Tải bản đầy đủ (.pdf) (37 trang)

Bien phap thi cong cap DUL NAMCONG

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.53 MB, 37 trang )

B
A
0
Revision
Phiên bản

First submission / Đệ trình lần đầu
Date
Ngày

Description
Diễn Giải

PROJECT

Prepared
Soạn thảo

Approved
Phê duyệt

TÊN DỰ ÁN

DỰ ÁN:
ADDRESS
ĐỊA CHỈ:

TÀI LIỆU:

THUYẾT MINH BIỆN PHÁP THI CÔNG
HỆ THỐNG DỰ ỨNG LỰC



DOCUMENT N° / TÀI LIỆU SỐ:
01/BPTC-DUL/…
Prepared / Soạn thảo

Checked / Kiểm tra

Approved / Duyệt

CÔNG TY CỔ PHẦN KỸ THUẬT NAM CÔNG
Ho Chi Minh Office:
2nd Fl, 134 Bach Dang St, Ward 2, Tan Binh Dist, HCM City.
Email: | Tel: (84)-8-3547 2679
Da Nang office:
5th Fl, 630 -32 Ngo Quyen St, An Hai Bac Ward, Son Tra Dist, DaNang City.
Email: | Tel: (84)-5-116 260 805

In case Namcong do not receive any official response from Main Contractor/Consultant/Client in within 7 working
days from submission date, this method statement is considered as approved by all relevant patties involve to this
project.
Nếu như khơng có phản hồi chính thức bằng văn bản nào từ Nhà thầu chính/Tư vấn giám sát/Chủ đầu tư trong vịng 7
ngày kể từ ngày trình duyệt thì phiên bản này mặc nhiên được chấp thuận bởi các bên có liên quan tham gia vào dự án


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

COMPANY / CÔNG TY

THE OWNER / CHỦ ĐẦU TƯ

CONSULTANT / TƯ VẤN GIÁM SÁT

CONTRACTOR / NHÀ THẦU

APPROVAL / PHÊ DUYỆT


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

CONTENTS / MỤC LỤC
1.

PAGE / TRANG

INTRODUCTION / GIỚI THIỆU....................................................................................................................................5

PT SLAB CONSTRUCTION SEQUENCES / TRÌNH TỰ THI CƠNG SÀN DƯL ..............................................................5
2.

3.

MATERIAL / VẬT TƯ .....................................................................................................................................................6
2.1.

Strand / Cáp...........................................................................................................................................................6


2.2.

Live End (Stressing) Anchorage and Dead End Anchorage / Hệ đầu neo kéo và hệ đầu neo chết.......................6

2.3.

Anti-Bursting Reinforcement / Cốt thép gia cường cho đầu neo ..........................................................................7

2.4.

Barchair / Con kê...................................................................................................................................................7

2.5.

Ducting / Ống chứa cáp ........................................................................................................................................7

2.6.

Plastic Grout Vent / Van bơm vữa bằng nhựa.......................................................................................................8

2.7.

HDPE Grout Hose / Vòi bơm vữa bằng nhựa .......................................................................................................8

2.8.

Grout Mixture / Hỗn hợp vữa................................................................................................................................8

EQUIPMENT / THIẾT BỊ ...............................................................................................................................................9

3.1.

3.2.

Hydraulic Stressing Jack, Hydraulic Pump / Kích kéo căng thủy lực, Máy bơm thủy lực...................................9
3.1.1. Hydraulic Stressing Jack / Kích kéo căng thủy lực ................................................................................ 9
3.1.2. Hydraulic Pump / Máy bơm thủy lực ................................................................................................... 10
Frame Jack Type H / Loại kích đánh rối kiểu H: ................................................................................................10

3.3.

Nam Cong Grout Mixer / Máy trộn vữa của Nam Công .....................................................................................10

4.

BASIC DATA FOR FRICTION AND ELONGATION CALCULATION / CƠ SỞ DỮ LIỆU ĐỂ TÍNH TỐN MA
SÁT VÀ ĐỘ DÃN DÀI CỦA CÁP ...............................................................................................................................11

5.

STORAGE AND HANDLING / BẢO QUẢN VÀ VẬN CHUYỂN.................................................................................11

6.

WORKING PLATFORM / SÀN CÔNG TÁC ................................................................................................................12

7.

INTALLATION WORKS / CÔNG TÁC LẮP ĐẶT .......................................................................................................12
7.1.


7.3.

Installation of Tendons - Option 1 (For short Tendon) / Lắp đặt đường cáp - Cách 1 (với các đường cáp ngắn)12
7.1.1. Placing of Tendon Ducts / Lắp ống chứa cáp ...................................................................................... 12
7.1.2. Threading of Strands for Pre-fabricated Tendons / Luồn cáp cho đường cáp ...................................... 12
7.1.3. Fabrication Type H Dead End Anchorages / Chế tạo hệ đầu neo chết kiểu H ..................................... 13
7.1.4. Lifting of Pre-fabricated Tendons / Nâng các đường cáp đã gia công ................................................. 13
7.1.5. Installation of Pre-fabricated Tendons / Lắp đặt đường cáp đã gia công ............................................. 14
7.1.6. Installation of NAMCONG Type H Dead End Anchorages / Lắp đặt đầu neo chết kiểu H ................ 14
Installation of Tendons - Option 2 (for long tendons) / Lắp đặt đường cáp - Cách 2 (đối với các đường cáp dài)14
7.2.1. Placing of Tendon Ducts / Lắp ống chứa cáp ...................................................................................... 14
7.2.2. Threading of Strands for Single and Double Live End Anchorages / Luồn cáp cho một đầu neo kéo và
hai đầu neo kéo..................................................................................................................................... 15
7.2.3. Fabrication and Installation Type H Dead End Anchorages / Chế tạo và lắp đặt đầu neo chết kiểu chữ
H........................................................................................................................................................... 15
Installation Live End Anchorages / Lắp đặt hệ đầu neo kéo loại dẹp .................................................................15

7.4.

Definition of Tendon Profiles / Định hình biên dạng cong của đường cáp ........................................................16

7.5.

Finishing Works before Concreting / Các cơng việc hồn thiện trước khi đổ bêtông.........................................16

7.6.

Concreting / Đổ bê tông ......................................................................................................................................18


7.7.

Installation of Anchor Head / Lắp đầu neo .........................................................................................................18

7.2.

8.

STRESSING OF TENDONS / KÉO CĂNG ĐƯỜNG CÁP ...........................................................................................18
8.1.

Basic Data for Friction & Elongation Caculation/ Cơ sở tinh toán ma sát/giãn dài ............................................18


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

9.

8.2.

8.1.1. Calculation of Modified Expected Extension/ Tính tốn giãn dài kỳ vọng.......................................... 18
8.1.2. Calculation of Stressing Report/Tính tốn báo cáo kéo căng ............................................................... 19
Preparation for Stressing / Chuẩn bị cho kéo căng..............................................................................................19

8.3.

Stressing of Flat Tendons / Kéo căng các đường cáp loại bó dẹp .......................................................................20


8.4.

Stressing Flat sequence / Trình tự kéo căng các sợi cáp Bó dẹp .........................................................................21

8.5.

Acceptance Tolerances of Tendon Elongation / Dung sai độ giãn dài của đường cáp........................................22

GROUTING OF TENDONS / BƠM VỮA ĐƯỜNG CÁP .............................................................................................23
9.1.

Preparation for Grouting / Chuẩn bị bơm vữa.....................................................................................................23

9.2.

Mixing Procedure / Quy trình trộn vữa ...............................................................................................................23

9.3.

Grouting Procedure / Quy trình bơm vữa ............................................................................................................24

10. GROUT TEST / THỬ VỮA...........................................................................................................................................25
10.1. Viscosity / Độ chảy .............................................................................................................................................25
10.2. Compressive Strength / Cường độ chịu nén ........................................................................................................25
11. REPAIR / REMEDIAL METHODS / BIỆN PHÁP SỬA CHỮA...................................................................................25
11.1. Installation & pouring concrete problems / Các vấn đề xảy ra khi lắp đặt và đổ bê tông...................................25
11.2. Stressing problem: Broken strand, slippage strand… / Các vấn đề khi căng kéo: đứt, tuột cáp ….....................26
11.3. Grouting problem: stuck at grout hose, tendon blocked… / Các vấn đề khi bơm vữa: tắc vòi, tắc đường cáp ..26
12. SPECIFIC SAFETY REQUIREMENTS & PRECAUTION MEASURES / CÁC YÊU CẦU CỤ THỂ VỀ AN TOÀN

VÀ BIỆN PHÁP PHÒNG NGỪA....................................................................................................................................27
12.1. General requirement / Yêu cầu chung..................................................................................................................27
12.2. Lifting of Material and Equipment / Nâng hạ vật tư và thiết bị ..........................................................................27
12.3. PT Tendon Installation / Lắp đặt cáp ..................................................................................................................27
12.4. PT Tendon Stressing / Căng kéo cáp...................................................................................................................27
12.5. Grouting / Bơm vữa .............................................................................................................................................28
13. EQUIPMENT & MANPOWER LIST / DANH MỤC THIẾT BỊ VÀ NHÂN LỰC.........................................................28
14. ORGANISATION CHART / SƠ ĐỒ TỔ CHỨC...........................................................................................................28
15. APPENDIX A: PARTICULARS FOR GROUT MIX / PHỤ LỤC A: THÀNH PHẦN HỖN HỢP VỮA......................28
15.1. Technical Data for Holcim Cement PCB 40 / Thông số kỹ thuật của xi măng PCB 40 ......................................28
15.2. Technical Data for Grout Additive Intraplast Z-HV / Thông số kỹ thuật của phụ gia cho vữa: Sika Intraplast
Z-HV ...................................................................................................................................................................29
15.3. Technical Data for Grout Additive Sikament NN / Thông số kỹ thuật của phụ gia cho vữa SikamentNN..........31
16. APPENDIX B: CARE OF DUCTS AND TENDONS DURING CONCRETING / PHỤ LỤC B: BẢO VỆ ỐNG
CHỨA CÁP VÀ ĐƯỜNG CÁP KHI ĐỔ BÊ TÔNG .......................................................................................................34
17. APPENDIX D - EQUIPMENT LIST/ PHỤ LỤC D – DANH MỤC THIẾT BỊ.............................................................35
18. APPENDIX E – MANPOWER LIST / PHỤ LỤC E – NHÂN LỰC THI CÔNG ..........................................................36
19. APPENDIX F – ORGANISATION CHART / PHỤ LỤC F – SƠ ĐỒ TỔ CHỨC........................................................37


1.

