Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (191.97 KB, 76 trang )
<span class="text_page_counter">Trang 1</span><div class="page_container" data-page="1">
This is the story of how I died.
<i>Đây là câu chuyện kể về cái chết của tôi.</i>
Don't worry, this is actually a very fun story. And the truth is, it isn't even mine.
<i>Đừng lo. Thật ra đây là một câu chuyện vui. Và sự thật là, đây cũng chẳng phải truyệncủa tôi nữa.</i>
This is the story of a girl named, Rapunzel.
<i>Đây là câu chuyện của một cơ gái tên Rapunzel.</i>
And it starts, with the sun.
<i>Và nó bắt đầu bằng vầng thái dương.</i>
Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens.
<i>Ngày xửa ngày xưa, một tia sáng mặt trời len lỏi từ thiên đường</i>
And from this small drop of sun, grew a magic, golden, flower.
<i>và từ tia sáng ấy mọc lên một bơng hoa màu vàng kì diệu.</i>
It had the ability to heal the sick, and injured.
<i>Nó có khả năng chữa bệnh và vết thương.</i>
Oh, you see that old woman, over there?
<i>Oh, bạn thấy người phụ nữ già đó? Ngay kia kìa?</i>
You might want to remember her.
<i>Bạn nên nhớ đến bà ta nhé.</i>
She's kind of important.
<i>Bà ta khá quan trọng đó.</i>
Well, centuries pass and a hop skip and a boat ride away there grew a kingdom.
<i>Nhiều thế kỉ trôi qua, hàng ngàn tàu thuyền cập bến rồi rời bến từ một hòn đảo, và nó trở thành một vương quốc.</i>
The kingdom was ruled by a beloved King and Queen.
<i>Vương quốc này được thống trị bởi Đức Vua và Hồng Hậu kính mến.</i>
And the Queen, well she was about to have a baby,
<i>Khi Hoàng Hậu mang thai,</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 2</span><div class="page_container" data-page="2">but she got sick,
And that's when people usually start to look for a miracle.
<i>Và thế là mọi người bắt đầu tìm kiếm phép màu.</i>
Or in this case, a magic golden flower.
<i>Trong câu chuyện này, là bơng hoa màu vàng kì diệu.</i>
Ahhh, I told you she'd be important.
<i>Ahhh, tơi đã nói rằng bà ta quan trọng mà.</i>
You see instead of sharing the suns gift,
<i>Bạn thấy đó, thay vì chia sẻ món q của Thượng Đế</i>
this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power
<i>người phụ nữ này, Mẹ Gothel, lại giấu đi sức mạnh chữa bệnh của bông hoa</i>
and used it to keep herself young for hundreds of years.
<i>và giữ nó cho riêng mình để ln trẻ đẹp dù hàng trăm năm có trơi qua.</i>
And all she had to do, was sing a special song.
<i>Và tất cả những gì bà ta cần làm, chỉ là hát một bài hát đặc biệt.</i>
*Flower gleam and glow, let your power shine*
<i>Hoa ơi, hãy để chút tia sáng yếu ớt bừng sáng Hãy để sức mạnh của hoa rực sáng.</i>
*Make the clock reverse, bring back what once was mine*
<i>Hãy làm thời gian quay lại, trả lại những thứ thuộc về ta.</i>
*What once was mine*
<i>Những thứ thuộc về ta.</i>
All right, you get the jist. She sings to it, she turns young, creepy, right?
<i>Vậy là bạn hiểu rồi đó. Bà ta hát để rồi trẻ lại. Ghê quá nhỉ?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 3</span><div class="page_container" data-page="3">We've found it!
<i>Tìm được rồi.</i>
The magic of the golden flower, healed the queen.
<i>Phép thuật của bông hoa vàng đã chữa bệnh cho Hoàng Hậu.</i>
A healthy baby girl, a princess was born.
<i>Một nàng công chúa nhỏ khỏe mạnh ra đời</i>
With beautiful golden hair.
<i>với mái tóc vàng óng tuyệt đẹp.</i>
I'll give you a hint.
<i>Tơi gợi ý cho bạn nhé.</i>
That's Rapunzel.
