Tải bản đầy đủ (.pdf) (194 trang)

Grammaire larousse livre de bord

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (41.78 MB, 194 trang )

E
S
S
U
O
R
LA
s
e
l
a
t
n
e
m
a
d
n
fo

đp

;
)
t
n
a

s
n
o


i
t
#
s
e
l
( res
s
e
l
g
e
r
s
e
l
s
e
Tout
s
e
e
u
q
i
l
p
x
e
t

n
e
m
e
clair
e
u
q
i
g
o
l
t
e
e
l
a
c
i
t
a
m
a
r
g
e
s
y
l
a

Anma

.

o
O

â

2|


+

x

*

+

~

x
+

x

+

z


+
+


LAROUSSE
@p

81.471.1-2
D84
Jean Dubois,

agrégé de grammaire,
docteur és lettres,
et

René Lagane,
agrégé de grammaire


© Larousse 1995
© Larousse 2001

ISBN 2-03-533124-2 et 2-03-533118-8

COMPOSITION

: EURONUMERIQUE,

MONTROUGE


IMPRESSION : I.M.E. - 25110 Baume-les-Dames
Dépét légal : Avril 1995 - N° de projet : 11002514
Imprimé en France - Aott 2005


OMMAIRE
Première partie:



GENERALITES
La formation du frangais

Les
Le
La
La

mots nouveaux
sens des mots
phrase et les classes de mots
ponctuation

16
18
21

Deuxiéme partie :


LES ELEMENTS DE LA PHRASE
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le
Le

nom
féminin des noms
pluriel des noms
nom sujet et le complément d’agent
complément de détermination
nom complément d'objet
nom attribut, l’'apposition et l'apostrophe
nom complément circonstanciel

L’adjectif qualificatif

L'accord de |’adjectif qualificatif

Les degrés de signification de |’adjectif
Les fonctions de l’adjectif qualificatif
Les déterminants du nom et les pronoms
L'article
Les adjectifs numéraux
Les adjectifs et pronoms possessifs
Les adjectifs et pronoms démonstratifs


24
27
30
34
38
39
41
43
47
50
53
55

Les pronoms et adjectifs interrogatifs
Les pronoms et adjectifs indéfinis

57
59
62
64
66
69
75
80
83

Le verbe
Les voix ou formes du verbe
odes, temps, aspects et personnes

Les auxiliaires et semi-auxiliaires
Les conjugaisons
Particularités des conjugaisons
Le mode indicatif
Le mode subjonctif
Le mode impératif

89
91
93
96
97
99
102
106
107

Les pronoms personnels
Les pronoms et adjectifs relatifs


Le mode conditionnel
Le mode infinitif
Le mode participe
Les accords du verbe avec le sujet
L'accord du participe passé

108
109
114

112
114

Les
Les
Les
Les
Les

117
117
122
125
128

mots invariables
adverbes
prépositions
conjonctions
interjections

Troisiéme partie :

DE LA PHRASE AU TEXTE
130
133
134
135
137


Les propositions

Les
Les
Les
Les

subordonnées
subordonnées relatives
complétives
subordonnées interrogatives

Les
Les
Les
Les
Les
Les
Les
Les

subordonnées
subordonnées
subordonnées
subordonnées
subordonnées
subordonnées
subordonnées
subordonnées


139
140
141
142
143
145
147
149

circonstancielles
de temps
de cause
de but
de conséquence
de concession
de condition
de comparaison

150
151
153
155
159

Les subordonnées participiales
La concordance de temps et de mode
Le discours rapporté
Le style
La versification


Quatriéme partie :

ANNEXES

164
168
187

Prononciation et graphie des mots
Tableaux de conjugaison
Index alphabétique
Abréviations

adj.

CC.
C.0.D.
C.O.I.
C.O.S.

compl.
fém.

4

utilisées dans

adjectif

complément

complément
complément
complément
complément
féminin

l’ouvrage

circonstanciel
d’objet direct
d’objet indirect
đobjet second

masc.

part.
pers.
plur.
prés.

prop.
sing.

masculin
participe

personne

pluriel
présent

proposition
singulier


GENERALITES
LA FORMATION DU FRANCAIS
6

LES MOTS NOUVEAUX
9
LE SENS DES MOTS
16
LA PHRASE ET LES CLASSES DE MOTS
18
LA PONCTUATION
21


FORMATION
DU FRANCAIS
|

|
|

La langue francaise
est née du latin que
les Romains conquérants
ont introduit en Gaule
dés le 1° siécle av. J.-C.

Ce latin parlé, trés différent
du latin littéraire,
remplaca la langue gauloise.

FORMATION

|
|
_|
|
|
|
|
|

POPULAIRE

Seuls des noms propres
(Paris, Chartres, etc.)
et des termes qui
évoquent la campagne
(arpent, borne, charrue, etc.)
rappellent aujourd’hui
Pexistence de la langue
des Gaulois.

ET FORMATION

SAVANTE


Les mots latins, déformés dans leur prononciation et souvent détournés de leur
sens originel, sont devenus, par une série de transformations, les mots frangais
(formation populaire). Mais, dés le Moyen Age, les lettrés ont créé d'autres mots
en les calquant directement sur les mots latins (formation savante). Ainsi:
le latin locare a évolué pour donner louer (formation populaire) ;
location a été créé a partir du latin locatio (formation savante).

