Tải bản đầy đủ (.pdf) (145 trang)

Giáo trình học tiếng Nga trình độ cơ bản - 3

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.58 MB, 145 trang )







TRệễỉNG ẹAẽI HOẽC ẹAỉ LAẽT
F 7 G







GIAO TRèNH
TING NGA 3






TH THO




2004
Tiếng Nga 3
-


1 -
MỤC LỤC
MỤC LỤC - 1 -
УРОК 21 ДВАДЦАТЬ ОДИН ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ УРОК - 4 -
I. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ВО
МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
- 4 -
II. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И МЕСТОИМЕНИЙ - 4 -
III. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ДАТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ - 5 -
IV. ГЛАГОЛ НРАВИТЬСЯ – ПОНРАВИТЬСЯ - 7 -
V. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ С ПРЕДЛОГАМИ - 8 -
ТЕКСТ - 12 -
НОВЫЕ СЛОВА - 12 -
УРОК 22 ДВАДЦАТЬ ДВА ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ УРОК - 15 -
I.ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ВО
МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
- 15 -
II. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И МЕСТОИМЕНИЙ
ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
- 15 -
III. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ - 16 -
IV. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ОБРАЗА
ДЕЙСТВИЯ
- 17 -
V.ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ПРЕДЛОГАМИ- 19
-
VI. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ - 21 -
VII. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ - 22 -
ТЕКСТ - 25 -
НОВЫЕ СЛОВА - 26 -

УРОК 23 ДВАДЦАТЬ ТРИ ДВАДЦАТЬ ТРЕТИЙ УРОК - 29 -
I. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С ПРЕДЛОГАМИ ОБОЗНАЧАЮТ МОМЕНТ
ДЕЙСТВИЯ, ОТВЕЧАЮТ НА ВОПРОС КОГДА
- 29 -
II. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С ПРЕДЛОГАМИ ОБОЗНАЧАЮТ СРОК
ДЕЙСТВИЯ, ОТВЕЧАЮТ НА ВОПРОС СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ
- 31 -
III. МЕСТОИМЕНИЕ ЭТО - 35 -
IV. МЕСТОИМЕНИЕ СВОЙ - 35 -
V. CẤU TẠO DANH TỪ CHỈ NGƯỜI HÀNH ĐỘNG 37 -
ТЕКСТ - 38 -
НОВЫЕ СЛОВА - 40 -
УРОК 24 ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТЫЙ УРОК - 42 -
Мужской род - 42 -
1. Единственное число - 42 -
2. Множественное число - 43 -
Женский род - 44 -
1.Единственное число - 44 -
2.Множественное число - 44 -
Средний род - 45 -
1. Единственное число - 45 -
ТЕКСТ - 57 -
НОВЫЕ СЛОВА - 60 -
УРОК 25 ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТЫЙ УРОК - 63 -
I. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ - 63 -
I.1. КРАКАЯ ФОРМА - 63 -
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
2 -

I.2.СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ - 64 -
I.3. УПОТРЕБЛЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ - 66 -
I.4. ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ - 67 -
II. МЕСТОИМЕНИЕ ЭТОТ - 71 -
III. МЕСТОИМЕНИЕ ТОТ В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ - 72 -
IV. СОЮЗНОЕ СЛОВО КОТОРЫЙ - 73 -
ТЕКСТ 1 - 75 -
ТЕКСТ 2 - 76 -
НОВЫЕ СЛОВА - 78 -
УРОК 26 ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЙ УРОК - 80 -
I. МЕСТОИМЕНИЕ САМ - 80 -
II. МЕСТОИМЕНИЕ ВЕСЬ - 81 -
III. ПРЕДЛОГ ПРИ В ПРЕДЛОЖНОМ ПАДЕЖЕ - 82 -
IV. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ - 83 -
V. СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ - 86 -
VI. CÂU PHỨC VỚI CÂU PHỤ ĐIỀU KIỆN 86 -
1. ĐIỀU KIỆN CÓ THỂ THỰC HIỆN ĐƯC 86 -
2. ĐIỀU KIỆN KHÔNG THỂ THỰC HIỆN ĐƯC - 86 -
ТЕКСТ - 89 -
НОВЫЕ СЛОВА - 90 -
УРОК 27 ДВАДЦАТЬСЕМЬ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ УРОК-
94 -
I. ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ ПРИЧАСТИЕ - 94 -
1. ПОНЯТИЕ - 94 -
2. ОБРАЗОВАНИЕ - 95 -
3. УПОТРЕБЛЕНИЕ - 96 -
II. CẤU TẠO TÍNH TỪ TỪ DANH TỪ - 100 -
III. ĐỘNG TỪ CHUYỂN ĐỘNG - 100 -
ТЕКСТЫ - 104 -
НОВЫЕ СЛОВА - 106 -