<i>Rapunzel đó.</i>
To celebrate her birth, the King and Queen launched a flying lantern into the sky.
<i>Để mừng công chúa ra đời, Đức Vua và Hoàng Hậu thả một chiếc đèn lồng lên trời.</i>
And for that one moment, everything was perfect.
<i>Và ở giây phút đó, mọi thứ đều hồn hảo.</i>
And then that moment ended.
<i>Rồi giây phút đó cũng chấm dứt.</i>
*Flower, gleam and glow, let your powers shine*
<i>Hoa ơi, hãy để chút tia sáng yếu ớt bừng sáng Hãy để sức mạnh của hoa rực sáng.</i>
*Make the clock re...* HUH!
<i>Hãy làm thời gian... HUH!</i>
Gothel broke into the castle, stole the child, and just like that...gone.
<i>Gothel lẻn vào lâu đài để bắt công chúa, và biến mất.</i>
The Kingdom searched and searched, but they could not find the Princess.
<i>Đức Vua ngày đêm tìm kiếm, nhưng khơng tìm được Công Chúa.</i>
For deep within the forest
<i>Trong rừng sâu,</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 4</span><div class="page_container" data-page="4">In a hidden tower.
<i>Ở một tịa tháp bí mật,</i>
Gothel raised the child as her own.
<i>Gothel nuôi dưỡng đứa bé như con của bà ta.</i>
*...bring what has been lost, bring back what once was mine, what once was mine.*
<i>Cứu vớt những gì đã mất. Trả lại những thứ từng thuộc về ta.</i>
Gothel had found her new magic flower.
<i>Gothel đã tìm thấy bơng hoa kì diệu mới,</i>
But this time she was determined to keep it hidden.
<i>nhưng lần này bà quyết định giấu nó đi.</i>
Why can't I go outside?
<i>Sao con khơng được ra ngoài hả mẹ?</i>
The outside world is a dangerous place.
<i>Thế giới bên ngoài rất nguy hiểm</i>
Filled with horrible, selfish people.
<i>đầy rẫy những người xấu và ích kỷ.</i>
-You must stay here, where you're safe. Do you understand, flower? -Yes, Mommy.
<i>- Con ở đây sẽ rất an tồn. Hiểu chứ, bơng hoa của mẹ? - Vâng, thưa mẹ.</i>
But the walls of that tower, could not hide everything.
<i>Nhưng có thể nào những bức tường của tịa tháp đó lại có thể giấu tất cả mọi thứ.</i>
Each year on her birthday, the King and Queen released thousands of lanterns into the sky.
<i>Mỗi năm vào ngày sinh nhật công chúa, Đức Vua và Hoàng Hậu đều thả hàng ngàn chiếc lồng đèn lên bầu trời.</i>
In hope that one day, their lost Princess, would return.
<i>Với hi vọng một ngày nào đó, cơ cơng chúa thất lạc của họ sẽ trở về.</i>
<i>HAH!</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 5</span><div class="page_container" data-page="5">Hmm, Well I guess Pascal's not hiding out here.
<i>Hmm, mình nghĩ Pascal khơng trốn ở ngồi này đâu.</i>
<i>Bắt được em rồi!</i>
That's twenty two for me.
<i>Chị thắng 22 lần rồi nhé.</i>
How about twenty three, out of forty five?
<i>Em nghĩ sao nếu chị thắng 23 lần trong tổng số 45 lần chơi?</i>
Okay, well, what do you want to do?
<i>Được rồi. Em muốn làm gì nè?</i>
Yeah, I don't think so.
<i>Chị khơng thích vậy đâu.</i>
I like it in here and so do you.
<i>Chị thích ở trong này và em cũng vậy.</i>
Oh, come on Pascal, it's not so bad in there.
