Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (42.96 KB, 3 trang )
Phân biệt 2 trạng từ Specially và Especially đầy đủ và chi tiết. Hãy cùng xem qua phân
tích và ví dụ dưới đây để tìm ra sự khác nhau giữa hai trạng từ vốn thường được dịch
sang Tiếng Việt là “đặc biệt là” này nhé.
PHÂN BIỆT VÀ CÁCH DÙNG SPECIALLY VÀ ESPECIALLY
Specially và Especially đều là trạng từ. Khi đứng trước tính từ hoặc động từ, chúng có
nét nghĩa khác nhau.
Trong khi specially nghĩa là “đặc biệt là” (gần nghĩa với very), thì especially nghĩa là
“quá, cực, rất nhiều” (gần nghĩa với very much).
Khi đứng trước “for” hoặc các từ nối như because, as, etc. cả specially và especially đề
có nghĩa “vì một mục đích cụ thể” (for a particular purpose) và đều có thể được thay
thế bằng particularly.
1.1. SPECIALLY /ˈSPEƩ.ƏL.I/
Specially là một trạng từ mang nghĩa “đặc biệt là” (in a special manner), bổ nghĩa cho
tính từ hoặc động từ.
Chúng ta dùng specially khi nói về cơng dụng mục đích đặc biệt, cụ thể của đối tượng.
(talk about the specific purpose of something).
Synonym: particularly, specifically, uniquely, etc.
CÔNG THỨC CHUNG: SPECIALLY + ADJ/ V
Ví dụ:
I’m not specially keen on cheese.
I wasn’t specially interested in his book.