УРОК 28 ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЙ УРОК - 109 -
I. ПОНЯТИЕ - 109 -
II. ОБРАЗОВАНИЕ ( CẤU TẠO ) - 110 -
III. УПОТРЕБЛЕНИЕ СТРАДАТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ - 112 -
IV. ЗАМЕНА СТРАДАТЕЛЬНЫХ ПРИЧАСТИЙ ПРИДАТОЧНЫМИ - 113 -
ТЕКСТ - 116 -
НОВЫЕ СЛОВА - 118 -
УРОК 29 ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЫЙ УРОК - 121 -
1.Приставка (tiền tố ) ПО- - 121 -
2. Приставка ПРИ- - 122 -
ТЕКСТ - 128 -
НОВЫЕ СЛОВА - 130 -
УРОК 30 ТРИДЦАТЬ ТРИДЦАТЫЙ УРОК - 132 -
1. ОБРАЗОВАНИЕ - 132 -
2. УПОТРЕБЛЕНИЕ - 132 -
3. ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ И СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ОБОРОТЫ РЕЧИ - 133 -
ТЕКСТ - 138 -
МИХАИЛ ВАСИЛЬЕВИЧ ЛОМОНОСОВ - 138 -
СВОБОДНАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЗОНА - 139 -
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
3 -
НОВЫЕ СЛОВА - 140 -
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
4 -
УРОК 21 ДВАДЦАТЬ ОДИН ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ УРОК





I. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ВО
МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ




Им. падеж
Кто ? Что ?

Дат. падеж
Кому ? Чему ?


Окончание

карандаш
слово
улица
инженер
девцшка


карандашАМ
словАМ
улицАМ
инженерАМ
девцшкАМ




- АМ

словарь
поле
аудитория
семья
площадь


словарЯМ
полЯМ
аудиториЯМ
семьЯМ
площадЯМ



- ЯМ


II. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И
МЕСТОИМЕНИЙ



Им. падеж



Дат. падеж

Окончание

наша красивая улица

нашИМ красивЫМ улицам


Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
5 -

мой новый студент

это старое письмо


моИМ новЫМ студентам

этИМ старЫМ письмам
- ЫМ

- ИМ

* Tính từ tận cùng cứng sang cách 3 có hậu tố- ЫМ
Tính từ tận cùng mềm sang cách 3 có hậu tố- ИМ



III. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ДАТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ


Я ТЫ ОН/ ОНО ОНА МЫ ВЫ ОНИ

МНЕ ТЕБЕ ЕМУ ЕЙ НАМ ВАМ ИМ


Кому вы купили журналы ? – Студентам.

Кому ? студентам
сёстрам
детям
братьям


Упражнение 1 : Làm bài tập theo mẫu

Образец :

Это врачи. Профессор показывает врачам новое лекарство.

1. Это радиолюбители. Из Академии наук послали телеграмму .
. . ,
которые приняли сигналы с спутника.
2. Это дети. Мама читает . . . книгу.
3. Это сёстры Вадима. Позвоните
завтра . . . Вадима.