<i>Oh, thôi nào Pascal. Ở trong này cũng tốt mà.</i>
*7a.m. the usual morning line-up*
<i>7h sáng hàng ngày, như thường lệ,</i>
*Start on the chores I sweep 'til the floors all clean.*
<i>Tôi bắt đầu làm việc, quét sàn nhà cho đến khi tất cả đều sạch bóng.</i>
*Polish and wax, do laundry and mop and shine up.*
<i>Đánh bóng sàn nhà, giặt đồ, lau chùi cho đến khi sáng bóng.</i>
*Sweep again, and by then it's like 7:15.*
<i>Quét sàn lần nữa, và lúc đó chỉ mới 7h15.</i>
*So I'll read a book, or maybe two or three.*
<i>Thế nên tôi sẽ đọc một quyển sách, hay là hai hay ba quyển.</i>
*Ill add a few new paintings to my gallery.*
<i>Thêm vài bức vẽ mới vào bức tranh tường của mình.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 6</span><div class="page_container" data-page="6">*I'll play guitar, and knit, and cook and basically.*
<i>Chơi đàn ghi-ta, và đan áo, và nấu nướng.</i>
*Just wonder when will my life, begin.*
<i>Chỉ tự hỏi khi nào cuộc sống của tôi mới bắt đầu.</i>
*Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking.*
<i>Sau bữa trưa sẽ là chơi xếp hình, phóng phi tiêu và nướng bánh.</i>
*Papier-mâché, a bit of ballet, and chess.*
<i>Làm mặt nạ giấy, múa ba-lê và chơi cờ.</i>
*Pottery, and ventriloquy, candle making.*
<i>Làm đồ gốm, chơi trị nói bằng hơi bụng và làm nến.</i>
*Then I'll stretch, maybe sketch. Take a climb, sew a dress, and I'll re-read the books.*
<i>Rồi tôi duỗi người ra, hay là phác thảo bản vẽ. Leo lên trần cao hay là may một chiếc váy.</i>
*If I have time to spare, I'll paint the wall
<i>Giờ đây tôi đọc lại mấy quyển sách nếu vẫn còn thời gian.</i>
some more, I'm sure there's room somewhere.*
<i>Tôi sẽ vẽ lên tường nữa, tơi chắc là vẫn cịn chỗ trống.</i>
*And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair.*
<i>Rôi tôi cứ chải, chải mái tóc dài của mình.</i>
*Stuck in the same place I've always been.*
<i>Bị kẹt ở một chỗ quen thuộc,</i>
*And I'll keep wondering, and wondering, and wondering...*
<i>nên tôi cứ tự hỏi lịng mình rằng..</i>
*Wondering, when will my life begin?*
<i>Khi nào thì cuộc sống của tơi mới bắt đầu?</i>
*Tomorrow night, the lights will appear.*
<i>Và tối mai, những đốm sáng sẽ lại xuất hiện trên bầu trời.</i>
*Just like they do on my birthday, each year.*
<i>Giống như vào sinh nhật của tôi hàng năm vậy.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 7</span><div class="page_container" data-page="7">*What is it like, out there where they glow?*
<i>Khi chúng phát sáng, ở đó sẽ như thế nào nhỉ?</i>
*Now that I'm older. Mother might just let me go.*
<i>Giờ đây tôi đã lớn hơn rồi, có lẽ mẹ sẽ để tơi đi xem thơi..</i>
I could get used to a view like this.
<i>Mình muốn quen dần với cảnh tượng này quá.</i>
-Ryder, come on. -Hold on.
<i>- Ryder, nhanh lên. - Chờ đã nào.</i>
Yep, I'm used to it. Guys I want a castle.
<i>Được rồi, tơi quen với nó rồi. Các anh này, tơi muốn có tịa lâu đài.</i>
We do this job, you could buy your own castle.
<i>Chúng ta làm việc này xong thì cậu sẽ mua được thơi.</i>
Oh, hay fever?
Wait, wait. Hey, wait!
<i>Khoan đã. Này, đợi đã!</i>
Can't you picture me in a castle of my own?
<i>Các anh có thể hình dung tơi đang ở trong lâu đài của riêng mình khơng?</i>
'Cause I certainly can.
<i>Tơi thì hồn tồn có thể đấy.</i>
Oh, the things we've seen and it's only eight in the morning.
<i>Oh, cảnh vật ta đã thấy và giờ chỉ mới 8h sáng.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 8</span><div class="page_container" data-page="8">Gentlemen, this is a very big day.
