Tải bản đầy đủ (.ppt) (26 trang)

Tiếng việt 4- Luyện từ và câu - Tuần 8 - Cách viết tên người, tên địa lý nước ngoài

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (736.43 KB, 26 trang )

<span class='text_page_counter'>(1)</span>PHÒNG GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO QUẬN LONG BIÊN TRƯỜNG TIỂU HỌC ÁI MỘ B.

<span class='text_page_counter'>(2)</span> ÔN BÀI CŨ Viết đúng : Tên phường em đang sống. Tên 1 danh lam thắng cảnh mà em biết.

<span class='text_page_counter'>(3)</span>

<span class='text_page_counter'>(4)</span> Các từ ngữ dưới đây là tên người và tên địa danh của Nước ngoài hay Việt Nam?. - Nhà văn người Đan Mạch. An-đéc-xen - Thủ đô nước Mỹ. Oa-sinh-tơn.

<span class='text_page_counter'>(5)</span> I. NHẬN XÉT. 1. Đọc các tên người, tên địa lí nước ngoài sau đây:. Tên người. Lép Tôn-xtôi Mô-rít-xơ Mát- téc-lích Tô- mát Ê-đi-xơn.

<span class='text_page_counter'>(6)</span> Tên địa lí. Hi-ma-lay-a Đa-nuýp Lốt Ăng-giơ-lét Niu Di-lân Công- gô..

<span class='text_page_counter'>(7)</span> Tên người: Lép Tôn-xtôi, Môrít-xơ Mát- téc-lích, Tô- mát Ê-đi-xơn. Tên địa lí: Hi-ma-lay-a, Đanuýp, Lốt Ăng-giơ-lét, Niu Dilân, Công- gô..

<span class='text_page_counter'>(8)</span> 1.Mỗi tên riêng gồm mấy bộ phận, mỗi bộ phận gồm mấy tiếng? Bộ phận 2. Tên người,tên địa lí. Bộ phận. Lép Tôn-xtôi. 2. Mô-rít-xơ Mát-téc-lích. 2. Tô-mát Ê-đi-xơn. 2. Tô-mát. Hi-ma-lay-a Đa-nuýp. 1. Hi-ma-lay-a. 1. Lốt Ăng-giơ-lét. 2. Đa-nuýp Lốt Ăng-giơ-lét. Bộ phận 1. Lép. Tôn-xtôi. Mô-rít-xơ Mát-téc-lích Ê-đi-xơn.

<span class='text_page_counter'>(9)</span> Mỗi tên riêng nói trên gồm mấy bộ phận? Mỗi bộ phận gồm mấy tiếng? Tên người:. Lép Tôn-xtôi:Gồm 2 bộ phận:. Lép và Tôn- xtôi. Mô-rít-xơ Mát- téc-lích: Gồm 2 bộ phận:. Mô-rít-xơ và Mát- téc-lích. Tô- mát Ê-đi-xơn: Gồm 2 bộ phận:. Tô-mát và Ê-đi-xơn..

<span class='text_page_counter'>(10)</span> Tên địa lí: Hi-ma-lay-a: Có 1 bộ phận gồm 4 tiếng: Hi / ma / lay / a Đa-nuýp: Có 1 bộ phận gồm 2 tiếng: Đa/nuýp Lốt Ăng-giơ-lét: Có 2 bộ phận: Lốt và Ăng-giơ-lét. Niu Di-lân: Có 2 bộ phận: Niu và Di-lân Công- gô:. Có 1 bộ phận gồm 2 tiếng: Công/gô.

<span class='text_page_counter'>(11)</span> Chữ cái mỗi bộ phận được viết như thế nào?. Chữ cái đầu của mỗi bộ phận được viết hoa..

<span class='text_page_counter'>(12)</span> Cách viết các tiếng trong cùng một bộ phận như thế nào?. Giữa các tiếng trong cùng một bộ phận có gạch nối..