INTRODUCTION / GIỚI THIỆU
This Method Statement describes Namcong’s post-tensioning operations, installation, stressing and grouting of the
tendons, for XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
Phương pháp thi cơng này mơ tả các quy trình trong thi cơng hệ thống Dự ứng lực của Nam Công, bao gồm lắp đặt
đường cá p, kéo căng và bơm vữa cho Dự án: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX,
XXXXXX
The sequence construction should follow the description shown on this method statement and the shop drawings.

Quy trình lắp đặt cáp, kéo căng và bơm vữa cho đường cáp phải tuân theo các mô tả trong tài liệu Biện Pháp Thi Công
này và trên các bản vẽ thi công.

PT SLAB CONSTRUCTION SEQUENCES / TRÌNH TỰ THI CƠNG SÀN DƯL

INSTALL FORMWORK
LẮP ĐẶT VÁN KHUÔN

MARK TENDONS PROFILES ONTO FORMWORK
LẤY DẤU ĐƯỜNG CÁP LÊN VÁN KHUÔN

INSTALL BOTTOM REBAR
LẮP ĐẶT CỐT THÉP DƯỚI

PLACES TENDONS
LẮP ĐẶT CÁP DỰ ỨNG LỰC

INSTALL TOP REBAR
LẮP ĐẶT CỐT THÉP TRÊN

PLACE CONCRETE ĐỔ
BÊ TÔNG

STRESSING TENDON
KÉO CĂNG CÁP DỰ ỨNG LỰC

GROUTING
BƠM VỮA
Notes / Ghi chú:


: Work will be carry out by MC / Công tác được thực hiện bởi Nhà Thầu Chính

: Work will be carry out by Namcong / Công tác được thực hiện bởi Nam Công

Page/trang: 5/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

2.

MATERIAL / VẬT TƯ
2.1.

Strand / Cáp


Seven-wire stress-relieved strand
Cáp dự ứng lực loại 7 sợi



Nominal Diameter
Đường kính danh định

12.7 mm


Nominal Area
Diện tích mặt cắt danh định

98.7 mm2

Nominal Weight
Trọng lượng danh định

0.785 kg/m

Yield Strength
Giới hạn chảy

1670 MPa

Tensile Strength
Giới hạn bền

1860 Mpa

Minimum Breaking Load
Lực kéo đứt cáp tối thiểu

183.7 kN

Modulus of Elasticity
Môđun đàn hồi

195 ± 10 GPa










Relaxation
Độ chùng

max 2.5% at 70% of GUTS
or max 3.5% at 80% of GUTS
tối đa 2.5% tại 70% của giới hạn bền tới hạn
hoặc 3.5% tại 80% của giới hạn bền tới hạn



Identification
Nhãn mác

Tag on each coil with heat and coil no
Bảng nhỏ trên mỗi cuộn cáp ghi rõ số hiệu cuộn và số mẻ



Certificates
Chứng chỉ

Mill certificate for each shipment

Chứng chỉ cáp cho mỗi lô hàng.



Strand quality in accordance to
Chất lượng cáp theo tiêu chuẩn

ASTM A416 Grade 270
ASTM A416 Grade 270

Strand will be tested for each 20 tons for one sample with 3 strands will be taken from nominated strand coil by
Consultant/Owner.
Cáp sẽ được thí nghiệm cho mỗi 20 tấn cho một tổ mẫu 3 sợi sẽ được lấy từ cuộn cáp được chỉ định bởi Tư vấn
giám sát hoặc Chủ đầu tư .

2.2.

Live End (Stressing) Anchorage and Dead End Anchorage / Hệ đầu
neo kéo và hệ đầu neo chết
Stressing Anhchorage have Casting, Anchor head and wegdes

Trang 6/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Hệ đầu neo kéo gồm có đế neo, khoá neo và nêm.
At the position of stressing anchorage, the casting with plastic recess

former will be fixed onto the side of formwork before concreting, the
plastic recess former should be oiled prior to concrete.
Tại đầu neo kéo, thân neo và khuôn hộc đầu neo bằng nhựa sẽ được cố
định vào ván khuôn thành trước khi đổ bêtông, khuôn hộc đầu neo phải
được bôi dầu trước khi đổ bêtông.
At the position of dead end anchorage, a plastic end cap with grout vent is provided to prevent ingress of grout.
Tại đầu neo chết, mũ bịt đầu neo chết cùng với ống bơm vữa được lắp và bịt kín để nước xi măng khơng rị rỉ vào
trong q trình đổ bêtơng .

2.3.

Anti-Bursting Reinforcement / Cốt thép gia cường cho đầu neo
Anti-bursting reinforcement for stressing anchorages and dead end anchorages is steel cage that has rectangular or
spiral ties in shape as per the shop drawings (provided and installed by the Main Contractor).
Cốt thép gia cường cho đầu neo kéo và đầu neo chết có dạng lồng thép hình chữ nhật như trong bản vẽ thi cơng
(do nhà thầu chính cung cấp và lắp đặt) .

2.4.

Barchair / Con kê
The tendon profile is achieved by using bar chair supported at 800 mm up to 1200 mm intervals to the under side
of the tendon unless noted otherwise.
Các ống cáp được đỡ bằng các con kê đặt cách nha u 800mm tới 1 200mm phía dưới của ống trừ khi
có quy định khác.

Bar chairs with height varies should be made by steel like strand or steel. The bottom part of the bar chair is
painted for corrosion protection.
Các thanh đỡ với chiều cao khác nhau phải được là m bằng tao cáp hoặc thép. Chân của thanh đỡ được phủ sơn
chống gỉ.
At beam location, tendons can be normally supported on horizontal bars (supplied by MC) fixed to stirrups or

suspended to the top reinforcement with tie wire where appropriate.
Tại vị trí dầm, các đường cáp thường được kê trên thanh đỡ nằm ngang (cung cấp bởi MC), gắn cố định với cốt
đai hoặc được treo vào cốt chủ phía trên và buộc tại vị trí thích hợp.
At the highest and lowest points, the tendon can be fixed to top and bottom layer of rebar to achieve their profile
without bar chair.
Tại các điểm cao nhất và thấp nhất, đường cáp có thể cố định vào lớp thép trên cùng và dưới cùng để đạt được
biên dạng mong muốn mà không cần đến con kê .

2.5.

Ducting / Ống chứa cáp
The sheathing consists of corrugated spiral type ducts made from galvanized steel strip width by 0.23 - 0.30 mm
thickness.
Vỏ bọc cáp là các ống chứa cáp có gân xoắn ốc được làm từ các dải thép mạ kẽm dày từ 0.23 - 0.30mm.
Plastic/Steel duct coupler is provided at the end of every duct for intermediate connection. Coupler should be
properly sealed with tape to avoid ingress of grout. The duct coupler consists of the larger dimension of duct so
that the regular duct can be passed through the coupler. Length of coupler is usually 150-200 mm.
Ống nối bằng nhựa/thép được dùng để nối các ống chứa cáp với nhau cho các mối nối trung gian. Ống nối được
quấn kín bằng băng dính để nước xi măng khơng rị rỉ vào trong q trình đổ bêtơng. Ống nối có kính thước lớn

Trang 7/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
hơn để ống chứa cáp để có thể dễ dàng lắp đặt. Chiều dài của ống nối thường là 150 -200mm.

2.6.


Plastic Grout Vent / Van bơm vữa bằng nhựa
Intermediate plastic grout vents are provided at highest points along the tendon allow water and air can flow
outside. NC recommends avoiding installing grout vents at lowest points since the outlet here is difficult to seal
and may cause blockage. A distance between vents varies with duct type and size, tendon profile, grouting
procedures and equipment used, normally 30m of maximum is applied.
Van bơm vữa bằng nhựa được đặt ở các điểm cao nhất dọc theo đường cáp cho phép nước và khí có thể thốt ra.
Nam Cơng khuyến cáo khơng nên lắp van bơm vữa tại điểm thấp nhất bởi vì vịi ở vị trí này rất khó quấn kín và do
đó có thể gây rị rỉ trong q trình đổ bê tông. Khoả ng cách giữa các van bơm vữa tuỳ thuộc vào loại và kích cỡ
của ống chứa cáp, biên dạng của đường cáp, quy trình bơm vữa và thiết bị sử dụng, thường tối đa là 30m.
A hole is drilled/cut through the top surface of the duct at each vent location for the passage of the grout from the
duct through the vent. The plastic vent is fixed by tie wire and sealed using tape.
Một lỗ khoan được khoan xuyên qua bề mặt trên của ống cáp tại từng vị trí đặt van bơm để vữa có thể đi vào ống
chứa cáp qua van bơm vữa. Van bơm vữ a được cố định bằng dây thép buộc và quấn chặt bằng băng dính.

2.7.

HDPE Grout Hose / Vịi bơm vữa bằng nhựa
HDPE grout hose with 14mm ID is provided at all casting inlets and
at the outlets of the end caps for dead end anchorages and all
intermediate grout vents where water and air can accumulate. Vent
hose should be extended 300mm outside the concrete surface for
future grouting and sealing.
Vòi bơm vữa bằng nhựa có đường kính trong khoảng 14mm được
đặt tại tất cả các đầu vào của thân neo, đầu ra của mũ bịt đầu neo
chết và tất cả các van bơm vữa trung gian mà nước và khí có thể
thốt ra được. Vịi bơm vữa thị ra khỏi mặt bê tơng khoảng 300mm
để có thể bơm vữa và khóa lại sau này.
A hole is drilled/cut through the top surface of the duct at each vent location for the passage of the grout to the duct
through the vent. The plastic vent is fixed by tie wire and sealed using tape.

Một lỗ trống được khoan/cắt xuyên qua mặt trên của ống tại vị trí đặt van để vữa có thể đi vào ống chứa cáp qua
van bơm vữa. Van bơm vữa được cố định bằng dây thép buộc và quấn chặt bằng băng dính.
In case the grout vent is located at the column or core wall position, the HDPE grout hose should be so aligned
such that the hose outlet can be avoided from damages due to formwork erection.
Trong trường hợp ống vữa được đặt trong cột hoặc vách, vòi bơm vữa phải được đặt sao cho đầu ra của vịi bơm
khơng bị hư hỏng trong q trình thi cơng lắp ván khn.

2.8.

Grout Mixture / Hỗn hợp vữa
The grout consists of / Hỗn hợp vữa bao gồm:


Portland Cement PCB-40 in 50 kg bag

Trang 8/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION


Ximăng Portland PCB-40 trong bao 50 kg



Potable Water




Nước sạch



Grout Additive Sika Intraplast Z-HV



Phụ gia Sika Intraplast Z -HV cho vữa



Grout Additive Sikament NN



Phụ gia Sikament NN cho vữa

Grout mix trials should be performed prior to grouting of tendons in order to establish the most suitable mix.
Vữa phải được thử nghiệm trước khi bơm để xác định tỉ lệ thích hợp.
Proposed grout mix proportion / Tỉ lệ trộn vữa cấp phối được đề nghị là:

Cement /Xi măng

Water/ Nước sạch

Sika Intraplast Z-HV


Sikament NN

100kg

34 lit

0.6 kg

1.0 lit

Technical requirements / Yêu cầu kỹ thuật:


Viscosity
Độ chảy



Volume change of the grout: -1% đến +5% initial volume.

≤ 25 sec.
≤ 25 sec.

Độ co ngót (thay đổi thể tích) của vữa từ -1% đến +5% so với thể tích ban đầu.


Compressive cube strength shall be not less than 30 Mpa at 28 days or 27 Mpa at 7 days if it is proposed to
estimate the likely 28 day strength at 7 days. (BS EN 447-2007)
Cường độ nén của mẫu vữa sau 28 ngày tối thiểu phải đạt 30 Mpa hoặc 2 7 Mpa tại thời điểm 7 ngày trong
trường hợp được đề xuất đánh giá cường độ nén tại thời điểm 28 ngày dựa vào cường độ nén tại thời điểm 7

ngày. (BS EN 447-2007)



Mixing time
Thời gian trộn

min. 4 minutes
tối thiểu 4 phút

For more information on additive type, please refer to “PARTICULARS FOR GROUT MIX” in Appendix A.
Để biết thêm về phụ gia dùng cho vữa, xin vui lòng tham khảo “Thành phần hỗn hợp vữa” trong Phụ lục A.

3.

EQUIPMENT / THIẾT BỊ
3.1.

Hydraulic Stressing Jack, Hydraulic Pump / Kích kéo căng thủy lực, Máy bơm thủy lực

3.1.1. Hydraulic Stressing Jack / Kích kéo căng thủy lực
Hydraulic Stressing Jacks are used to stressing tendons. The calibration certificate of hydraulic stressing jacks must
be valid prior to construction.
Kích thuỷ lực có tác dụng kéo các sợi cáp trong đường cáp. Các kích thuỷ lực đưa vào sử dụng phải có chứng chỉ
kiểm định để đảm bảo độ chính xác lực khi kéo căng.

Trang 9/37


TÊN DỰ AN

METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

Hydraulic Stressing Jacks for Flat Duct / Kích thuỷ lực kéo cáp cho các đường cáp dẹp
Capacity / khả năng tạo lực tối đa: 256 kN.

3.1.2. Hydraulic Pump / Máy bơm thủy lực
Hydraulic Pump is used to provide the pressure for the jack. The
pressure shall be measured by a calibrated pressure gauge
Máy bơm thuỷ lực có tác dụng truyền áp lực cho kích thuỷ lực theo
đúng lực thiết kế, áp lực này được đo bằng đồng hồ đo áp. Đồng
hồ đo áp phải có chứng chỉ kiểm định để đảm bảo độ chính xác khi
đo áp lực.
Hydraulic Pump 2YBZ20-80
Bơm thủy lực 2YBZ20-80:

3.2.



Max Pressure / Khả năng tạo áp: 80MPa



Weight / Trọng lượng: 105 Kg



Dimension / Kích thước ng oài: 740 x 500 x 850mm


Frame Jack Type H / Loại kích đánh rối kiểu H:
Frame Jacks are using for the purpose of forming the onion shape which give the additional bonding capacity of
dead end anchorage.
Kích đánh rối của Nam Công được thiết kế đặc biệt cho việc tạo đầu rối hình củ hành làm tăng khả năng bám dính
với bê tông của đầu neo chết kiểu H.

3.3.

Nam Cong Grout Mixer / Máy trộn vữa của Nam Công
The Namcong mixers are specially designed for the purpose
of mixing and agitating the grout
and carrying out the
grout operation in a single unit of equipment.
Máy trộn vữa Nam Công được thiết kế đặc biệt cho việc trộn,
khuấy vữa và tiến hành bơm vữa với một máy duy nhất.
They enable the grout constituents to be metered accurately
and an absolutely homogeneous mixture passes through a
standard sieve to the pump. The pump fitted to the mixer is
capable of exerting a constant working pressure and the
pressure can be maintained on completely grout tendon.

Trang 10/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Máy có khả năng cung cấp hỗn hợp vữa với định lượn g chính xác và đồng đều so với tiêu chuẩn để bơm vữa . Máy

bơm được gắn với máy trộn và có khả năng tạo một áp lực ổn định, áp lực này được duy trì đến khi bơm vữa xong
đường cáp.




4.

BASIC DATA FOR FRICTION AND ELONGATION CALCULATION / CƠ SỞ DỮ LIỆU ĐỂ TÍNH
TỐN MA SÁT VÀ ĐỘ DÃN DÀI CỦA CÁP













5.

Productivity / Năng suất bơm chuyển vữa: 500L/h
Dimension / Kích thước chung: 1030 x 630 x 1200 mm
Weigh / Trọng lượng: 200 kg

Friction coefficient µ

:
0.3
Hệ số ma sát µ
:
0.3
Wobble coefficient k
:
0.004
Hệ số chệch hướng k
:
0.004
Draw-in of wedge
:
6mm (mean value)
Khoảng tụt nêm
:
6mm (giá trị danh định)
Loss in stressing anchorage
:
3% (mean value)
Lực mất tại đầu neo kéo
:
3% (Giá trị danh định)
Stressing length for calculation of elongation
Chiều dài đường cáp để tính tốn độ giãn dài
Bonded length of H anchorage for calculation of elongation
Chiều dài đoạn bám đính đầu neo chết kiểu H để tính tốn độ giãn dài

STORAGE AND HANDLING / BẢO QUẢN VÀ VẬN CHUYỂN
(Items marked “by MC” should be done by the Main Contractor)

(Các cơng việc kí hiệu “bởi MC” do Nhà Thầu chính thực hiện)
A storage yard should be prepared in advance and with sufficient space to accommodate all the required
material for the project. Ideally, the storage yard should be able to prevent the stored material from damage,
vandalism, heat causing deformation of plastic elements and moisture induced rusting process of steel
components.

(by MC)

Kho chứa phải được chuẩn bị trước và đủ rộng cho tất cả các vật tư của dự án. Theo đúng quy định, kho bãi
phải đủ tiêu chuẩn để bảo quản vật tư không bị hư hại, khỏi các hành động phá hoại, các vật liệu bằng nhựa
không bị biến dạng do nhiệt, các phụ tùng bằng thép không bị sét gỉ do độ ẩm.

(by MC)

Unloading, storing and transportation operations inside the site should be the responsibility of Namcong with
tower crane or mobile crane, forklift, elevator, covered and secure storage area and storage facilities should be
supplied by the Main Contractor.
(by MC, Namcong)
Việc tháo dỡ, lưu kho và vận chuyển vật tư t rong phạm vi công trường là trách nhiệm của Namcong với sự hỗ
trợ của Nhà Thầu chính về cần cẩu tháp hay xe cẩu tự hành, xe nâng, vận thăng, an ninh kho bãi và các phương
tiện cần thiết khác.
(bởi MC, Namcong)
All material should be stored off the ground (with underlay, e.g. timber), covered and not exposed to the
weather.
(by Namcong)
Tất cả vật tư phải được đặt cách khỏi mặt đất (có lớp kê, như gỗ), được che phủ chứ khơng để phơi ra ngoài
trời.
(bởi Namcong)
Wedges and anchor heads should be stored in a room or container whereas for the other material, a temporary
cover is adequate.

(by Namcong)
ơc
bảo
quản
trong
phòng
hoặc
trong
container,
các
loại
vật

khác
chỉ
cần
phủ
bạt.
Nêm và đầu neo phải đự
(bởi Namcong)
All materials should be periodically examined, say at 1 monthly intervals or anytime if required.
Vật tư phải được k iểm tra định kì, thường khoảng 1 tháng 1 lần.
Care should be taken during handling to avoid mechanical damages.
Cẩn thận khi vận chuy ển để tránh hư hỏng về mặt cơ lý.