<i>Các quý ông này, hôm nay là ngày trọng đại đấy.</i>
This is it. This is a very big day, Pascal.
<i>Đây là ngày rất trọng đại đó, Pascal.</i>
I'm finally going to do it.
<i>Chị nhất định sẽ thực hiện.</i>
-I'm going to ask her. -RAPUNZEL!
<i>- Chị sẽ xin phép mẹ. - RAPUNZEL!</i>
Let down your hair.
<i>Thả tóc của con xuống nào.</i>
It's time.
<i>Đến lúc rồi.</i>
I know, I know. Come on, don't let her see you.
<i>Chị biết mà. Thôi trốn đi, đừng để mẹ thấy em.</i>
Rapunzel, I'm not getting any younger down here.
<i>Rapunzel, mẹ sẽ không trẻ thêm được nếu đứng ở đây đâu.</i>
Coming, mother.
<i>Đến ngay thưa mẹ.</i>
Hi, welcome home, mother.
<i>Mừng mẹ về nhà!</i>
Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day,
<i>Oh, Rapunzel. Sao mà mỗi ngày con có thể thả tóc xuống và kéo mẹ lên</i>
without fail, it looks absolutely exhausting, darling.
<i>mà không để mẹ té lần nào khi mà việc này có vẻ rất khó khăn vậy con?</i>
Oh, it's nothing.
<i>Oh, có gì đâu mẹ.</i>
Then I don't know why it takes so long.
<i>Mẹ chỉ không hiểu tại sao lại lâu vậy thôi.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 9</span><div class="page_container" data-page="9">Oh, darling. I'm just teasing.
<i>Oh, con yêu, mẹ chỉ trêu chọc con thôi.</i>
All right...so, mother. As you know tomorrow is a very big day.
<i>Dạ. Mẹ à. Mẹ cũng biết mai là ngày rất quan trọng..</i>
Rapunzel look in that mirror. You know what I see?
<i>Rapunzel, nhìn vào gương đi con. Con biết mẹ thấy gì khơng?</i>
I see a strong, confident, beautiful young lady.
<i>Mẹ thấy một cô gái trẻ khỏe mạnh, tràn đầy tự tin và xinh đẹp.</i>
Oh look, you're here too.
<i>Oh nhìn kìa, con cũng có mặt nè.</i>
I'm just teasing, stop taking everything so seriously.
<i>Mẹ chỉ đùa thôi, đừng nghĩ mọi thứ đều nghiêm trọng thế chứ con.</i>
Okay, so mother. As I was saying, tomorrow...
<i>Mẹ à, nãy con đang nói là, ngày mai...</i>
Rapunzel, mother's feeling a little run down.
<i>Bơng hoa của mẹ, mẹ thấy mình hơi xuống sắc.</i>
Would you sing for me, dear?
<i>Hát cho mẹ nhé, con yêu?</i>
-Then we'll talk. -OH! Of course, mother.
<i>- Rồi ta nói chuyện sau. Oh! Tất nhiên là được thưa mẹ.</i>
*Flower gleam and glow, Let your power shine, Make the clock reverse, bring back what once was mine.*
<i>Hoa ơi, hãy bừng sáng. Hãy để sức mạnh rực sáng. Hãy làm thời gian quay lại, trả lạithứ thuộc về ta.</i>
*Heal what has been hurt, Change the fate's design. Save what has been lost, Bring back what once was mine.*
<i>Chữa lành những vết thương, thay đổi định mệnh. Cứu vớt những gì đã mất, trả lại thứ từng thuộc về ta.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 10</span><div class="page_container" data-page="10">-Rapunzel! -So, mother,
<i>- Rapunzel! - Là vầy, thưa mẹ.</i>
Earlier I was saying that tomorrow was a pretty big day, and you didn't really respond,
<i>Trước đó con nói mai là ngày rất rất quan trọng, và mẹ chưa đáp lại..</i>
So I'm just going to tell you. It's my birthday!
<i>nên con nói ln nha. Mai là sinh nhật của con!</i>
No, no, no can't be.
<i>Không, không thể nào.</i>
I distinctly remember. