự phụ.
Trước nay hắn không can thiệp vào việc của người khác. Hơn nữa, lục thân hắn còn
không nhìn nhận, dưới mắt chẳng có ai. Đối với con người như vậy thì cò biện pháp
nào nữa ?
Hoa Mãn Lâu nói:
-Nhưng có lúc hắn vì một người chưa từng quen biết mà chạy ba ngàn dặm đường
để báo thù giùm.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Đó là cái thích của hắn. Khi hắn không thích thì đến thiên lôi cũng không bẩy
được hắn đi.
Hoa Mãn Lâu vẫn mỉm cười nói:
-Dù sao thì chúng ta đi chuyến này cũng không phải là vô ích, vì đã biết được một
ít chuyện về Đại Kim Bằng Vương.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Lão nói đúng nên chúng ta chẳng thể không can thiệp vào vụ này. Chúng ta đã
muốn can thiệp thì không co Tây Môn Xuy Tuyết không xong.

Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Kiếm pháp của hắn quả có ghê gớm như lời người ta thương đồn đại trên chốn
giang hồ không ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Tại hạ e rằng còn đáng sợ hơn là lời đồn đại. Hắn động thủ lần đầu tiên ngày mới
mười lăm tuổi. Cho đến bây giờ chưa một ai có thể toàn thân rút lui dưới lưỡi kiếm
của hắn.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Vậy vụ này nhất đònh phải có hắn mới được hay sao ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Đúng thế ! Vì chúng ta phải đối phó với hạng người khác thường mà lại không
phải chỉ có một người.
Chàng uống chúng rượu rồi nói tiếp:
-Nếu Độc Cô Nhất Hạc quả là đại lão bản ở Thanh Y Lâu thì dưới trướng hắn có ít
ra là năm, sáu chục tay thủ hạ khó bề đối phó. Huống chi bản thân phái Nga Mi cao
thủ đã đông như kiến.
Hoa Mãn Lâu đáp:
Lục Tiểu Phụng Nguyên tác : Cổ Long Dòch thuật : Thương Lan




Typed by NDT
-105-
-Tiểu đệ cũng nghe nói bọn Nga Mi Thất Kiếm, Tam Anh Tứ Tú đều là những
kiếm khách tân tiến trong võ lâm hiện nay.
Lục Tiểu Phụng nói:
-Hoắc Thiên Thanh, tổng quản ở Châu Quang bảo khí các của Diêm Thiết San lại
càng khó đối phó hơn là bảy người trong bọn họ. Cha này chưa nhiều tuổi nhưng đòa
vò cực cao. Nghe đồn Quan Trung đại hiệp Sơn Tây Nhạn cũng kêu hắn một điều sư

thúc, hai điều sư thúc.
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Sao hạng người này lại chòu làm thủ hạ cho Nghiêm Lập Bản ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Vì ngày trước hắn bò người ám toán đến thành trọng thương ở Kỳ Liên Sơn,
Nghiêm Lập Bản đã cứu mạng cho hắn.
Hoa Mãn Lâu nói:
-Hoắc Hưu thường thường hành tung bất đònh, vậy tài sản đồ sộ của lão dó nhiên
phải có người tin cậy được trông nom cho. Những người này hẳn cũng khó bề đối phó.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Đúng thế !
Hoa Mãn Lâu nói:
-Vì vậy chúng ta phải tìm cho bằng được Tây Môn Xuy Tuyết.
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Nhất đònh là thế.
Hoa Mãn Lâu trầm ngâm hỏi:
-Chúng ta có thể dùng cách khích tướng để hắn so tài cao thấp với bọn cao thủ kia
không ?
Lục Tiểu Phụng đáp:
-Không được !
Hoa Mãn Lâu hỏi:
-Tại sao vậy ?
Lục Tiểu Phụng nói:
-Vì hắn là người chẳng những không ăn lời khích bác, mà lại thông minh tuyệt
đỉnh, chẳng khác gì tại hạ.
Lục Tiểu Phụng vừa cười vừa nói tiếp:
-Người nào dùng cách khích tướng đối với tại hạ cũng chẳng ăn thua gì hết.
Hoa Mãn Lâu trầm mặc hồi lâu rồi thủng thẳng nói:
Lục Tiểu Phụng Nguyên tác : Cổ Long Dòch thuật : Thương Lan





Typed by NDT
-106-
-Tiểu đệ có một cách, hãy thử xem sao.
Lục Tiểu Phụng hỏi:
-Cách gì ?
Hoa Mãn Lâu chưa kòp nói cách gì thì đột nhiên nghe ngoài cửa nhốn nháo cả lên,
những tiếng kêu gọi om sòm.
Một người loạng choạng từ ngoài cửa tiến vào Thượng Lâm Xuân. Một người máu !
Tháng Tư, trời đã quá Ngọ. Ánh tà dương từ ngoài cửa chiếu vào, chiếu lên thân
người này làm cho máu đỏ lại càng đỏ tươi, khiến người ta lạnh đến xương tủy.
Máu tươi từ mười bảy, mười tám chỗ trong người chảy ra. Trên đỉnh đầu, trong lỗ
mũi, lỗ tai, lỗ miệng, cổ họng, trước ngực, cổ tay, đầu gối, bả vai đều có máu chảy.
Cả Lục Tiểu Phụng cũng chưa từng thấy ai bò nhiều vết thương như thế bao gờ,
chẳng những không thấy mà còn không dám nghó tới nữa.
Người này ngó thấy Lục Tiểu Phụng, đột nhiên xông lại trước mặt chàng. Y dùng
đôi bàn tay nhuộm đỏ máu hồng nắm lấy vai chàng. Cổ họng y bật lên những tiếng
òng ọc dường như có điều chi muốn nói.
Nhưng y không nói được tiếng nào vì cổng họng đã bò cắt đứt một nửa.
Có điều y vẫn còn sống.
Đây là một kỳ tích. Nguyên lúc lâm tử y mong được gặp Lục Tiểu Phụng để nói với
chàng một lời.
Lục Tiểu Phụng ngó bộ mặt co rúm hung dữ của y, đột nhiên bật tiếng la thất
thanh:
-Tiêu Thu Vũ !
Cổ họng Tiêu Thu Vũ vẫn vang lên những tiếng òng ọc không ngừng. Cặp mắt y
đầy máu chảy lại ra chiều nóng nảy, khiếp sợ, bi phẫn và cừu hận.
Lục Tiểu Phụng hỏi:

-Phải chăng ông bạn có điều muốn nói ?
Tiêu Thu Vũ gật đầu. Đột nhiên y phát ra một tiếng hô thê thảm, tuyệt vọng giống
như tiếng gầm rú của con chó sói bò thương, cô độc, đói khát, sắp chết ở giữa nơi băng
thiên tuyết đòa phát ra.
Sau lại thấy y đột nhiên người co rúm lại tựa hồ một ngọn roi vô hình đang quất túi
bụi vào mình y.
Y đònh cáo tố vơi Lục Tiểu Phụng một điều bí mật và hiển nhiên là điều bí mật
đáng sợ, nhưng vónh viễn y không nói ra được nữa.
Lục Tiểu Phụng Nguyên tác : Cổ Long Dòch thuật : Thương Lan




Typed by NDT
-107-
Lúc Tiêu Thu Vũ té xuống, tứ chi y đã co quắp lại vì đau khổ. Máu tươi dần dần
thành tím thẫm.
Lục Tiểu Phụng dậm chân xuống, rung động hai cánh tay. Tấm thân cao lớn của
chàng coi như con chim bằng bay lướt qua bốn năm cái bàn, lại qua trên đầu người
vọt ra ngoài cửa sổ.
Những phiến đá xanh lát đường còn dính lại một giây máu tươi từ giữa đường vào
đến cửa.
Chàng tự hỏi:
-Vừa rồi có cỗ xe ngựa chạy lướt qua. Phải chăng Tiêu Thu Vũ từ trên xe ngựa bò
đẩy xuống ? Cỗ xe đó là xe nào ?
Bỗng nghe tiếng người nói:
-Cỗ xe ngựa chạy nhanh quá, người dong xe mặc áo xanh.
Người khác hỏi:
-Xe chạy về bên nào ?
Người kia đáp:

-Chạy qua mé hữu.
Lục Tiểu Phụng chẳng nói gì, cứ nhìn về phía bóng tà dương mà rượt theo.
Chàng chạy qua đường phố dài, đột nhiên nghe mé tả có tiếng la kinh hoảng vọng
lại rồi tiếng người nhốn nháo.
Một cổ xe ngựa đen sì vừa đâm vào tiệm thuốc đánh té bốn, năm người lại xô đổ
hai cái bàn.
Con ngựa ngã lăn ra, miệng sùi bọt trắng.
Người đánh xe cũng té xuống rồi, miệng hộc máu tươi màu tím đen đang nhỏ giọt
xuống vạt áo.
Quần áo người này bằng vải xanh. Mặt gã co rúm lại, hình thù đã biến đổi. Sắc mặt
vàng lợt đen xạm lại.
Lục Tiểu Phụng mở cửa xe ra thấy trên chỗ ngồi còn treo một cặp ngân câu. Một
mảnh vải gai buộc ở đầu ngân câu coi chẳng khác lá cờ chiêu hồn. Trên mảnh vải này
viết năm chữ lớn bằng máu tươi “Lấy máu trả nợ máu”.
Phía dưới chua thêm một câu : “Đây là kết quả về chuyện can thiệp vào việc của
người ta.”
Cặp ngân câu lấp loáng ánh hàn quang.
Hoa Mãn Lâu sờ vào cặp ngân câu thủng thẳng hỏi:
-Công tử cho cặp câu này là của Câu Hồn Thủ ?

×