(by MC, Namcong)
(bởi MC, Namcong)
(by Namcong)
(bởi Namcong)


Trang 11/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
These main elements are to be considered when setting up a storage yard capacity:
Các loại vật tư chính cần phải lưu ý khi xác định diện tích kho:
Strand coil / Cuộn cáp
Duct / Ống chứa cáp
Casting / Thân neo
Anchor head / Đầu neo
Wedge / Nêm
Materials for grouting (cement, Expanfluid, Sika Intraplast Z-HV, Sika NN) / Vật tư bơm vữa (xi măng,
Expanfluid, Sika Intraplast Z-HV, Sika NN...)
Other material (plastic production, mastic, tape...) / Các vật tư khác (Đ ồ nhựa, matic, băng keo…)
Equipment (pushing machine, stressing jack, hydraulic pump, grouting mixer, frame jack...) / Các thiết bị (máy
đẩy cáp, kích kéo căng, bơm thuỷ lực, máy trộn vữa, khung kích...)
Hand tools and other temporary equipment / Các dụng cụ dùng tay và các thiết bị tạm thời khác.

6.

WORKING PLATFORM / SÀN CÔNG TÁC
(Items marked “by MC” should be done by the Main Contractor)
(Các công việc được ký hiệu “bởi MC” sẽ do Nhà Thầu chính thực hiện)
A safety working platform system is needed for installation (casting installation, threading strands...), stressing
and grouting works.
(by MC)
thống

sàn
cơng
tác
an
tồn

cần
phải

cho
việc
lắp
đặt
(lắp
đặt
thân
neo,
luồn
cáp…),
kéo
căng

bơm
Hệ
vữa.
(bởi MC)

7.

The installation, stressing and grouting works of tendons are to be done from a working platform.

Khi thi công lắp đặt, kéo căng và bơm vữa cho các đường cáp yêu cầu sàn công tác.

(by MC)
(bởi MC

The working platform should be able to carry the load of working personnel and equipment (approx. 500 kg).
Sàn cơng tác có khả năng chịu được tải t rọng người và thiết bị (khoảng 5 00 kg).

(by MC)
(bởi MC

INTALLATION WORKS / CÔNG TÁC LẮP ĐẶT
(Items marked “by MC” should be done by the Main Contractor)
(Các công việc được ký hiệu “bởi MC” sẽ do Nhà Thầu chính thực hiện)
There are two options of tendons installation on site as following:
Có hai lựa chọn cho lắp lắp đặt các đường cáp như sau:


Option 1: Pre-fabricated tendons on ground before lifting to installation position.
Cách 1: Gia công các đường cá p dưới mặt đất trước khi đưa lên vị trí lắp đặt.



Option 2: Pre-cut strand on ground and form the onion dead end before lifting to installation position.
Cách 2: Cắt cáp dưới mặt đất và tạo đầu rối dạng củ hành trước khi đưa lên vị trí lắp đặt.

In this project, due to high, Namcong proposes to use option 1 or 2 for easier, quicker and safer.
Đối với dự án này, do thi công ở độ cao nên Nam Công đề nghị nên lắp đặt đường cáp theo Cách 1 hoặc 2 sẽ dễ dàng,
nhanh chóng và an tồn hơn.


7.1.
7.1.1.

Installation of Tendons - Option 1 (For short Tendon) / Lắp đặt đường cáp - Cách 1 (với các đường cáp ngắn)
Placing of Tendon Ducts / Lắp ống chứa cáp
The tendon ducts are placed on the ground by manpower and connected with plastic duct
couplers to meet the required length as per the shop drawing.
(by Namcong)
Các ống chứa cáp được đặt dưới mặt đất và được nối với nhau bằng ống nối nhựa theo đúng độ
dài trong bản vẽ thi công.
(bởi Namcong)

7.1.2.

Threading of Strands for Pre-fabricated Tendons / Luồn cáp cho đường cáp

Trang 12/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Each tendon should be formed by strands from the same batch as far as practical.
Các sợi cáp dùng cho một đường cáp trên thực tế nên dùng loại được sản xuất cùng một mẻ.

(by Namcong)
(bởi Namcong)

The strands should be pulled from strand coils and threaded one by one into the tendon duct by

means of manpower and/or pushing machine on the ground.
(by Namcong)
Cáp được kéo ra từ cuộn cáp và luồn từng sợi một vào ống chứa cáp đặt dưới mặt đất bởi công
nhân và/hoặc máy đẩy cáp.
(bởi Namcong)
Cut the strand when its length meets required length (including stressing length). It is not
allowed to cut the strands by oxy-acetylene fire or equivalent heating method. Disk cutting
machine is recommended.
(by Namcong)
ài
yêu
cầu
(bao
gồm
cả
phần
kéo
căng).
K
cắt
theo
đúng
độ
d
cắt
bằng
oxyCáp được
hông được
acetylen hoặc các phương pháp nhiệt tương tự. Nên dùng máy có đĩa cắt .
(bởi Namcong)


7.1.3.

Fabrication Type H Dead End Anchorages / Chế tạo hệ đầu neo chết kiểu H
Type H dead end anchorage should be used for every tendon with single live end anchorage unless noted
otherwise.
Hệ đầu neo chết kiểu H của Namcong được sử dụng cho những đường cáp chỉ có một đầu neo kéo trừ khi
có quy định khác.
Fabrication type H dead end anchorage should be done as soon as the tendon duct is installed
and the strands are threaded.
(by Namcong)
Đầu neo chết kiểu H sẽ được chế tạo ngay sau khi lắp ống chứa cáp và luồn xong cáp.
(bởi Namcong)
At the position of dead end anchorage, a plastic end cap with grout vent is provided to prevent
ingress of grout.
(by Namcong)
Tại vị trí đầu neo chết sẽ được gắn một mũ bịt nhựa có van bơm vữa để nước xi măng khơng rị
rỉ vào trong q trình đổ bêtông.
(bởi Namcong)
Form the onion shape at the dead end using H frame jack.
Sử dụng kích đánh rối để tạo hình củ hành của đầu neo chết.

7.1.4.

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Lifting of Pre-fabricated Tendons / Nâng các đường cáp đã gia công
After threading of strands, the pre-fabricated tendons should be lifted to installation position by
using special lifting frame with the help of tower crane supplied by the Main Contractor. (by MC, Namcong)

Sau khi luồn cáp, đường cáp gia công sẵn sẽ được nâng lên vị trí lắp đặt bằng khung nâng đặc
biệt và cần cẩu tháp do Nhà Thầu chính cung cấp.
(bởi MC, Namcong)
Loading the pre-fabricated tendons to the lifting frame by means of manpower making sure that
tendons are not damaged during lifting operations.
(by Namcong)
Chú ý đặt các đường cáp đã gia công vào khung nâng một cách cẩn thận để tránh bị rơi hoặc
hư hại trong khi nâng.
(bởi Namcong)
Lift up the lifting frame with pre-fabricated tendons slowly to the installation position.

Nâng chậm khung nâng lên đúng vị trí lắp đặt.

(by MC)

(bởi MC)

Trang 13/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Unload the pre-fabricated tendons to the installation position by means of manpower.
(by Namcong)
Việc bốc dỡ các đường cáp ra khỏi khung nâng và đưa vào vị trí lắp đặt sẽ do công nhân thực
hiện.
(bởi Namcong)


7.1.5.

Installation of Pre-fabricated Tendons / Lắp đặt đường cáp đã gia công
The tendon profile is set-out and marked on the bottom formwork, or other fixed reference along
the structure in accordance with the vertical and horizontal profiles specified on the shop
drawings.
(by Namcong)
Cao độ và vị trí của đường cáp phải được xác định và đánh dấu ở ván khuôn đáy hoặc một hệ
quy chiếu cố định khác dọc theo chiều dài của kết cấu theo đúng biên dạng cong theo phương
đứng và phương ngang như trong bản vẽ thi công.
(bởi Namcong)
Each pre-fabricated tendons should be installed at the right position as per the shop drawing by
means of manpower.
(by Namcong)
Mỗi đường c áp sẽ được lắp đặt vào đúng vị trí như trong bản vẽ thi công bởi công nhân.
(bởi Namcong)
At the intersection points of horizontal and vertical direction tendons, the arrangement of multidirection tendons should be checked carefully to make sure that they can meet the right profile.(by Namcong)
Ở những chỗ giao nhau của các đường cáp theo phương ngang và phương dọc, việc sắp xếp
nhiều đường cáp phải được kiểm tra cẩn thận để đảm bảo các chúng đạt được đúng biên dạng
cong sau này.
(bởi Namcong)
After the pre-fabricated tendons have been installed at the right position, a plastic sleeve should
be inserted to the casting of stressing end anchorage and whole tendon is pushed through casting
and side of formwork up to the right length as per the shop drawing.
(by Namcong)
Sau khi lắp đặt đường cáp vào đúng vị trí, ống nối nhựa sẽ được gắn vào thân neo của đầu neo,
và toàn bộ đường cáp được đẩy vào thân neo và ván khuôn thành cho đến khi đạt được chiều
dài vừa đủ theo thiết kế trong bản vẽ thi công.
(bởi Namcong)


7.1.6.

Installation of NAMCONG Type H Dead End Anchorages / Lắp đặt đầu neo chết kiểu H
Make sure that whole tendon has been pushed through casting and side of formwork and the
dead end anchorage has been at the right position.
(by Namcong)
Đảm bảo rằng toàn bộ đường cáp đã được đẩy qua thân neo và thành của ván khuôn và đầu
neo chết đã được đặt đúng vị trí.
(bởi Namcong)
Arrange the onion end with the help of rebar and make sure that the bond length of strand is
right as shown in the shop drawing.
(by Namcong)
Cố định phần hình củ hành ở đầu neo bằng cốt thép và đảm bảo độ dài của phần cáp bám dính
đạt yêu cầu theo bản vẽ thi công.
(bởi Namcong)
The dead end anchorage should be fixed perpendicularly to the tendon axes as detailed in the
shop drawings.
(by Namcong)
Đầu neo chết phải được cố định vuông góc với trục của đường cáp được nêu chi tiết trong bản
vẽ thi công.
(bởi Namcong)
Fix anti-bursting reinforcement as per the shop drawings behind the dead end anchorage.
Cố định cốt thép gia cường như bản vẽ thi cơng tại vị trí đầu neo chết.

7.2.
7.2.1.

(by MC)
(by MC)


Installation of Tendons - Option 2 (for long tendons) / Lắp đặt đường cáp - Cách 2 (đối với các đường cáp dài)
Placing of Tendon Ducts / Lắp ống chứa cáp
The tendon profile is set-out and marked on the bottom formwork, or other fixed reference along
the structure in accordance with the vertical and horizontal profiles specified on the shop
drawings.
(by Namcong)
Cao độ và vị trí của đường cáp phải được xác định và đánh dấu ở ván khuôn đáy hoặc một hệ
quy chiếu cố định khác dọc theo chiều dài của kết cấu theo đúng biên dạng cong theo phương
đứng và phương ngang như trong bản vẽ thi công.
(bởi Namcong)

Trang 14/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
The tendon ducts are placed on the installation position by manpower and connected with duct
couplers to meet the required length as per the shop drawings.
(by Namcong)
Các ống chứa cáp được cơng nhân lắp vào vị trí và nối với nhau bằng ống nối để đạt được
chiều dài thiết kế trong bản vẽ thi công.
(bởi Namcong)
At the stressing end anchorage, a plastic sleeve is used to connect the casting and the first
section of duct which is fixed by tie wire and sealed by tape after threading of strands.
(by Namcong)
Tại đầu neo kéo căng, một ống nối nhựa được sử dụng để nối thân neo và ống chứa cáp, được
được buộc chặt bằng dây thép buộc và quấ n kín bằng băng dính sau khi luồn cáp.
(bởi Namcong)


7.2.2.

Threading of Strands for Single and Double Live End Anchorages / Luồn cáp cho một đầu neo kéo
và hai đầu neo kéo
Threading of strands for either single or double live end anchorages should be done before
concreting as soon as the live end anchorage and the tendon duct are installed.
(by Namcong)
Công việc luồn cáp cho đường cáp một đầu kéo hay hai đầu kéo được thực hiện ngay sau khi
đầu neo kéo và ống chứa cáp lắp đặt xong và trước khi đổ bêtông.
(bởi Namcong)
Each tendon should be formed by strands from the same batch as far as practical.
(by Namcong)
Các sợi cáp dùng cho một đường cáp trên thực tế nên dùng loại được sản xuất cùng một mẻ. (bởi Namcong)
The strands should be pulled from strand coils and threaded one by one into the tendon duct by
means of manpower or pushing machine located front of anchorage.
(by Namcong)
Cáp được kéo ra từ cuộn cáp và luồn từng sợi vào ống chứa cáp bằng tay hoặc máy đẩy cáp đặt
trước đầu neo.
(bởi Namcong)
Cut the strand when its length meets required length (including stressing length). It is not
allowed to cut the strands by oxy-acetylene fire or equivalent heating method. Disk cutting
machine is recommended.
(by Namcong)
cắt
theo
đúng
độ
dài
yêu

cầu
(bao
gồ
phần
kéo
căng).
Không
được
cắt
bằng
oxy
Cáp được
m cả
acetylen hoặc các phương pháp nhiệt tương tự. Nên dùng máy có đĩa cắt.
(bởi Namcong)

7.2.3.

Fabrication and Installation Type H Dead End Anchorages / Chế tạo và lắp đặt đầu neo chết kiểu
chữ H
Fabrication type H dead end anchorage should be done as soon as the tendon pre-fabricated
tendons.
(by Namcong)
ược
chế
tạo
ngay
sau
khi
gia

công
đường
cáp
.
neo
chết
kiểu
H
sẽ
đ
Đầu
(bởi Namcong)
At the position of dead end anchorage, a plastic end cap with grout vent is provided to prevent
ingress of grout.
(by Namcong)
Tại vị trí đầu neo chết sẽ được gắn một mũ bịt nhựa có van bơm vữa để nước xi măng khơng rị
rỉ vào trong q trình đổ bêtơng.
(bởi Namcong)
Further executions are similar to statement in section 7.1.4-6
Các bước còn lại giống như đã trình bày trong mục 7.1.4 -6

7.3.

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Installation Live End Anchorages / Lắp đặt hệ đầu neo kéo loại dẹp
Live end anchorage is connected with the recess former by tie wire and plastic tape. The casting is tied
to the duct by steel wire. The casting and recess former shall be fixed to the slab side form conforming
to design elevation shown in the shop drawing. The plastic recess former should be oiled prior to

concrete. Ensure the grout inlet is at the top of casting.
(by Namcong)
Hệ neo kéo được nối với đầu hộc bằng kẽm buộc và băng keo. Thân neo được buột vào ống kẽm bằng
thép sợi. Thân neo và đầu hộc nhựa được gắn cố định vào ván khuôn thành cốt pha theo như bản vẽ
thiết kế. Khuôn hộc đầu neo phải được bôi trơn trước khi đổ bê tô ng. Đảm bảo lỗ bơm vữa trên thân
neo phải quay lên phía trên.
(bởi Namcong)
A suitable hole should be made on side of formwork at casting position to be outlet of protruding
strands, i.e. the strands can be pushed through out of formwork after threading.

(by MC)

Trang 15/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Mặt bên của ván khn chỗ vị trí thân neo được đục lỗ để làm đầu ra cho cáp, nghĩa là cáp có thể luồn
được qua mặt bên của ván khn thịi ra ngồi.

(bởi MC)

The casting should be fixed perpendicularly to the tendon axes either onto the side of formwork as
detailed in the shop drawings. The edge of the casting should be sealed to prevent ingress of concrete
during concreting.
(by Namcong)
Thân neo phải được lắp vng góc với trục đường cáp hoặc ván khuôn thành như chi tiết trong bản vẽ
thi cơng. Mép của thân neo được bịt kín để nước xi măng khơng rị rỉ vào trong q trình đổ bêtơng. (bởi Namcong)

Fix anti-bursting reinforcement as per the shop drawings behind the casting.
Cố định cốt thép gia cường tại đầu neo theo như bản vẽ thi cơng phía sau thân neo.

(by MC)
(bởi MC)

`
7.4.

Definition of Tendon Profiles / Định hình biên dạng cong của đường cáp
Bar chairs are provided at regular intervals of 800 mm up to 1200 mm spacing or as specified by the
Designer are laid and fixed on the bottom of formwork and secured to the reinforcement with tie wires.(by Namcong)
Khoảng cách thông thường giữa các con kê là 800mm tới 1 200mm hoặc theo quy định cụ thể của người
thiết kế, đặt trên ván khuôn đáy và được gắn chặt vào cốt thép bằng dây thép buộc.
(bởi Namcong)
The ducts should be fastened properly to the bar chairs by tie wire in order to avoid displacement during
concreting. Do not fasten so tight that any damage occurs.
(by Namcong)
Ống chứa cáp được cố định với con kê bằng dây thép buộc để tránh bị di chuyển tro ng quá trình đổ
bêtơng. Tuy nhiên khơng nên cột q chặt sẽ làm hỏng ống.
(bởi Namcong)
Deviation from the theoretical cable axis (placing tolerance of duct) should not exceed ±5 mm vertically
and ±100 mm horizontally.
(by Namcong)
Độ lệch của trục cáp cho phép so với lý thuyết không được quá ±5mm theo phương đứng và ±100mm
theo phương ngang.

(bởi Namcong)

The Main Contractor should ensure that all rebar works has been finished correctly within acceptable

tolerances, especially highest and lowest points. The incorrect rebar arrangement may cause the
exceeding deviation of PT tendons.
(by MC)
Nhà Thầu Chính phải đảm bảo rằng tất cả các cốt thép đã được lắp đặt xong đúng theo dung sai cho
phép, đặc biệt là các điểm cao nhất và thấp nhất. Bố trí thép sai có thể gây ra độ lệch vượt quá đối với
các đường cáp dự ứng lực.
(bởi MC)
Check visually axis of tendons and fixation at supports before concreting. Repair any damages with tape
and tie wire.
(by MC, Namcong)
Kiểm tra trục đường cáp bằng mắt và các vị trí đỡ trước khi đổ bêtơng. Sửa chữa các chỗ hư hỏng bằng
băng dính và dây thép buộc.
(bởi MC,Namcong)

7.5.

Finishing Works before Concreting / Các công việc hồn thiện trước khi đổ bêtơng
The grout inlet or outlet hole is provided at each live end and dead end anchorages for grouting
operation.
(by Namcong)
Các lỗ bơm vữa được đặt tại tất cả các đầu neo kéo và đầu neo chết cho công tác bơm vữa.
(bởi Namcong)

Trang 16/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

Provide grout vents at all grout inlets of intermediate highest along the tendons with 30m maximum of
intervals, fix by tie wires and seal by tape.
(by Namcong)
Các van bơm vữa còn được đặt tại tất cả các đầu vữa vào tại các điểm trung gian cao nhất dọc theo
đường cáp với khoảng cách tối đa 30m, cố định bằng dây t hép buộc và quấn kín bằng băng dính. (bởi Namcong)
All grout hoses should be closed after installation immediately to prevent any water, dust or concrete
can come inside duct during other work. These hoses can be opened before grouting only.
(by Namcong)
Tất cả các vịi bơm vữa phải được đóng chặt ngay sau khi lắp đặt để tránh nước, bụi bẩn hoặc bê tơng
có thể xâm nhập vào bên trong ống chứa cáp khi thực hiện các công việc khác. Tất cả các vòi này chỉ
được mở ra trước khi bơm vữa.
(bởi Namcong)
The edge of the casting and between side of formwork and recess former should be sealed to prevent
ingress of concrete during concreting.
(by Namcong)
Khe hở giữa thân neo và khuôn hộc đầu neo và ván khuôn thành phải được gắn kín để nước xi măng
khơng rị rỉ vào trong q trình đổ bêtơng.
(bởi Namcong)
Fix the connection between casting and plastic sleeve by tie wire and seal by tape to prevent ingress of
concrete during concreting.
(by Namcong)
Cố định phần nối giữa thân neo và ống nối nhựa bằng dây thép, quấn kín bằng băng dính để nước xi
măng khơng rị rỉ vào trong q trình đổ bêtơng.
(bởi Namcong)
Seal the connection between casting and duct by tape to prevent ingress of concrete during concreting.(by Namcong)
Quấn kín phần nối giữa thân neo và ống chứa cáp bằng băng dính để nước xi măng khơng rị rỉ vào
trong q trình đổ bêtơng.
(bởi Namcong)
Cover the strand bundles by nylon strip to prevent any dust, corrosion or slurry during concreting.
Bọc các bó cáp thịi ra ngồi bằng nylon để tránh bụi, ăn mịn và vữa trong khi đổ bêtông.