En outre, un méme mot latin a pu donner en frangais deux mots : l'un de formation
populaire, l'autre de formation savante. Tous deux forment alors ce qu’on appelle
un «doublet» :
auscultare a donné écouter (formation populaire) et ausculter (formation savante).

Evo.ution

DU FRANCAIS

Au Moyen Age, le francais naissant (le roman) s'est diversifié suivant les régions
de France: langue d’oil dans le Nord, langue d’oc dans le Sud, dialecte francien
dans I'lle-de-France.
Mais c'est le francien, langue des rois capétiens, qui deviendra la langue nationale, réduisant les autres langues (champenois, picard, normand, en particulier)
au rang de dialectes ou de parlers.
Le francien, devenu le francais, s'est étendu avec le domaine royal pour assumer
le rdle de langue nationale.
D’autres langues subsistent aujourd'hui en France a cété du frangais: breton,
basque, alsacien, flamand, provengal, languedocien, etc.
Certaines variations sont apparues entre le frangais utilisé en France et le frangais
utilisé dans les autres parties de la francophonie. De là certaines caractéristiques,
aisément perceptibles d’un pays a l'autre.
Elles se rencontrent particuliérement dans la langue parlée, dans la prononciation
et le choix du vocabulaire.


6


LA FORMATION

DU FRANCAIS

LA PRONONCIATION

Les diverses maniéres de réaliser un méme son forment les variantes phonétiques
qui peuvent caractériser les régions francophones :
un est prononcé [é] a Paris;
un est prononcé [c] a Montréal ou a Rennes.

Ainsi peut-on parfois, a partir de la prononciation, identifier un Parisien, un Montréalais, ou encore un Belge, un Genevois, un Marseillais.
LE VOCABULAIRE

Les principales différences entre les francais régionaux résident la plupart du
temps dans le vocabulaire. Chaque région francaise ou pays francophone posséde ses particularités (flore, faune, toponymie, aspects culturels, mentalités,
etc.), et celles-ci donnent naissance aux particularismes lexicaux :





belgicismes: aubette, chantoir, dréve...
helvétismes: raclette, vofation, planelle...
canadianismes et québécismes: motoneige, cégep, téléroman...
africanismes: boubou, enceinter, maraboui...


Ces régionalismes modernes sont souvent notés dans les dictionnaires édités en
France. Ils participent ainsi a l'ensemble de |’évolution et de l’enrichissement de la
langue frangaise.

Les EMPRUNTS

DE MOTS

ETRANGERS

Le vocabulaire courant du francais moderne est a plus de 80 % d'origine latine,
populaire ou savante. Le reste provient des principales langues de civilisation
avec lesquelles la France et les Frangais ont été en contact. Lorsque les mots
nouveaux sont issus d'une langue étrangére, ils sont appelés «emprunts».
Au cours de l'histoire, la langue frangaise a emprunté des mots 4 plusieurs autres
langues. Par exemple:











guerre, banniére viennent des langues germaniques ;
vague, varech sont d'origine scandinave ;

banque, carnaval viennent de Iitalien ;
fiesta, tabac, de l’espagnol ;
choucroute, kitsch, de l'allemand ;
matelot, cambuse, du néerlandais;
algébre, alcool, de l’arabe;
jazz, film, de l'anglais;
café, thé viennent d’Orient ;
canot, cacao, des langues amérindiennes.

Plusieurs de ces emprunts n'ont pas pénétré directement en francais; l'italien,
l'anglais, l’espagnol, le portugais ont servi de véhicules € beaucoup de mots
utilisés aujourd'hui : par exemple, café vient de l'italien caffè, lui-même emprunté à
l'arabe ghwa, prononcé «kahvé» en turc.
De nos jours, les emprunts les plus nombreux viennent de l'anglais, et surtout de
l'anglais américain (ex. : jean). Cette influence prépondérante est due à la domination de la civilisation américaine dans plusieurs domaines : sciences, techniques,
culture, médias, sports, etc. Certains de ces emprunts désignent des modes
passagéres et ne sont souvent que temporaires (ex.: dandy, beatnik). Mais

7


GÉNÉRALITÉS

d'autres sont des emprunts permanents qui sinstallent définitivement dans la
langue francaise, soit sous une forme inchangée (ex. : design, gadget), soit sous
une forme adaptée, intégrée (ex. : attaché-case, faisabilité, camping).
Les emprunts aux autres langues sont moins nombreux, mais on peut signaler:
pizzeria (italien), karatéka (japonais), macho (espagnol), ersatz (allemand), goulag
(russe), diaspora (grec), etc.



ES MOTS NOUVEAUX
|
|
|
|
|

Pour répondre
besoins sans
par l’évolution
et les progrés
et techniques,

aux
cesse créés
de la société
scientifiques
il se forme

| constamment des mots

LES MOTS

|
|
|
|
|


nouveaux selon divers
procédés, souvent les
mémes dans de nombreuses
langues. Ces mots
Nouveaux sont appelés

| «néologismes».

D’ORIGINE GRECQUE

On fait souvent appel, pour former les mots nouveaux, au grec,
emprunte des mots ou des éléments simples. Par exemple:

auquel

on

— télé signifie «au loin», «de loin». Il a été utilisé pour créer:
télégramme, téléphone, télémétre, téléphérique, téléobjectif, télévision,
télépathie, télescope, télécommunication, téléski, téléguidage, etc. ;
— graphein signifie «écrire», «décrire». Avec cet élément, on a formé:
calligraphie, sténographie, biographie, géographie, topographie, cosmographie, photographie, graphologie, radiographie, graphométre,
graphisme, graphique, télégraphique, etc.

DERIVATION

ET COMPOSITION

La langue se développe en formant des mots dérivés et des mots composés.
En ajoutant & un mot simple une terminaison, appelée «suffixe», on peut souvent

former un mot dérivé.
Ainsi, dans journalisme, le suffixe -isme s'ajoute au mot journal pour former un mot
dérivé. Ce procédé se nomme la « dérivation ».
Journal est apparu au xIP siècle ; journalisme, au xvu® siécle.

En faisant précéder un mot simple d'une syllabe ou d'un groupe de syllabes,
appelés «préfixe», on peut souvent former un mot composé. Dans préjuger, le
préfixe pré- se met au début du mot juger pour former un mot composé. Ce
procédé se nomme la ô composition ằ.
Juger est apparu au xiđ siécle ; préjuger est du xvie siécle.
MOTS

COMPOSES

DE PLUSIEURS TERMES

La langue forme un grand nombre de mots nouveaux en joignant deux ou plusieurs mots (nom et nom, adjectif et nom, verbe et nom, etc.). Ce sont les mots
composés proprement dits :
chou-fleur ; plate-bande ; arriére-garde ; garde-malade.


GENERALITES

On met, le plus souvent, un trait d’union entre les éléments de ces mots; mais
certains mots composés nen comportent pas (pomme de terre) et d'autres
s'écrivent comme des mots simples (gentilhomme).

FAMILLE DE MOTS ET CHAMP

LEXICAL


Une famille de mots est l'ensemble de tous les mots dérivés et composés formés a
partir du méme mot simple, appelé «radical», et constituant un champ lexical,
c’est-a-dire un groupe de mots apparentés par la forme et le sens. Par exemple,
pour la famille du mot «classe», on a:


des dérivés : classer, classeur, classique, classicisme, classifier, classification,
classement ;

— des composés
déclassement,
classe ;

avec préfixes du mot classe ou de ses dérivés: déclasser,
surclasser, surclassement, reclasser, reclassement, inter-

— des composés
classe.

proprement

dits, avec

plusieurs termes:

hors classe,

sous-


LEs sUrFIXES
Les suffixes, nombreux et d'origine diverse, ont souvent un sens précis.
Ainsi -et, -ot, -cule, -ille indiquent une chose plus petite et sont des diminutifs :
garconnet, ïlot, animalcule, faucille, brindille, flottille.
D'autres peuvent avoir plusieurs sens, parfois assez vagues;
suffixe -erie indique le lieu ot s’exerce un métier:
épicerie, sucrerie, fonderie, tuilerie, boulangerie.

par exemple,

le

Mais il peut indiquer la maniére d’étre ou l'ensemble:
la griserie, la fourberie, |'argenterie.

ATTENTION

Les suffixes s’ajoutent directement aux mots simples, mais |'-e muet final du mot

simple tombe devant une voyelle, et il s’ajoute parfois des consonnes entre le
suffixe et le mot simple:
bijou — bijou-t-iére.
pigeon > pigeon-n-eau
serrure > serrurier
Les suffixes peuvent étre :
e des suffixes proprement dits, particules composées d'une ou de plusieurs
syllabes (-able, -ier, -erie, -tion, -oir, -té, -ment, etc.) :
inséparable, journalier, boiserie, position, arrosoir, clarté, pansement;

@ des mots d'origine latine ou grecque servant de suffixes ; par exemple :

— dans viticulture, il y a deux éléments : viti- (du latin vitis, «vigne»), et -culture;
ce dernier mot joue le réle de suffixe ;

10


LES MOTS NOUVEAUX

— dans hydrogeéne, il y a deux éléments : hydro- (du grec hudor, «eau») et -géne
(d'un mot grec signifiant «qui engendre») ; ce dernier mot joue le rdle de suffixe.
Les suffixes sont souvent différents selon qu'il s’agit de la formation de noms,
đadjectifs, de verbes ou đadverbes.

SUFFIXES PROPREMENT

DITS

= suffixes servant a former des noms
suffixes
-ace
-asse
-ade
-age
-aie
-ail
-aille
-ain

-en
-aine

-aire
-ance

-ence }

-ard
-at
-(a)teur,
-trice
-tion
-sion

-aison
-âtre
-(a)ture
-aud

-cule, -ule

-eau,
-elle
-6e

-er/-ere

-ierf-ière
-erie
-erie

sens

péjoratif
action, collectif
action, collectif
plantation de
instrument

péjoratif, collectif
origine

collectif
agent
résultat

de [action

-able, -ble

-ain, -ien
-ais
-ois, -an

-aire
-al
-asse, -ard
-âtre

ferraille
Romain

Vendéen

dizaine
incendiaire
croyance
virulence

péjoratif
chauffard
profession, statut internat
agent, métier
dessinateur,
institutrice
action
fabrication
omission
exclusion
livraison
péjoratif
marâtre
action,
peinture
instrument
armature
péjoratif
maraud
diminutif

diminutif

globule


suffixes
-esse

-eté
-eur,
-euse

-ie
-ien,
-enne
-illon
-is

-ise

-isme
-iste
-iste

qualité, défaut
local

habitant,
origine

qui appartient
qualité
péjoratif
diminutif
et péjoratif


diminutif

résultat d’une action,

état
qualité, défaut

doctrine
profession
spécialiste,

action, état

-eron
-on
-ot
-ille

possibilité

état
profession

-ment

pâtissière
galanterie
charcuterie


sens

agent

-ite
-ité, -té
-itude

contenu

boucher

qualité, défaut

adepte de
état maladif
qualité
qualité, état

-oir
-oire
-ole

agent, métier

sens
qualité, défaut

-et, -etle - diminutif


chevreau
radicelle
assietiée

= suffixes servant
suffixes

exemples
populace
filasse
orangeade
balayage
cerisaie
éventail

-on

exemples
sagesse
maladresse
garconnet,
fillette
propreté,
méchanceté
rôdeur,
acheteuse

jalousie
chirurgien,
musicienne

aiguillon
ramassis

franchise
soffise

idéalisme
dentiste
chauffagiste

socialiste
gastrite
cherté
exactitude
servitude
bélement,

tassement

instrument
instrument
diminutif

perchoir
baignoire
bestiole

sciences physiques
diminutif


moucheron
neutron
flot
brindille

diminutif

ourson

a former des adjectifs
exemples

suffixes

aimable, audible | -aud

africain, indien,
japonais
chinois, birman

-ề
-el
-esque

solaire, polaire
vital, glacial
-et, -elet
fadasse, faiblard | -eux
bleuâtre
-iel

douceâtre
-ier

sens

exemples

péjoratif

lourdaud, rustaud

diminutif
dérivé d'un nom
qui appartient
qualité

dantesque
propret, aigrelet
peureux, valeureux
concurrentiel
hospitalier, altier

état
qui cause
qualilé

bosselé, dentelé
accidentel, morte!
romanesque


1]


GENERALITES
suffixes

exemples

suffixes

sens

-if
-in

-iste
oisif, maladif
qualité
blondin, plaisantin | -ot
diminutif
-u
et péjoratif
qui se rapporle à chimique, ironique

-ique

sens

exemples


qui se rapporte a
diminutif et péjoratif
qualité

réaliste, égoiste
palot, vieillot
barbu, charnu

m suffixes servant à former des verbes
suffixes
-ailler
-asser
-eler
“er
-eter
-ifier

-iller

sens
péjoratif
péjoratif
dérivé du nom
dérivé du nom
diminutif
faire devenir

diminutif
et péjoratif


suffixes

exemples

-iner
-ir
-iser
-ocher
-onner
-oter

tournailler
révasser
marteler
vacciner
tacheter
solidifier

-oyer

mordiller

sens

exemples

diminutif
dérivé d’adj.
faire devenir
péjoratif et diminutif

péjoratif et diminutif
péjoratif

piétiner
verdir
angliciser
effilocher
chantonner

devenir

toussoter
poudroyer

= suffixes servant a former des adverbes
suffixe

-ment

sens

maniére

exemple

suffixe

gentiment

-ons


sens

maniére

exemple
a reculons

ELEMENTS LATINS ET GRECS SERVANT DE SUFFIXES
= suffixes issus de mots
suffixes
-cide
-cole
-cole
-culleur
-culture
-fere
-fere

latins
suffixes

sens

exemples

qui tue
relatif

insecticide

agricole

-fique
-forme

arboricole
motoculteur
apiculture
mammifère
crucifère

-grade
-lingue
-pare
-pède
-vore

à la culture

qui
qui
art
qui
qui

habite
cultive
de cultiver
porte
contient


-fuge

sens

exemples

qui produit
en forme de

qui marche
langue
qui enfante
qui a un pied
qui se nourrit de

frigorifique
cunéiforme
transfuge, fébrifuge
plantigrade
bilingue
ovipare
bipéde
carnivore

sens

exemples

qui a la forme

adoration
pierre
science
qui étudie
divination
passionné de,
maniaque de
passion, manie
mesure
forme
qui régle
art de régler
nom
malade de
passion, maladie

sinusoide
idolatrie
monolithe

qui fuit, fait fuir

= suffixes issus de mots grecs
suffixes

sens

-algie
-arche,
-arque

-archie
-bar(e)
-bole
-carpe
-céphale
-crate
-cratie
-cycle
-game
-gamie
-gène
-gramme
-graphe
-graphie

douleur
qui commande

-hydre

12

commandement
pression
qui lance
fruit
téte
qui dirige
pouvoir
roue

qui s’unit
mariage
qui engendre
un écrit
qui écrit
art d’écrire,
de décrire
eau

exemples

suffixes

-id(e)
névralgie
_patriarche,
-lâtrie
-lithe
monarque
-logie
anarchie
millibar, isobare | -logue
-mancie
discobole
-mane
péricarpe
encéphale
-manie
démocrate
-métre

ploutocratie
-morphe
tricycle
-nome
bigame
_nomie
bigamie
pathogène
-onyme
télégramme
-pathe
-pathie
biographe
calligraphie,
géographie
-pédie
-phage
anhydre