Упражнение 2 : Thay đại từ nhân xưng bằng danh từ cho trong ngoặc

Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
6 -
1. Ему нравится Москва. (брат, друг, отец, студент,
преподаватель, писатель)
2. Ей нравится цирк. (Вера, студентка, мать)
3. Им нравится этот фильм. (товарищи, врачи, студенты, учителя,
подруги, сёстры)

Упражнение 3 : Trả lời câu hỏi

1. Какому брату он купил подарок ? (свой старший или младший)
2. Какой сестре вы писали поздравление ? (своя старшая или
младшая)
3. Каким студентам
вы помогаете ? ( мои старые или новые)
4. Кому вы звоните ? ( мои хорошие знакомые)
5. Каким друзьям вы рассказываете о своих делах ? (мои
близкие)
6. Кому мать читает книги ? (её маленькие дети)

Упражнение 4 : Đặt câu hỏi cho những danh từ cách 3 trong các câu
sau :

1. - . . . ?
- Студенты показали свой университет иностранным гостям.
2. - . . . ?

- Мать показала сына опытным врачам.
3. - . . . ?
- Я передал привет своим
школьным друзьям.
4. - . . . ?
- Я помогаю изучать вьетнамский язык русским студентам.
5. - . . . ?
- Врач советовал нашим товарищам гулять каждый день.

Упражнение 5 : Điền dạng đúng của đại từ vào chỗ chấm

1. Мой отец живёт в деревне. . . . 50 лет.
2. У меня есть сестра. . . . 4 года.
3. Я студент. В этом году . . . 19 лет.
4. Сколько . . . лет ?
5. Она просила передать . . . преподавателю и . . . друзьям,
что она заболела.
6. Он рассказал . . . братьям о Москве.
7. Преподаватель объяснил . . . студентам об этой проблеме.

Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
7 -

IV. ГЛАГОЛ НРАВИТЬСЯ – ПОНРАВИТЬСЯ


Мне нравится Москва.
Мне нравятся улицы Москвы.



Антону нравится Ханой.
- Кому нравится Ханой ? – Антону.
- Что нравится Антону ? – Ханой.


Антону
Вере
Мне
Тебе
Ему
Ей
Нам
Вам


нравится этот город.
нравятся новые улицы.

понравился этот город.
понравилась новая улица.
понравилось тёплое
море.
понравились новые парки.

Что нравится . . . ?




Что понравилось . . . ?

Упражнение 6 : Điền động từ нравиться – понравиться vào chỗ
chấm

1. Нине . . . литература. Вам . . . этот мальчик ? Нам не . . .
это кафе. Тебе . . . мои фотографии ?

2. Анне Петровне . . . наша квартира. Саше . . . наш дом.
Тане . . . московское метро. Ивану . . . наши дети. Ей . . .
эта песня.

Упражнение 7 : Trả lời câu hỏi

1. Вам понравился наш университет ?
2. Им понравилось наше общежитие ?
3. Тебе понравилась моя комната
?
4. Ей понравились народные русские песни ?

Упражнение 8 : Dùng các từ cho trong ngoặc lập các câu hoàn chỉnh.
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
8 -

1. . . . понравилась Москва. (я и мои друзья)
2. . . . не нравится специальность. (мои родители)
3. . . . понравилась последняя лекция. (все студенты)
4. . . . не понравилась эта картина. (мой друг)

5. . . . не понравилась современная музыка. (наша сестра)

Упражнение 9 : Trả lời câu hỏi

1. Сколько было вам лет, когда вы научились читать ?
2. Сколько было вам лет, когда вы поступил в
школу ?
3. Сколько лет будет вашему другу, когда он окончил
университет ?
4. Это твоя фотография ? Сколько лет было тебе тогда ?
5. У вас есть бабушка ? Сколько ей лет в этом году ?


V. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ С ПРЕДЛОГАМИ

БЛАГОДАРЯ (nhờ)

Благодаря твоей помощи работа шла успешно

ПО ( do, vì)

Ученик сделал ошибку по рассеянности.

Упражнение 10 : Dòch các câu sau sang tiếng Việt

1. Я закончил работу досрочно благодаря помощи товарищей.
2. Благодаря упорному труду он хорошо знал русский язык.
3. Благодаря использованию электронных машин мы быстро
решили задачи.
4. Студент отсутствовал на уроке по болезни

.
5. Она разбила вазу по неострожности.
6. Мальчик отлично учится благодря хорошим способностям.