(by Namcong)
(bởi Namcong)

Check again everything to ensure the quality, repair any damages with tape and tie wire and record in
Form “Tendon Installation & Pre-pour Inspection”.
(by MC, Namcong)
Kiểm tra lại mọi chi tiết để đảm bảo chất lượng, sửa chữa các hư hỏng bằng băng dính và dây thép
buộc, điền vào mẫu “Lắp đặt cáp và kiểm tra trước khi đổ bê tông”.
(bởi MC, Namcong)
The good co-operation & co-ordination between the Main-Contractor and the PT Contractor is
needed due to complicatedness of arrangement for Rebar works and Post-tensioning works on
site.
(by MC, Namcong)
Sự phối hợp chặt chẽ giữa Nhà Thầu chính và Nhà Thầu phụ về Dự ứng lực là điều cần thiết do sự
phức tạp của công việc lắp đặt cốt thép và dự ứng lực trên công trường.
(bởi MC, Namcong)
For reference in other projects, the co-ordination between the Main-Contractor and PT Sub-Contractor shall be:
Từ việc tham khảo ở các dự án khác, sự phối hợp giữa nhà thầu Chính và nhà thầu dự ứng lực nên thực hiện như
sau:


Installation of Bottom Formwork
Lắp đặt ván khuôn sàn



Hand-over to Namcong for marking of tendon profile on formwork
Bàn giao cho Namcong đánh dấu vị trí, cao độ đường cáp trên ván khuôn




Installation of Bottom Rebar layers
Lắp đặt thép lớp dưới



Hand-over to Namcong for installation of PT Tendons
Bàn giao cho Namcong lắp đặt các đường cáp dự ứng lực



Installation of top rebar layers
Lắp đặt lớp thép trên

(by MC)
(bởi MC)
(by Namcong)
(bởi Namcong)
(by MC)
(bởi MC)
(by Namcong)
(bởi Namcong)
(by MC)
(bởi MC)

The hand-over work can be done area-by-area to achieve planning and schedule as required by the
Client.
(by MC/Namcong)


Trang 17/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Việc bàn giao cơng việc có thể thực hiện theo từng khu vực nhằm đáp ứng kế hoạch và tiến độ mà Chủ
Đầu tư yêu cầu.
(bởi MC /Namcong)

7.6.

Concreting / Đổ bê tông
Pour concrete carefully and avoid any damage of duct by vibrators.
Đổ bêtông phải được thực hiện cẩn thận tránh không làm hư hỏng ống chứa cáp do đầm rung gây ra.

(by MC)
(bởi MC)

Vibration at stressing end and dead end anchorages should be carefully performed to protect voids
or honeycomb after concrete.
(by MC)
Đầm bêtơng tại vị trí đầu neo kéo và đầu neo chết phải được thực hiện cẩn thận để hạn chế lỗ rỗng
trong bêtông.
(bởi MC)
During Pour concrete, Namcong will on site in order to checking and repairing.
Trong suốt q trình đổ Bê tơng, Namcong sẽ có người trực để kiểm tra và sửa chữa.

7.7.


(by Namcong)
(bởi Namcong)

Installation of Anchor Head / Lắp đầu neo
When the concrete has attained its specified strength and the side of formwork is removed, the recess
former can be taken out and re-use for next pour (Namcong recommend within 24 hours).
(by Namcong)
Khi bê tông đạt tới cường độ quy định và ván khuôn thành đã được tháo ra thì có thể gỡ khn hộc đầu
neo và tái sử dụng cho những lần đổ bêtông s au (Namcong kiến nghị trong vòng 24 giờ).
(bởi Namcong)
Arrange the protruding strand in the correct pattern to facilitate anchor block installation. It is not
necessary to cut the cable accurately to length; it is only necessary to ensure that the length is adequate.(by Namcong)
Sắp xếp lại những đầu cáp thò ra ngồi vào đúng vị trí sẽ giúp cho việc lắp đầu neo dễ dàng hơn.
Không nhất thiết phải cắt cáp thật chính xác bằng nhau, chỉ cần đảm bảo đủ độ dài khi kéo.
(bởi Namcong)
It is important for the installation of anchor block to be carried out after concreting so that the
anchorage is not fouled by cement slurry.
(by Namcong)
đặt
đầu
neo
cần
được
thực
hiện
sau
khi
đổ
bêtơng


rất
quan
trọng,
nhằm
tránh
việc
đầu
neo
bị
Lắp
ữa
ximăng.
dính v
(bởi Namcong)
Check and clean the surface of the casting by removing any cement slurry adhered to it during
concreting
(by Namcong)
Kiểm tra và làm sạch các vết vữa ximăng dính bám trên mặt của thân neo trong q trình đổ bêtơng. (bởi Namcong)
Check and clean strands if necessary.
Kiểm tra và làm sạch cáp nếu cần thiết

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Install anchor block onto the casting by manpower and place wedges to hold the anchor block in
position and ready for stressing. A special pipe should be used to knock the wedges to ensure the
gripping of wedges on strands.
(by Namcong)
Lắp đầu neo vào thân neo bằng tay và lắp nêm vào lỗ neo để giữ đầu neo ở đúng vị trí và sẵn sàng cho

việc kéo căng. Dùng ống đóng nêm để đảm bảo nêm được ơm khít với cáp.
(bởi Namcong)

8.

STRESSING OF TENDONS / KÉO CĂNG ĐƯỜNG CÁP
(Items marked “by MC” should be done by the Main Contractor)
(Các công việc được đánh dầu ‘bởi MC’ sẽ do nhà thầu chính thực hiện)
8.1.

Basic Data for Friction & Elongation Caculation/ Cơ sở tinh toán ma sát/giãn dài

8.1.1. Calculation of Modified Expected Extension/ Tính tốn giãn dài kỳ vọng
a

L1

=
where

(PL / A1E1)
L1
E1
A1

=
=
=

theoretical extension/Giãn dài lý thuyết

1.95 x 105 N/mm2
98.7 mm2
Trang 18/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
b L2

=

(PL / A2E2)

where

c (L1 / L2)

L2

=

E2

=

A2

=


modified theoretical extension/Giãn dài lý thuyết hiệu
chỉnh
actual E value from mill certificate of
the respective heat and coil of strand/Giá trị E thực tế lấy từ
chứng chỉ xuất xưởng của cáp.
actual cross-sectional area from mill certificate
of the respective heat and coil of strand/Tiết diện thực tế lấy
từ chứng chỉ xuất xưởng của cáp.

= [ (PL / A1E1) / (PL / A2E2) ]

Therefore L2 = L1 x (A1E1 / A2E2)
8.1.2. Calculation of Stressing Report/Tính toán báo cáo kéo căng

a Elastic shortening of strand over jack length/Co đàn hồi trong kích
PL
AE

=

stressing force x length of jack
total area of strand x E value of strand

b Total extension = Y + Z ( Tổng độ giãn dài )
Z

where

=


Y
(FP - IP)
Y
Z
FP
IP

=
=
=
=

x

IP

Cumulative measured extension/Giãn dài đo được cộng dồn
Initial incremental measurement/Giãn dài đo ban đ ầu
Final pressure/Áp lực cuối
Initial pressure/Áp lực ban đầu

c Actual extension/Giãn dài thực tế
(Total extension)

minus
(Elastic shortening of strand over jack length)
minus
(Far end slip in (if any))/Bằng tổng độ giãn dài trừ đi độ giãn dài
trong kích trừ đi khoảng trượt nêm nếu có

d % variation of extension/Phần trăm giãn dài thay đ ổi
(actual extension - modified expected extension) x 100%
modified expected extension
e Wedge draw-in/Độ tụt nêm
(Stroke difference at lock off pressure)
minus
(Elastic shortening of strand over jack length)/Khoảng cách dich chuyển lúc khóa áp lực trừ đi độ giãn dài
của cáp trong kích
8.2.

Preparation for Stressing / Chuẩn bị cho kéo căng
Check the validity of the jack and gauge calibration certificate. If it is over 10 months, the jacks and
gauges should be calibrated before sending to the job site for stressing operation. The jack should be
recalibrated every 10 months.
(by Namcong)

Trang 19/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Kiểm tra tính hợp lệ của chứng chỉ kiểm định kích và đồng hồ thủy lực trước khi sử dụng. Nếu quá 10
tháng, kích và đồng hồ thủy lực phải được kiểm định lại trước khi đem ra cơng trường để kéo căng.
Kích phải được hiệu chuẩn định kì 10 tháng 1 lần.
(bởi Namcong)
Check whether the access facilities and working platforms for the stressing anchorages and dead-end
anchorages have been erected.
(by MC)

Kiểm tra xem lối đi lại và sàn thao tác ở khu vực đầu neo kéo và đầu neo chết đã được lắp đặt chưa.
(bởi MC)
Check that the bearing plates and block-outs have been cleaned of residual concrete
Kiểm tra đầu neo và hốc neo đã được vệ sinh sạch những mảnh vụn bê tông
Verify that any damaged pockets at the anchorages have already been rectified.
Kiểm tra xem những hư hỏng ở khu vực neo đã được sửa chữa.