éducation
qui mange

astrologie
neurologue

cartomancie
opiomane,

mélomane
anglomanie

centimétre
anthropomorphe
économe
autonomie

patronyme

névropathe
sympathie,
myopathie
encyclopédie
anthropophage


LES MOTS NOUVEAUX

-phagie
-phile
-philie
-phobe
-phobie
-phone
-phonie
-phore
-pode
-ptére
“scope

exemples


sens

suffixes

action de manger _hippophagie
russophile
ami de
francophilie
amitié pour
anglophobe
ennemi de
agoraphobie
—_inimitié pour
francophone
son, parole
radiophonie
le son
sémaphore
qui porte
gastéropode
pied
hélicoptère
aile
télescope
qui voit

suffixes
-scopie
-sphére
-technie

-technique
-theque
-thérapie
-tome
-tomie
-type
-type
-typie

sens
vision
une sphère
science
qui sait
armoire
guérison
qui coupe
action de couper
impression
modèle
qui imprime

exemples
radioscopie
stratosphére
électrotechnie
polytechnique
bibliothéque
héliothérapie
atome

trachéotomie
Linotype
prototype
linotypie

LES PREFIXES
Les préfixes, d'origine latine ou grecque, se placent au début du mot, mais ils
subissent parfois des modifications au contact de la consonne initiale du mot
simple:
in- marque la privation > in-actif; mais im-patient, ir-réalisable, illogique.
On distingue :
e les préfixes proprement dits :
circum- (= autour) ; ex- (= hors de), etc. ;
e les mots d'origine latine ou grecque jouant le réle de composants a valeur de
préfixes:
dans bioéthique, biosphére, etc., bio- (du grec bios, «vie») est un
préfixe.

PREFIXES PROPREMENT

DITS

u les préfixes d’origine latine
préfixes
ab-, abs-

adambianté-

antibis-, bicircon-


circumCO-,
col-,
com-,
cordis-,
dé-, des-,
dientre@X6, eXextra-

sens
loin de

vers
deux
avant

avant
deux

autour

autour
avec

séparé de

entre
hors de

privé de
tres


exemples

préfixes

abduction,
abstinence
adjoint

extrail-, imin-, ir-,

circonvolution

male-,

ambidextre
antédiluvien
antichambre
biscuit, bipède

in-, im-,
interintrajuxta-

circumnavigation | maupén(é)coadjuteur,
per-, parcollaborateur,
postcommandant,
précorrélatif
pro-,
dissymétrie,
pourdisjoncteur,
quasidésunion,

ré-, r(e)digression
rétroentresol
similiexpatrier
édenté, exfolié
extrafin

sub-,
SOUS-,

sens

exemples

hors de
privé de

extraordinaire
illettré, imberbe
indécent, irrespect

dans
entre
au-dedans
auprès de

mal

presque
a travers
apres

devant, avant
en avant
devant
presque
de nouveau
en retour
semblable
sous

infiltrer, importer
international
intraveineux
juxtaposer
malédiction,

maudire
pénéplaine
perforer, parcourir
postdater
précéder
projeter
pourtour
quasi-délit
réargenter
rétroviseur
similigravure
subalterne,
sous-location

13



GÉNÉRALITÉS
préfixes

suc-

super-,

sur-,
supra-

trans-,
tré-,

sens

exemples

préfixes

sens

exemples

sous

succomber

tres-


a travers
trois

tressaillement

au-dela de
a la place de

ultraviolet,
outre-mer
vice-consul, vicomte

au-dessus
au-dela,

superstructure,
surhomme,

tri-,

trisultra-,
outrevice-, vi-

supranational
transhumant,

trépasser

tripartite,


trisaieul

ules préfixes d’origine grecque
préfixes
a-, anamphiantiapoarch(i)-

cata-

di(a)-

dysenend(o)-

sens

exemples

préfixes

sens

exemples

privé de
autour,
double
contre
loin de
au plus haut
degré


amoral, anarchie

épi-

sur, vers

a travers,
séparé de
avec difficulté

diaphane,

épiderme
euphonie
exotique
hémisphére
hypertrophie
hypoténuse
métamorphose
métacarpe
parallèle
périmètre

de haut en bas

dans

dedans


amphithéâtre,

amphibie
antialcoolique
apogée
archifou

cataracte

diagonal
dyspepsie
encéphale
endocrine

eu@XO-

hémihyperhypométa-

bien
au-dehors
demi
au-dessus

sous

changement,
apres

par(a)-


contre, prés de

prosyn-,
sym-

pour, devant

péri-

autour
avec

programme
syndicat,
sympathie

ELEMENTS LATINS ET GRECS SERVANT DE PREFIXES
m préfixes issus de mots

latins

préfixes

sens

exemples

acét(o)aqu(i)-

vinaigre

eau

acétate
aqueduc
arboriculture
calcaire
calorifère
carbochimie
carnivore
décimétre
ignifugé
lactique
motorisation

arborcalccalorcarbocarndéciigni-

lact-

moto-

arbre
chaux
chaleur
charbon
chair
dix
feu

lait


qui meut

préfixes

multiocta-,

octoomnipluriprim(i)quadr(i)quinququintradiouni-

sens

exemples

nombreux
huit
tout
plusieurs
premier
quatre
cing
cinquieme
rayon
un seul

multiforme
octaédre
octosyllabe
omnivore
pluriannuel
primordial
quadrifolié

quinquennal
quintette
radiothérapie
uniforme

upréfixes issus de mots grecs
préfixes

aéroanthropo-

arché(o)autobarobibliobio-

cacochrom(o)chrono-

chrys(o)cinémat(o)crypt(o)-

14

sens

exemples

préfixes

sens

exemples

air
homme


aéronaute
anthropophage
archéologie
automobile
barométre
bibliobus
biosphére
cacophonie

dactyl(o)décadém(o)dynam(o)gaster-/trogé(0)héliohémat(o)-/
hémohipp(o)homéo-/
hom(o)hydr(o)-

doigt
dix
peuple
force
ventre
terre
soleil
sang

dactylographie
décapode
démocrate
dynamisme

ancien, antique
de soi-méme

pesant
livre
vie

mauvais
couleur
temps

or
mouvement
caché

chromosome
chronologie

chrysanthème
cinématographie
cryptogramme

cheval
—semblable

eau

gastronome

géopolitique
héliogravure
hématurie,
hémophilie

hippodrome
homéopathie,
homosexuel
hydravion


LES MOTS NOUVEAUX

préfixes

sens

exemples

préfixes

sens

exemples

iso-

égal
pierre
grand
grand
milieu

isotherme
lithographie

macrocéphale
mégawatt
Mésopotamie
métronome
microchirurgie
nécropole
néologisme

pentaphagophil(o)phon(o)photopneum(o)-

cing

pentagone

voix
lumiére

phonogramme
photosynthése
pneumatique

pseud(o)-

névropathe
ophtalmologie
orogenése
orthographe
paléolithique
panthéisme,
pantomime

pathologie
pédagogie

techn(o)-

faux
esprit
feu

lith(o)macro-

mégamés(0)métr(0)micronécronéo-

neuro-,
nevr-

ophtalm-

oro-

orthopaléo-

pan-,

pant(o)pathoped-

mesure
petit

mort

nouveau
nerf

eil
montagne
droit
ancien

tout

souffrance
enfant

neurochirurgie,

poly-

psych(o)pyr(0)tétrathéo-

thermo-

top(o)typo-

xén(o)xylo-

Z00-

manger
aimer
air, souffle

nombreux

art

quatre

dieu
chaleur
lieu
caractére
étranger
bois
animal

phagocyte
philanthrope

polyglotte
pseudonyme
psychothérapie
pyrotechnie
technique
tétralogie
théologie
thermomètre
loponymie
typographe
xénophile
Xylophone
Zoologie


15


E SENS DES MOTS
Chaque mot a un
ou plusieurs sens ; létude

des sens des mots est la
sémantique. Les mots qui

ont plusieurs sens sont
appelés «polysémiques› :
ainsi, pied a un sens propre
(le pied de l'homme), un

LES FORMATIONS

| sens figuré (un pied de
ƒ fable) et peut aussi désigner

| une mesure, etc. Les mots
| qui n’ont qu’un seul sens

| sont monosémiques ; ce
| sont surtout des mots
| scientifiques.


EXPRESSIVES


Les mots qươn appelle « les formations
péjoratifs et les onomatopées.

expressives » sont les diminutifs,

les

@ Formés avec des suffixes, les diminutifs expriment généralement une nuance de
petitesse ; il s'y joint souvent une nuance diaffection ou de mépris :
menotte, diminutif de ômainằ ;
maisonnette, diminutif de ômaisonằ ;
femmelette, diminutif de ôfemmeằ.
đ Formés eux aussi avec des suffixes, les péjoratifs font passer sur le mot le
mépris dans lequel on tient |’étre ou l’objet dont on parle, et sont souvent familiers :
chauffard, péjoratif de «chauffeur» ;
populace, péjoratif de «peuple».
e Les onomatopées, qui évoquent certains bruits entendus, peuvent devenir de
véritables noms ou donner naissance a des verbes :
(un) coucou ; (un) tic-tac ; patatras ;

roucouler ; ronronner ; caqueter.

SENs PROPRE ET SENS FIGURE
Certains mots s’emploient parfois dans un sens imagé, différent de leur sens le
plus courant:
Un chemin est une voie de terre pour aller d'un lieu a un autre.
«Chemin» est pris ici dans son sens propre.

Dans des expressions comme /e chemin du bonheur, le chemin de la vie, «chemin» aun sens figuré. Ces expressions, qui permettent de créer des images, sont

appelées des «métaphores».

16


LE SENS DES MOTS

Evo.ution

DU SENS DES MOTS

Les mots ne gardent pas le méme sens au cours de l'histoire d'une langue. Ils
peuvent subir des modifications ; les principales évolutions sont les suivantes.

e Extension de sens: «panier» désignait la corbeille destinée au pain. C’est
maintenant I'ustensile portatif destiné au transport de denrées de toutes sortes.

e Restriction de sens: «émouvoir» était employé au sens propre, «mettre en
mouvement», «mouvoir» : émouvoir des cloches. || n’existe plus aujourd'hui qu'au
sens figuré : un drame émouvant.
e Affaiblissement de sens: «triste» signifiait «farouche», «funeste». Il signifie
maintenant «morne», «chagrinant» : une triste nouvelle, des couleurs tristes.
e Renforcement de sens: «génie» signifiait «caractére». Il signifie maintenant
«le plus haut degré de I'intelligence ou d'une aptitude»: c'est un génie de la
mécanique.