Он пришёл, чтобы показать нам новые книги.
Мы спешим, чтобы не опаздать на поезд. (1)
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
9 -




Я дал/дала тебе книгу, чтобы ты прочитал/ла её.
Чтобы ты не забыл/ла ключ, я положу его на стол. (2)


Câu phức với câu phụ mục đích dùng với liên từ чтобы (для того,
чтобы) . Sau liên từ чтобы vò ngữ là động từ có thể để ở dạng nguyên
khi chủ thể trong câu chính và câu phụ trùng nhau, còn khi khác chủ
thể thì động từ phải để ở dạng quá khứ

Запомните !

* Если в главном предложении употребляется глагол движения
(кроме глаголов движения с приставками до- и об-) и
субъекты

главного и придаточного предложений совпадают, союз Чтобы
может опускаться :

Мы приехали в Россию изучать русский язык.

Упражнение 11 : Ответьте на вопросы.

1. Для чего вы приехали в нашу страну ?
2. Для чего вы изучаете русский язык ?
3. Зачем вы пришли ко мне ?
4. Зачем вы звали меня ?

Упражнение 12 : Hoàn chỉnh các câu sau, dùng các từ надо
или
нужно để mở đầu câu chính

1. Для того, чтобы научиться говорить по- русски, . . .
2. Чтобы доехать до центра, . . .
3. Чтобы не забыть адрес товарища, . . .
4. Для того, чтобы не заболеть, . . .

Упражнение 13 : Hoàn chỉnh câu theo mẫu

Образец :

Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
10 -
Я пригласил/ла товарища, чтобы . . . (показать ему

фотографию.)
Я пригласил/ла товарища, чтобы . . . (он помог мне.)

1. Я пришёл/ла к вам, чтобы . . .
2. Я вернулся/лась домой рано, чтобы . . .
3. Мой брат очень спешил, чтобы . . .
4. Я достал/ла билеты в театр, чтобы . . .

Упражнение 14 : Прочитайте предложения. Глагол, данный в
скобках, употребите
в форме прошедшего времени или инфинитива.
Объясните ваш выбор.

1. Я должен позвонить домой, чтобы мои родители (не
беспокоиться).
Я позвонил, чтобы (узнать новости).
2. Я послал телеграмму, чтобы мои друзья (встретить) меня.
Я послал телеграмму, чтобы (поздравить) вас со днём
рождения.
3. Я лучше запишу номер телефона, чтобы вы
(не потерять) его.
Я лучше запишу номер телефона, чтобы (не забыть) его.
4. Мы пригласили вас, чтобы (сообщить) результаты экзамена.
Мы пригласили вас, чтобы вы (узнать) результаты экзамена.

Упражнение 15 : Прочитайте и перескажите шутку.

- Алло ! Свету можно попросить к телефону ?
- Её нет, она вышла . . .
- Простите, плохо слышно, куда она

вышла ?
- Замуж !
- А надолго, не знаете ?
- Трудно сказать.
- Будьте любезны, когда она вернётся, попросите её перезвонить
Сергею.
- . . .

Упражнение 16 : Đọc và kể lại câu chuyện sau.

Поезд остановился на маленькой станции. Пассажир посмотрел
в окно и увидел женщину, которая продавала булочки. Она стояла
довольно далеко от вагона, пассажир не хотел идти за булочками
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
11 -
сам. Видимо, он боялся отстать от поезда. Он позвал мальчика,
который гулял по платформе и спрсил его, сколько стоит булочка.
- Десять копеек, - ответил мальчик.
Мужчина дал мальчику двадцать копеек и сказал :
- Возьми 20 копеек и купи две булочки : одну мне, а другую
тебе.
Через минуту мальчик вернулся. Он с аппетистом
ел булочку.
Мальчик подал пассажиру 10 копеек и сказал :
- К сожалению, там была только одна булочка.

ЛЕКСИКА


Как мы предлагаем и приглашаем :
+ - Хотите кофе ? (Можно предложить вам пирожное ?
Разрешите,
я помогу вам)
- Пожалуйста.
- Спасибо, не надо.

+ - Разрешите, можно пригласить вас в кино ?
(Не хотите ли вы пойти
в театр )

звать – позвать кого ?
Мать позвала сына домой ?

Меня зовут Ха.
Девочку зовут /звали Машей.

называться как ?
Наш город называется Далат.
Этот элемент называется железом.

вызвать – вызывать кого ? куда ?
~ врача на дом
~ студента в деканат

не/ лёгкий – не/легко
не/тяжёлый – не/ тяжело
не
/трудный – не/трудно


Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
12 -
лёгкая сумка тяжёлая сумка
лёгкий вопрос трудный вопрос

не/ сильный – не/ слабый
~человек (дождь)

сильно и очень là các trạng từ chỉ mức độ.
сильно kết hợp với động từ chỉ cảm xúc, trạng thái cơ thể, hiện
tượng tự nhiên.
очень kết hợp với động từ chỉ tình cảm, ước muốn v. v. . .

У меня сильно болит рука.
Я очень прошу вас помочь мне.

ТЕКСТ

ДРУЖБА
Венгрия. Стояла весна 1945 года. Будапешт уже освободили
войска. Когда освободили город, меня раняли. Мне было очень
больно. Это увидел мальчик. Он сообщил это врачам в госпиталь.
На следующий день врач разрешил одному мальчику пойти в
комнату, где я лежал. Я сразу узнал того мальчика, благодарю
которому месёстрам удалось меня спасти
. Мальчик поздоровался и
сказал, что его зовут Шандор, что ему 12 лет. Я поблагодарил за его
помощь и подарил ему красную звёздочку с моей шапки. Шандор

был очень рад этому подарку.
Так началась наша дружба. Я не знал венгерского языка, а
Шандор не знал русского. Но это не мешало нам понимать
друг
друга. Иногда мой друг по комнате помогал нам в разговоре.
Так прошла неделя и скоро меня отправят в другой город.
Шандор показал мне свой альбом марок, снял марку с первой
страницы и сказал по душам : « Тебе на память !» Эту марку
подарил Шандору его отец, который погиб на войне. Сейчас эта

марка на первой странице моего альбома. Это не только сувенир о
Шандоре, но и свежая память о годах моей боевой жизни.

НОВЫЕ СЛОВА

дружба tình bạn, tình hữu nghò
освобождать
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
13 -
освободить кого ? что ? giải phóng
ранить кого bò thương
больно đau
сообщать thông báo
сообщить кому ?
госпиталь quân y viện
разрешить кому что делать ? cho phép
месестра y tá
удаться làm được, thành công

спасти cứu
по/здороваться chào
по/благодарить кого ? за что ? cám ơn
по/дарить что ? кому ? tặng
звёздочка ngôi sao nhỏ
отправить chuyển
марка con tem, tem thư
снять tháo ra, lấy ra
погибнуть hy sinh
сувенир vật lưu niệm, vật kỷ niệm
свежий tươi, tốt
память trí nhớ, ghi nhớ


ДАВАЙТЕ ПОГОВОРИМ

1 Анрей, я хочу купить
подарок брату. Что, по-вашему,
купить ?
- Сколько ему лет ?
- 12 лет. Он любит играть в теннис.
- Купи ему ракету.

2. – Николай Петрович, мне хочется купить подарок
сестре.
Что, по-вашему, ей купить ?
- А сколько ей лет ?
- 25.
- Что она любит ?
- Музыку.

- Купи ей пластинку.

Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
14 -

Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
15 -
УРОК 22 ДВАДЦАТЬ ДВА ДВАДЦАТЬ ВТОРОЙ УРОК



I.ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ВО
МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ



Им. падеж

Твор. падеж

Окончание


стол
товарищ
женщина

слово

музей
преподаватель
деревня
общежитие

столами
товарищами
женщинами
словами

музеями
преподавателями
деревнями
общежитиями




- АМИ



- ЯМИ


II. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И
МЕСТОИМЕНИЙ ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ





Им. падеж

Твор. падеж

Окончание

мой новый журнал

моё новое пальто

моя новая книга


моими новыми журналами

моими новыми пальто

моими новыми книгами


- ЫМИ

- ИМИ



+ Tính từ và đại từ tận cùng cứng sang cách 5 số nhiều có tận cùng -

ЫМИ
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
16 -
+ Tính từ và đại từ tận cùng mềm sang cách 5 số nhiều có tận cùng -
ИМИ



III. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ


Я ТЫ ОН /ОНО ОНА МЫ ВЫ ОНИ

МНОЙ ТОБОЙ ИМ ЕЙ НАМИ ВАМИ ИМИ



Я разговариваю с моими студентами.

- С кем вы разговариваете ?
- С моими студентами.

Упражнение 1 : Điền động từ ở dạng thích hợp và dòch sang tiếng việt

1. Лариса часто (говорить) по телефону со своими родителями.
2. Максим (познакомиться) с новыми соседами.
3. Василий Петрович (гордиться) своими детьми.
4. Мы вместе с посетителями выставки (пойти) в павильон.


Упражнеие 2 : Trả lời câu hỏi

1. Кем вы будете
, когда окончите институт ?
2. Кем вы были раньше ?
3. Кем вы решили стать ?
4. Кем вы гордитесь ?
5. Чем вы занимаетесь сейчас ?

Упражнение 3 : Đổi các danh từ cách 5 sang số nhiều và dòch sang
tiếng Việt.

1. Я горжусь моим другом .
2. Мы занимаемся вопросом о жизни на Марксе.
3. Юра интересуется вьетнамским фильмом.
4. Она часто используется словарём.
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
17 -
5. В нашем институте студенты занимаются иностранным
языком.
6. Мой отец увлекается техническим журналом.

Упражнение 4 : Trả lời câu hỏi.

1. Вы встретились с друзьями ?
2. Вы часто советовались с родителями.
3. Директор завода часто разговаривает с инженерами.

4. Вы были на выставке вместе со своими школьными друзьями ?
5. Студенты пошли в театр

Упражнение 5 : Hoàn chỉnh các câu sau.

1. Когда он
был на вечере в клубе, он познакомился . . .
2. Когда мы гуляли в парке, мы втретились . . .
3. Когда вечер кончился, я попрощался . . .
4. Я опоздал в театр потому, что долго говорил по телефону . . .
5. Я хочу познакомить вас . . .
6. После концерта мы разговариваем . . .

Упражнение 6 : Dòch sang tiếng nga.

1. Tôi đi xem phim cùng với bạn bè của mình.
2. Ở câu lạc bộ chúng tôi đã làm quen với nhà báo nổi tiếng.
3. Mùa hè tôi về quê với các chò gái của tôi.
4. Người phụ nữ này đi dạo với những đứa con xinh đẹp của bà.
5. Bạn muốn trở thành cầu thủ bóng đá không ?


IV. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ




Он говорит с нами весёлым голосом
Мы слушали лекцию с большим вниманием



Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
18 -
Cách 5 chỉ phương thức hành động và trả lời câu hỏi как ?

Упражнение 7 : Đọc và dòch các câu sau.

1. Кто-то быстрыми шагами вошёл в комнату.
2. Наше хозяйство развивается быстрыми темпами.
3. Время летит птицей.
4. Мать гордится своим сыном, который погиб на фронте героем.
5. Он руководит работой со знанием дела.
6. Она спросила об этом с любопытством.
7. Дети с нетерпением ждали праздника.
8. С
радостью мы прочитали письмо от отца.
9. С трудом я говорю по-русски.
10. Она сказала это с улыбкой.

Зпомните :

* мясо с рисом
чай с сахаром
хлеб с маслом

* половина
. . . с половиной (два с половиной километра)


* четверть
. . . с четвертью (пять с четвертью)

* плюс – минус
три
с плюсом (минусом)

* мы с братом
мы с тоюой
мы с ним

мы = я
Мы с сестрой идём на прогулку.


Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
19 -
V.ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С
ПРЕДЛОГАМИ


Предлоги

Значение

Пример



НАД


ПОД

-chỉ đòa điểm ở phía trên,
trả lời câu hỏi Где ?

-chỉ đòa điểm ở phía dưới,
trả lời câu hỏi Где ?



Лампа висит над стoлом


Письмо лежит под книгой


ПЕРЕД



ЗА

- chỉ đòa điểm ở phía trước,
trả lời câu hỏi Где ?
- chỉ thời gian, trả lời câu
hỏi Когда ?

- chỉ đòa điểm ở phía sau,
trả lời câu hỏi Где ?
- chỉ mục đích


Перед домом находится сад.

Я зайду к тебе перед собранием

Пальто висит за дверью

Я пойду за врачом.


МЕЖДУ

chỉ đòa điểm ở giữa, trả lời
câu hỏi Где ?


Ученик стоит между партами



Chú ý !
* Ngoài ra giới từ Перед còn được dùng với các cụm từ :

перед нами стоят большие задачи
ответственность перед народом
обязанность перед обществом

не отступать перед трудностями

* Ngoài ra giới từ Пoд còn được dùng với các cụm từ

под руководством
под наблюдением
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
20 -
под солнцем
под дождём
под небом

* Giới từ между chỉ mối quan hệ

договор между двумя странами
отношение между нами
дружба между народами

Упражнение 8 : Điền giới từ thích hợp vào chỗ chấm.

1. . . . нашим домом растёт молодое дерево.
2. Моя кровать стоит . . . большим шкафом.
3. . . . столом мяч, а . . . ним висит лампа.
4. . . . озером летают птицы.
5. . . . землёй находятся полезные ископаемые.
6. Лодка
плывёт . . . мостом.
7. Летом мы жили . . . городом.

8. Мы сидели . . . столом.

Упражнение 9 : Đọc và dòch các câu sau, đặt câu hỏi cho những danh
từ cách 5

1. Самолёт летает над большим синим озером.
2. Перед высоким зданием стоит машина.
3. Мы читали книгу под деревом.
4. За деревней течёт река.
5. За моим домом красивый сад со вкусными фруктами.
6. Младший брат стоит между мамой и сестрой
.
7. Перед нами трудный путь к науке.

Упражнение 10 : Dòch ra tiếng Nga.

1. Bạn tôi sống ở nước ngoài.
2. Andrây ngồi trước mặt tôi.
3. Trường học của em gái tôi ở đằng sau ngôi nhà này.
4. Tấm hình treo trên tường.
5. Ôtô dừng sau ký túc xá sinh viên.

Упражнение 11 : Dùng cụm từ đã cho hoàn chỉnh các câu sau.
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
21 -

A.
1. Я хочу рассказать вам . . .

2. Когда я жил в родном городе, я всегда ходил в кино . . .
3. Я получил письмо . . .
4. Недавно в Москву приехал . . .
(мой старый школьный друг)

Б.
1. Нина купила билеты в театр себе и . . .
2. В театре мы видели Нину и . . .
3. Нина показала нам фотографию . . .
4.
Она рассказала нам . . .
5. Она познакомила нас . . .
(её лучшая подруга)

Упражнение 12 : Dùng cụm từ đã cho trả lời câu hỏi.

1. Кому вы пишете письмо ?
2. С кем вы были на концерте ?
3. Кто звонил вам ?
4. Кого вы пригласили в гости ?
5. У кого вы были в гостях ?
6. О ком вы часто думаете ?
(мои старые друзья)


VI. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Dùng СУФФИКСЫ để cấu tạo danh từ từ động từ :

-НИЕ ; - ЕНИЕ ; -АНИЕ


знать знание
понимать понимание
обещать обещание
собрать собрание
изучать изучение
учить учение
решить решение
пригласить приглашение
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
22 -

Cấu tạo từ động từ nguyên dạng và trọng âm hoặc giữ nguyên
hoặc rơi vào - e

-ТИЕ

взять взятие
понять понятие
открыть открытие

Cấu tạo từ động từ có dạng động tính tứ bò động có hậu tố -тый







VII. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

1. Прямой речью называют слова говорящего, которые автор
передаёт без изменений. Прямая речь пишется с большой буквы и на
письме выделяется кавычками (« »).

+ Прямая речь , которая стоит после слов автора, оформляется с
помощью двоеточия (:) :
Светлана сказала : « В субботу у нас будут гости».
Владимир Петрович спросил : « Вы надолго приехали ?»

+ Прямая речь
, которая стоит до слов автора, оформляется с
помощью тире (- ) :
« Мы останемся здесь на две недели», - сообщила подруга.
« Сколько стоит билет до Киева ?» - поинтересовался я у
кассира.

+ Прямая речь , в середине которой стоят слова автора, оформляется
с помощью тире. Кавычки ставятся в начале прямой речи и в конце :

«Почему
ты не поехал вчера вместе с нами ? – спросил
Виктор.
- Мы отлично отдохнули».
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
23 -
« Я не понимаю, - закричал Сергей, - почему вы сразу

ничего не сказали !»

2. Косвенной речью называют слова говорящего, которые автор
передаёт от своего имени с изменениями.

! При замене прямой речи косвенной изменяются
личные и притяжательые местоимения. а так же личные формы
глаголов.

+ Если прямая речь – повествовательное предложение, при замене
её
косвенной речью употребляется союз что :

« Я никогда не был в Новгороде», - сказал Олег.
Олег сказал, что он никогда не был в Новгороде.

+ Если прямяа речь выражает п р о сь б у или п р и к а з, при замене
её косвенной речью употребляется союз чтобы :
« Пойдёмте быстрее», - попросила Ира.
Ира попросила, чтобы мы пошли быстрее.

+ Если прямая речь – вопросительное предложение
а/ с вопросительным словом, при замене её косвенной речью
вопросительное слово становится союзом :
Я спросил : « Когда вы вернётесь ?»
Я спросил, когда они вернутся.

б/ без вопросительного слова, при замене её косвенной речью
употребляется частица
ли, которая стоит после слова, выделяемого с

помощью интонации :
« Вы приехали на поезде ?» - спросил Олег Петрович.
Олег Петрович спросил, на поезде ли мы приехали.

Упражнение 13 : Замените прямую речь косвенной.

1. Он спросил нас: «Куда вы идёте ?» Мы ответили : « Мы идём
в кино».
2. Oн спросил меня : «Ты читал
эту книгу ?» Я ответил : « Нет,
не читал».
3. Мать спросила сына : «Ты был вчера в кино ?» Он ответил :
« Да, был».
4. Мать спросила : «С кем ты ходил в кино ?» Он ответил : «Я
ходил
Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ
Tiếng Nga 3
-
24 -
с товарищем»
5. Товарищ попросил меня : «Объясни мне эту задачу».
6. Я сказал ему :«Попроси Антона, потому что я сам не знаю,
как решать её».
7. Я попросил друга : « Расскажи мне, как ехать в театр».
8. Он сказал : «Спроси Анну, потому что она была в этом
театре».

ЛЕКСИКА

Имя отчество фамилия

имя : Пётр, Иван, Мария . . .
отчество ( + ович , евич )
( + овна , евна )
Петрович Петровна

Фамилия Чехов, Тольстой . . .

по/знакомить кого с кем
по/знакомиться с кем ?
разрешите с вами познакомиться
позвольте вас познакомить.
познакомьтесь – это моя сестра
очень приятно познакомиться с вами

знакомый
- Tính töø
Мы знакомы. Я знакома с ним

- Danh töø
Он мой знакомый.

великий
Ломоносов – великий учёный.

знаменитый
~ писатель, художник . . .

известный
~ человек, роман, песня . . .


поступать – поступить куда ?
~ в школу, на работу

Đỗ Thị Tho Khoa Ngoại ngữ

×