(by Namcong)
(bởi Namcong)
(by MC)
(bởi MC)

Check how the jack can be fitted up to the tendon; by hand, by crane or with special lifting equipment.(by MC,Namcong)
Kiểm tra xem kích có thể lắp đặt vào đường cáp như thế nào: bằng tay, cần cẩu hay thiết bị nâng đặc
biệt.
(bởi MC, Namcong)
Stressing can begin after the concrete has attained its specified strength shown in the design drawing
and Namcong receive the order in written from the Main Contractor.
(by MC,Namcong)
Chỉ được ké o căng cáp khi bêtông đã đạt tới cường độ quy định được đưa ra trong bản vẽ thiết kế và
Namcong nhận được yêu cầu bằng văn bản của Nhà Thầu chính.
(bởi MC, Namcong)
During this stressing operation, the wedges (if any) at the opposite anchorage have to be checked for
regular draw-in and if no slipping of strands occurs, for very long tendons and / or big curvatures this
check has to be continued until 50% Ptk are reached on the stressing side.
(by Namcong)
Trong suốt quá trình căng kéo, phải kiểm tra nêm ở đầu bị động (nếu có) xem có vào đều khơng, có xảy
ra tuột cáp khơng; với những đường cáp dài hoặc có góc cong lớn thì phải kiểm tra đến mức 50% Ptk). (bởi Namcong)
The stressing force and stressing sequence as specified on the shop drawings should be followed.
Lực kéo và trình tự kéo căng phải tuân thủ theo đúng chỉ định trong bản vẽ thi công.


8.3.

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Stressing of Flat Tendons / Kéo căng các đường cáp loại bó dẹp
Stressing is carried out one-by-one of strands in each tendon.
Kéo căng cáp được thực hiện từng sợi một tại mỗi đường cáp.

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Carefully check the working condition of hydraulic pump, stressing jack and gauge, power source,
hydraulic hoses connection and so on to ensure a good working for whole system.
(by Namcong)
Kiểm tra cẩn thận tình trạng của máy bơm thuỷ lực, kích kéo căng và đồng hồ đo, nguồn điện, ti -o thuỷ
lực để đảm bảo tồn bộ hệ thống trong tình trạng làm việc bình thường.
(bởi Namcong)
A reference point for extension measurement is marked on every strand by painting and using a
template (Ruler).
(by Namcong)
điểm
chuẩn
cho
việc
đo
độ
dãn
dài

được
đánh
dấu
lên
tất
cả
các
sợi
cáp
bằng
sơn
hoặc
bút
xóa

Một
thước.
(bởi Namcong)

The recess plate for wedges draw-in is threaded through the strand and set on top of the anchor block. (by Namcong)
Tấm chặn nêm (còn gọi là đầu đấm) được luồn qua sợi cáp, sau đó ép sát vào mặt đầu neo.
(bởi Namcong)

Trang 20/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

The jack is then threaded through the strand and set on top of the recess plate. General practice is that
the jack is installed by means of hand.
(by Namcong)
Kích được luồn qua cáp rồi ép sát vào đầu đấm, việc lắp kích thơng thường được thực hiện bằng tay. (bởi Namcong)
Apply an initial force, usually 5MPa, to eliminate the slack of the strands. Then Stressing at 100%
design force. Release the pressure back to zero and then removed the hydraulic stressing jack from the
stressed strand.
(by Namcong)
Quá trình kéo căng được bắt đầu, thực hiện kéo 5MPa để khử chùng các sợi cáp. Sau đó kéo căng đến
100% lực thiết kế, giảm áp lực về 0 và hồi kích.
(bởi Namcong)
The jack and recess plate is then removed.
Tháo kích và đầu đấm

(by Namcong)
(bởi Namcong)

The elongation is measured by the painting marks on strand after the stressing in the tendon. Place the
template (ruler) on strand then spray a new painting mark, the elongation is distance taken from the new
mark to the old mark.
(by Namcong)
Độ dãn dài được đo bởi các điểm vạch sơn trên sợi cáp sau khi kéo xong một đường cáp . Đặt dưỡng
(thước) lên sợi cáp v à đánh dấu một vạch sơn mới, độ dãn dài của sợi cáp chính là khoảng cách giữa
vạch sơn mới và vạch sơn cũ.
(bởi Namcong)

Record the stressing force and extension (elongation) of strands to “Tendon Stressing Report for Flat
Tendon”
(by Namcong)
Ghi lạ i lực kéo căng và độ dãn dài của các sợi cáp vào “Báo cáo kết quả căng cáp cho đường cáp dẹp” (bởi Namcong)

Repeat all the steps for the other strands.
Lặp lại các bước như trên cho các sợi cáp khác.

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Stressing report should be calculated, completed and checked by Namcong's Project Engineer prior to
submission to the Engineer for approval in “Tendon Stressing Calculation for Flat Tendon”. The strands
should not be cut without approval.
(by Namcong)
Báo cáo kéo căng và độ dãn dài sẽ tính tốn, hồn chỉnh và kiểm tra bởi kỹ sư dự án Namcong, trước
khi trình cho tư vấn duyệt trong “Báo cáo tính tốn căng cáp cho đường cáp dẹp”. Cáp thừa ngồi đầu
neo sẽ khơng được cắt cho đến khi có sự đồng ý của tư vấn.
(bởi Namcong)

8.4.

Stressing Flat sequence / Trình tự kéo căng các sợi cáp Bó dẹp


Tendon of 5 strands / Bó cáp 5 sợi:

Trang 21/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION






8.5.



Step 1 :
Bước 1 :

Stress strand No 3
Kéo sợi cáp số 3;



Step 2 :
Bước 2 :

Stress strand No 1 (5)
Kéo sợi cáp số 1 hoặc 5;



Step 3 :
Bước 3 :

Stress strand No 5 (1)
Kéo sợi cáp số 5 hoặc 1;




Step 4 :
Bước 4 :

Stress strand No 2 (4)
Kéo sợi cáp số 2 hoặc 4;



Step 5 :
Bước 5 :

Stress strand No 4 (2)
Kéo sợi cáp số 4 hoặc 2.

Tendon of 4 strands / Bó cáp 4 sợi:



Step 1 :
Bước 1 :

Stress strand No 2 (3)
Kéo sợi cáp số 2 hoặc 3;



Step 2 :
Bước 2 :


Stress strand No 3 (2)
Kéo sợi cáp số 3 hoặc 2;



Step 3 :
Bước 3 :

Stress strand No 1 (4)
Kéo sợi cáp số 1 hoặc 4;



Step 4 :
Bước 4 :

Stress strand No 4 (1)
Kéo sợi cáp số 4 hoặc 1;

Tendon of 3 strands / Đường cáp 3 sợi:



Step 1 :
Bước 1 :

Stress strand No 2
Kéo sợi cáp số 2;




Step 2 :
Bước 2 :

Stress strand No 1 (3)
Kéo sợi cáp số 1 hoặc 3;



Step 3 :
Bước 3 :

Stress strand No 3 (1)
Kéo sợi cáp số 3 hoặc 1;

Acceptance Tolerances of Tendon Elongation / Dung sai độ giãn dài của đường cáp.
For longer Tendon than 15m, <±10% on an individual strands, but not more than ±7% on the average of
all strand in a Tendon.
Đối với đường cáp có chiều dài > 15m, độ giãn dài giới hạn ±10% trên mỗi sợi cáp nhưng không quá
±7% trên độ giãn dài trung bình của các sợi cáp trong một đường cáp.
For less Tendon than 15m, <±15% on an individual strands, but not more than ±10% on the average of all
strand in a Tendon.

Trang 22/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC

NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Đối với đường cáp có chiều dài ≤ 15m, độ giãn dài giới hạn ±15% trên mỗi sợi cáp nhưng khơng q
±10% trên độ giãn dài trung bình của các sợi cáp trong một đường cáp.

9.

GROUTING OF TENDONS / BƠM VỮA ĐƯỜNG CÁP
(Items marked “by MC” should be done by the Main Contractor)
(Các cơng việc kí hiệu “bởi MC” do Nhà Thầu chính thực hiện)
Tendons for grouting 1000h previous when upon of the stressing result
Các đường cáp phải được bơm vữa trước một nghìn giờ sau khi kéo căng.

9.1.

Preparation for Grouting / Chuẩn bị bơm vữa


To provide the equipment for mortar testing on site:.
Các thiết bị chuẩn bị thí nghiệm vữa trên cơng trường:

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Grouting machine: 1 set
Máy bơm vữa: 1 bộ
Cube 40x40x160 mould: 2 set
Khuôn mẫu 40x40x160 mm:

2 bộ


Viscosity funnel:
Phểu thử độ chảy:

1 set
1 bộ



Upon receipt of approval of the stressing result, protruding strands outside the anchor block are cut
at a distance measured from the anchor block of approximately two times the strand diameter or
20mm, which ever is the bigger.
(by Namcong)
Sau khi kết quả kéo căng được chấp thuận và cho phép cắt cáp, các đoạn cáp thừa bên ngoài thân
neo được cắt khoảng hai lần đường kính cáp hoặc 20mm, lấy giá trị nào lớn hơn.
(bởi Namcong)



For small anchorage sizes such as used for Post-tensioned slab, the recess can be patched up with
cement mortar (cement/sand ratio 1:1) instead with concrete 24 hours before grouting to prevent
grout leakage through the wedges.
(by MC)
Đối với các loại neo có kích thước nhỏ như loại dùng cho sàn dự ứng lực, hộc neo có thể trát bằng
vữa xi măng (tỷ lệ xi măng/cát 1:1) thay vì bê tơng 24 giờ trước khi bơm vữa để tránh vữa rò rỉ qua
nêm.
(bởi MC)



The grouting equipment should be positioned as near as possible to the grout points in order to

avoid unnecessary pressure looses in the lines.
(by Namcong)
Thiết bị bơm vữa phải được đặt càng gần các điểm bơm càng tốt để tránh mất mát áp lực không cần
thiết.
(bởi Namcong)



Cement and admixtures should be made available in sufficient quantities in the immediate vicinity
of the grouting equipment and be protected from moisture (splashing from the mixer, rain...) and the
water supply should be assured, if necessary by means of a water tank.
(by Namcong)
Xi măng và phụ gia phải sẵn sàng với khối lượng đầy đủ để nạp vào thiế t bị bơm vữa và phải tránh
không bị ẩm (bị bắn từ máy trộn, mưa…) và nguồn nước phải được đảm bảo, nếu cần thiết phải có
thùng chứa nước.
(bởi Namcong)



Immediately before grouting, the tendons should be blown through with compressed air in order to
detect possible blockages and expel water present. Free air flow should be checked at all grout
hoses.
(by Namcong)
Ngay trước khi bơm vữa, các đường cáp phải được thổi bằng khi để phát hiện những chổ tắc có thể
và đẩy nước ra ngồi. Khí thốt ra phải được kiểm tra tại tất cả các vòi bơm vữa.
(bởi Namcong)

9.2.