SYNONYMES

ET ANTONYMES


@ Les synonymes sont des mots qui ont à peu prés la méme signification et qui ne
se distinguent que par une nuance de sens :
Une femme fiére est soucieuse de son honneur et de sa dignité ;
Un homme orgueilleux admire ce qu'il fait et ce qu'il dit ;
Etre hautain,

c'est humilier les autres pour se grandir ;

Etre altier, c'est étre impérieux et méprisant.
«Fier», «orgueilleux», «hautain» et «altier» sont des synonymes.
e Les antonymes sont des mots de sens contraire ou inverse:

grand et petit; commencement
descenadre ; pauvre et riche.

et fin; savoir et ignorer ; monter et

Les HOMONYMES
Les homonymes sont des mots qui se prononcent de la méme maniére quoique
leur orthographe et leur sens différent totalement, ou qui ont une méme orthographe, mais des sens différents :

sceau, seau, sot, saut sont des homonymes.
De méme,

les deux mots «cousin», l'un désignant un insecte, l'autre un parent,

REMARQUE

Sceau, seau, sot, saut sont dits aussi «homophones»


sont des homonymes.

la méme prononciation.
Les deux mots cousin sont dits aussi «homographes»
orthographe.

parce qu’ils ont

parce quiils ont la même

_ Gu814


PHRASE
ET LES CLASSES DE MOTS
| La phrase est I’élément

| sont des mots variables ;

| constituée d’une combinaison de groupes de mots,
¡ elle est douée de sens.

| conjonctions, interjections
| sont des mots invariables.
| Le nom et le verbe sont

fondamental du discours;

| les adverbes, prépositions,


On distingue les mots selon

leur sens, leur forme
et leur fonction dans la
phrase.
Les noms, adjectifs,

| les constituants essentiels

| de la phrase. Ils forment
| respectivement un groupe
| du nom, qui a des fonctions
| syntaxiques diverses,

articles, pronoms, verbes

| et un groupe du verbe.

La PHRASE
LA PHRASE

SIMPLE

Une phrase simple est constituée seulement d’un groupe du nom et d'un groupe
du verbe :
Le chat
T

oursuit une souris
T


groupe du nom

groupe du verbe

Le petit chat de mon voisin|

|joue avec la pelote de laine|

groupe du nom

groupe du verbe

T

On voit que
groupes de
de la phrase
Inversement,

T

chaque groupe peut étre développé au moyen d'adjectifs ou d’autres
mots ayant une fonction de compléments et formant une ramification
simple.
il arrive que le groupe du nom se réduise au nom seul :

Marie | joue avec Jean.
groupe du nom


Parfois, le groupe du verbe se réduit au verbe seul :
Le petit chat dort
T

groupe du verbe

Parfois, enfin, le groupe du nom n'est pas exprimé, par exemple quand le verbe
est a l'impératif:

— // Viens ici!
Mais, en fait, le groupe du nom désignant |’étre a qui l'on s’adresse pourrait étre
exprimé:

Paul, // viens ici !
18


LA PHRASE ET LES CLASSES DE MOTS

LA PHRASE

COMPLEXE

Une phrase complexe est constituée d’une combinaison de plusieurs phrases,
appelées alors «propositions» ; a une phrase simple dite «principale» sont subordonnées d'autres phrases au moyen de conjonctions ou de pronoms relatifs:

\Je pense]

[que]


(Paul a dé étre retardé par lorage|.

proposition
principale

conjonction

proposition
subordonnée

T

T

TT

(Voir chapitre sur les propositions et suivants.)

Les CLASSES GRAMMATICALES
La combinaison des mots dans une phrase pour produire le sens se fait selon les
régles propres aux différentes classes, ou catégories, grammaticales auxquelles

ces mots appartiennent.

Chaque mot appartient 4 une classe grammaticale, définie par certaines propriétés syntaxiques et sémantiques ; il entre donc dans une catégorie grammaticale.
e Le verbe exprime une action ou un état:
Le jardin reste

d'état).


inculte

depuis

qu'elle est partie («rester>

Il part en vacances demain («partir>

=

verbe

= verbe d'action).

e Le nom désigne un étre ou une chose qui est dans un état, qui participe a une
action, qui est en relation avec un autre étre ou une autre chose:

Depuis plusieurs jours, les vagues frappaient la digue avec violence.
e L’article détermine le nom et en précise le genre et le nombre :
Un concert sera donné dans Ia salle des fétes.
e L’adjectif indique une qualité ou précise le nom:

Un fin voilier entre dans le port.
Ma sceur a lu ce livre deux fois.
e Le pronom remplace un nom ou indique la personne qui agit ou subit:

J’ai prété mon stylo a Luce, car elle avait perdu le sien.
e L’adverbe modifie le sens d'un adjectif, d’un verbe ou d’un autre adverbe:
Elle s‘installe confortablement.
II fait trop beau pour travailler.

«Trés peu, dit-il. »
e Laconjonction et la préposition établissent des rapports entre les mots ou les
groupes de mots:
Les parents et les amis de Jean le félicitérent pour sa promotion.

e L’interjection souligne une exclamation de colére, de surprise, de dépit, etc. :
Hélas! tout est perdu ! Oh! il n'est pas rentré !
19


GENERALITES

Les CHANGEMENTS

DE CATEGORIE

GRAMMATICALE

Un mot est a l’origine un nom, un adjectif ou un verbe, mais il peut changer de
catégorie grammaticale :


le nom peut devenir adjectif:
griller des marrons ~ des vestes marron (adjectif de couleur) ;



l'adjectif peut devenir nom, adverbe, préposition:
elle est malade > soigner les malades (nom) ;
un faux pas > il chante faux (adverbe) ;

il est sain et sauf> sauf votre respect (préposition) ;



le participe peut devenir adjectif, nom, préposition :
obéissant a sa mére > une fille obéissante (adjectif) ;
assuré contre le vol > les assurés sociaux (nom) ;
en suivant la route > suivant ce qu'il dira (préposition) ;

— linfinitif peut devenir nom :
elle croit devoir le dire > elle fait son devoir ;



ladverbe peut devenir nom, adjectif:
rester dehors > des dehors insignifiants (nom) ;

il dort bien > des gens trés bien (adjectif).

20


A PONCTUATION
Les signes
de ponctuation servent
a séparer les phrases, les
propositions, les mots entre
eux, pour obéir & un

| besoin de clarté

|Ou pour marquer une
} nuance de la pensée ou
| une intonation.
i

e Le point (.) indique la fin de la phrase:
La maison est au sommet de la colline.

e La virgule (,) sépare des éléments juxtaposés ou apposés: sujets, verbes,
adjectifs, etc., ou des propositions circonstancielles, relatives a valeur explicative,
incises, participiales. Elle marque une courte pause:

On voit le ciel, la mer, la céte.

Cette maison, vieille, massive, sorte de forteresse, était inhabitée.
Je vois, dit-il, que vous comprenez.

e Le point-virgule (; ) sépare deux aspects d'une méme idée, deux phases
d'une action. Il marque une pause un peu plus longue que la virgule :
Le chien, qui sommeillait, s’éveilla en sursaut; il dressa Ioreille.
e Le point d’interrogation (?) se place a la fin des phrases qui expriment une
interrogation directe :
Que veut-elle ?
Quand aurons-nous terminé ?

e Le point d’exclamation (!) s’écrit aprés les interjections ou les phrases exprimant un sentiment vif :
Comme je vous plains !
Attention!

e Le tiret (—) indique le début d'un dialogue ou le changement d’interlocuteur ; i!

s'emploie aussi pour mettre en valeur un mot ou une expression :
L’autre chien — le vieux — dormait.
Es-tu préte ? — Pas encore.
e Les points de suspension (...) indiquent que la pensée n'est pas complétement exprimée. Ils marquent aussi une pause mettant en valeur ce qui suit:
Si elle avait voulu...
Cette absence me parait... surprenante.
e Les guillemets («») se mettent au commencement et a la fin d'une citation ou
de la reproduction exacte des paroles de quelqu’un, ou encore pour marquer
qu'une expression est étrangére au langage courant:
«Venez me voir demain», dit-il.
La «polenta» est un mets italien.

e Le deux-points (:) précéde une citation ou un développement explicatif:
Elle s’écria: «Lachez-moi !»
Je n’avance pas : je suis sans cesse dérangé.

21


GENERALITES

e Les parenthéses ( ) indiquent une phrase ou une réflexion accessoires
encadrent le nom de l’auteur d’une citation :

ou

On annon¢a (et chacun s’en doutait) que le vainqueur ne viendrait pas.
Rien ne sert de courir, i! faut partir a point (La Fontaine).
e Les crochets [ ] s’emploient parfois a la place des parenthéses, par exemple
pour insérer une précision, une remarque personnelle dans une citation :

Elle [la cigale] alla crier famine... (La Fontaine).

22


LES ELEMENTS DE
LA PHRASE
LE NOM
24

LADJECTIF QUALIFICATIF
47

LES DÉTERMINANTS DU NOM ET LES PRONOMS
57
LE VERBE
s9

LES CONJUGAISONS
97
LES ACCORDS DU VERBE
112
LES ADVERBES
117

LES PREPOSITIONS
122
LES CONJONCTIONS
125


LES INTERJECTIONS
128


E NOM
| Le nom, appelé aussi
_ «substantif», est un mot
| variable, qui désigne soit
| un étre animé (personne ou
: animal), soit une chose

|
|
|
|
|

(objet ou idée); chat,
table, informaticienne,
honneur, philosophie,
sentiment, moto sont
des noms.

Les DIFFERENTES CATEGORIES DE NOMS
On distingue, selon le sens :
— les noms concrets, qui désignent des étres vivants ou des objets;
— les noms abstraits, qui expriment des idées, des maniéres d’étre:
navire est un nom concret ; fermeté est un nom abstrait.

On distingue, selon la forme:

— les noms simples, formés d’un seul mot:
timbre est un nom simple ;
— les noms composés, formés de la réunion de plusieurs mots (voir précédemment):
portemanteau est un nom composé écrit en un seul mot ;

timbre-poste est un nom composé écrit en plusieurs mots, avec un trait
đunion ;
résidence secondaire est un nom
sans trait d’union.

Noms

coMMUNS

ET NOMS

composé

écrit en plusieurs

mots,

PROPRES

Les noms se répartissent en noms communs et en noms propres.
Les noms communs désignent tous les étres, les choses d'une méme espéce:

le fauteuil du salon est un nom commun ; il désigne un objet particulier,
mais qui répond a une définition générale ; le nom «fauteuil» est commun
a tous les objets de la méme espéce que lui. Il ne prend pas la majuscule.

Les noms propres donnent aux étres vivants ou aux choses personnifiées une
personnalité qui les présente comme des individus distincts des autres :
Louise, un Québécois, le Saint-Laurent, Lausanne, le Sénégal sont des
noms propres. lls prennent la majuscule.
Les noms propres sont essentiellement des prénoms, des noms de famille, des
noms d’habitants d'un pays, d’une région, d’une ville, des noms géographiques
(pays, fleuves, montagnes, régions, etc.).

24


×