<span class='text_page_counter'>(13)</span> Cách viết một số tên người, tên địa lí sau đây có gì đặc biệt? • Tên người: Thích Ca Mâu Ni, Khổng Tử, Bạch Cư Dị •Tên địa lí: Hi Mã Lạp Sơn, Luân Đôn, Bắc Kinh, Thụy Điển ..

<span class='text_page_counter'>(14)</span> Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta cần viết như thế nào?. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối..

<span class='text_page_counter'>(15)</span> Tên người, tên địa lí. Số bộ phận. Số tiếng bộ phận 1. Số tiếng bộ phận 2. Lép Tôn-xtôi. 2. Lép. Tôn-xtôi. Mô-rít-xơ Máttéc-lích. 2. Mô-rít-xơ. Mát-téc-lích. Tô-mát Ê-đi-xơn. 2. Tô-mát. Ê-đi-xơn. Hi-ma-lay-a. 1. Hi-ma-lay-a. Đa-nuýp. 1. Đa-nuýp. Lốt Ăng-giơ-lét. 2. Lốt. Ăng-giơ-lét. Niu Di-lân. 2. Niu. Di-lân. Công-gô. 1. Công-gô.

<span class='text_page_counter'>(16)</span> Đối với những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt, được viết như thế nào?. Những tên riêng đó được viết như cách viết tên riêng Việt Nam..

<span class='text_page_counter'>(17)</span> II. GHI NHỚ 1. Khi viết tên người, tên địa lí nước ngoài, ta viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên đó. Nếu bộ phận tạo thành tên gồm nhiều tiếng thì giữa các tiếng cần có gạch nối. 2. Có một số tên người, tên địa lí nước ngoài viết giống như cách viết tên riêng Việt nam. Đó là những tên riêng được phiên âm theo âm Hán Việt..

<span class='text_page_counter'>(18)</span> III. LUYỆN TẬP. 1. Đọc đoạn văn sau rồi viết lại cho đúng những tên riêng trong đoạn văn:.

<span class='text_page_counter'>(19)</span> Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về Ác-boa ác-boa để lu-i pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau..

<span class='text_page_counter'>(20)</span> Gia đình ông Giô-dép lại chuyển về Ác-boa để Lu-i Pa-xtơ có thể tiếp tục đi học. Ác-boa là một thị trấn nhỏ không có lâu đài đồ sộ, nguy nga, chỉ thấy những ngôi nhà cổ kính và những vườn nho con con. Dòng sông Quy-dăng-xơ hiền hòa lượn quanh thành phố với những chiếc cầu trắng phau..

<span class='text_page_counter'>(21)</span> 2. Nối tên nước với tên thủ đô cho hợp lí:. Lào. Phnôm-pênh. Cam–pu–chia. Viêng Chăn. Pháp. Tô–ki-ô. Nhật Bản. Pa - ri.

<span class='text_page_counter'>(22)</span> 2. Viết lại những tên riêng sau cho đúng quy tắc:. a) Tên người: + An-be Anh-xtanh + Crít-xti-an An-đéc-xen + I-u-ri Ga-ga-rin. b)Tên địa lí: + Xanh Pê-téc-bua + Tô-ki-ô + A-ma-dôn + Ni-a-ga-ra. .

<span class='text_page_counter'>(23)</span> Nhà vật lí học nổi tiếng thế giới, người Đức.

<span class='text_page_counter'>(24)</span> I-u-ri Ga-ga-rin. Nhà du hành vũ trụ người Nga người đầu tiên bay vào vũ trụ (1934-1968). Crít-xti-an An-đéc-xen Nhà văn nổi tiếng thế giới, người Đan Mạch chuyên viết truyện cổ tích.

<span class='text_page_counter'>(25)</span> Xanh Pê-téc-bua kinh đô cũ của nước Nga. Tô-ki-ô thủ đô Nhật Bản, xứ sở của Hoa Anh Đào.

<span class='text_page_counter'>(26)</span>

<span class='text_page_counter'>(27)</span>

×