Mixing Procedure / Quy trình trộn vữa


Trang 23/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION

9.3.



Carefully check an operation state of grout mixer before grouting to ensure that it is ready for
operation.
(by Namcong)
Kiểm tra cẩn thận tình trạng máy trộn vữa trước khi sử dụng để đảm bảo rằng máy trộn sẵn sàng
hoạt động.
(bởi Namcong)



Pour the required volume of water into the grout mixer.
Đong một lượng nước vào máy trộn vữa theo như yêu cầu.

(by Namcong)
(bởi Namcong)




Turn on the grout mixer and add the pre-determined amount of grout additive Sikament NN.
Khởi động máy trộn vữa và cho phụ gia Sikament NN theo lượng đã định.

(by Namcong)
(bởi Namcong)



Add the pre-determined amount of grout additive SikaIntraplast Z-HV and mix for another
approximately 2 minutes.
(by Namcong)
Cho một lượng phụ gia SikaIntraplast Z-HV đã định sẵn vào và trộn khoảng 2 phút.
(bởi Namcong)



Then add the pre-determined amount of cement, bag by bag, to the grout pump and then mix for
approximately 2 minutes until a consistent grout mix is formed.
(by Namcong)
Sau đó cho ximăng vào từng bao một theo lượng đã định sẵn và trộn trong khoảng 2 phút nữa cho
tới khi hỗn hợp vữa đồng đều.
(bởi Namcong)



A screen should be provided in the path of the grout circulation in order to catch cement lump (if
any).
(by Namcong)
Dùng lưới lọc trong chu trình bơm tuần hồn để loại bỏ ximăng cục chưa tan có trong vữa (nếu có).
(bởi Namcong)




All grout tests should be carried out as in accordance with Section 11.
Các thí nghiệm vữa sẽ được thực hi ện theo yêu cầu trong Phần 11.



As soon as the necessary quality control tests have been made, pumping can commence.
(by Namcong)
Ngay sau khi các thí nghiệm kiểm tra chất lượng cần thiết được thực hiện, có thể tiến hành bơm
vữa.
(bởi Namcong)

(by Namcong)
(bởi Namcong)

Grouting Procedure / Quy trình bơm vữa


Grout is pumped from one end of tendon and grout expelled from the grout hoses should be checked
until no more air bubble and the consistency of the grout is similar to that in the mixer before
closing off the hoses.
(by Namcong)
ược
bơm
từ
một
đầu
của

đường
cáp

phải
kiểm
tra
vữa
tại
các
đầu
ra
cho
đến
khi
vữa
đ
Vữa
khơng cịn bọt khí và độ đồng đều của vữa giống như trong máy trộn trước khi đóng ống.
(bởi Namcong)



Grouting of each tendon should be carried out in one continuous operation. If grouting is interrupted
for more than 30 minutes, the tendon should be flushed with water and mpressed air in order to
clear the grout before resuming the grouting operation.
(by Namcong)
Quá trình bơm vữa cho mỗi đường cáp nên được thực hiện một cách liên tục. Nếu quá trình bị
ngưng giữa chừng trên 30 phút, đường cáp cần phải làm sạch bằng nước và thổi bằng khí trước khi
bắt đầu bơm lại từ đầu.
(by Namcong)




After the grout is seen flowing from the other end of the tendon, i.e. the entire tendon is filled, the
grout hoses are closed. Maintenance the pressure inside tendon about 10-15 second.
(by Namcong)
Sau khi vữa chảy ra ở đầu kia của đường cáp, nghĩa là toàn bộ đường cáp đã được bơm đầy, các
ống bơm vữa được đóng lại. Tiếp t ục duy trì áp lực bơm trong vịng 10 -15 giây thì khóa vịi bơm. (bởi Namcong)



The grouting nozzle should be transferred to the next already filled hose and grouting should be
continued from there.
(by Namcong)
Việc bơm vữa bây giờ có thể được chuyển sang đư ờng cáp kế tiếp.
(bởi Namcong)



The grout hose can be cutted after 24hours Grouting.
Tất cả các vòi bơm vữa có thể được cắt bỏ 24h sau khi bơm vữa.



Record the grouting procedure in “Tendon Grouting Report”.

(by Namcong)
(bởi Namcong)
(by Namcong)


Trang 24/37


TÊN DỰ AN
METHOD STATEMENT
BIỆN PHÁP THI CÔNG CÁP DỰ ỨNG LỰC
NAMCONG ENGINEERING CORPORATION
Ghi lại quá trình bơm vữa trong “Báo cáo bơm vữa”

10.

(bởi Namcong)

GROUT TEST / THỬ VỮA
(Items marked “by MC” should be done by the Main Contractor)
(Các công việc được đánh dầu ‘bởi MC’ sẽ do Nhà Thầu chính thực hiện)
10.1. Viscosity / Độ chảy
Viscosity test will be executed by means of a flow cone (EN 445-2007). Flow time is measured with
a stop-watch. Time is grouting out-flow cone about 01 litre.. Measurement is carried out directly
and 4 minutes after mixing, flow time should be less than 25 seconds.
(by Namcong)
Kiểm tra độ chảy của vữa bằng phễu hình cơn (EN 445-2007). Thời gian chảy được đo bằng đồng
hồ bấm giây. Độ chảy của vữa là thời gian từ lúc vữa bắt đầu chảy đến lúc vữa chảy ra khỏi
phểu được 01 lít. Việc đo đạc được thực hiện tại chỗ, khoảng 4 phút sau khi trộn vữa, thời gian
chảy của vữa phải nhỏ hơn 25 giây.
(bởi Namcong)
This test should be done for each batch of grout mix.
Thí nghiệm này được tiến hành cho mỗi mẻ trộn.

(by Namcong)

(bởi Namcong)

10.2. Compressive Strength / Cường độ chịu nén


11.

After filling with grout the mould (40x40x160 mm) should be covered with a nylon bundle. Six
specimens per eight-hour shift are required. After 18 to 24 hours remove cubes from the mould and
store them in a humid place or in water. Compressive strength shall be measured; three samples
should be tested on each test. According to specification, Compressive cube strength shall be not
less than 30 Mpa at 28 days or 27 Mpa at 7 days if it is proposed to estimate the likely 28 day
strength at 7 days.
(by Namcong)
Sau khi đổ đầy vữa, khuôn đúc mẫu (khối lập phương 40x40x160 mm) được bao bọc lại bằng ny
lông. Mỗi ca làm việc 8h lấy 6 mẫu (6 viên). Sau 18 đến 24h tháo mẫu ra khỏi khuôn và bảo quản
mẫu trong môi trường ẩm hoăc ngâm trong nước. Mỗi lần thí ngh iệm cường độ chịu nén cho 3 mẫu.
Theo tiêu chuẩn, cường độ nén của mẫu vữa sau 28 ngày tối thiểu phải đạt 30 Mpa hoặc 27 Mpa tại
thời điểm 7 ngày trong trường hợp đề xuất đánh giá cường độ nén tại thời điểm 28 ngày dựa vào
cường độ nén tại thời điểm 7 ngày .
(bởi Namcong)

REPAIR / REMEDIAL METHODS / BIỆN PHÁP SỬA CHỮA
11.1. Installation & pouring concrete problems / Các vấn đề xảy ra khi lắp đặt và đổ bê tông


Damage of Strand / Khuyết tật cáp:
The main reason is during welding. Need to work closely with the MC, coffa and reinforcement teams to avoid
this problem. If the strand is damaged due to welding, need to replace the new one before pour concrete if
require.

Nguyên nhân chủ yếu dẫn đến việc các sợi cáp bị khuyết tật là do bị dính hàn xì trong q trình thi cơng. Cần
làm việc chặt chẽ với Nhà thầu chính và các đội coffa, cốt thép để hạn chế vấn đề này. Nếu sợi cáp bị dính hàn
xì thì cần phải thay thế sợi cáp mới trước khi đổ bêtông.



Damage of Duct / Khuyết tật ống gen:
When the Duct is damaged before concreting that can be affected the stressing works or grouting works, must
be treated before concreting.
Khi ống ghen chứa cáp bị khuyết tật được phát hiện trước quá trình đổ bê tơng mà có thể ảnh hưởng tới quá
trình kéo căng hoặc bơm vữa thì phải tiến hành xử lý trước khi đổ bêtông.



Honeycomb found at the anchorage after pouring concrete / Rỗ tổ ong tại khu vực neo sau khi đổ bê tông:
Need to exposure to see all of the void and fill up by SikaGrout 214-11, wait for minimum 3 day in order to
reach minimum required strength before start the stressing work.
Cần phải đục xung quanh để lộ rõ tất cả các lỗ rỗng sau đó đổ bù bằng SikaGrout 214-11, đợi tối thiểu 3 ngày
để đạt cường độ tối thiểu yêu cầu trước khi căng kéo.

Trang 25/37


×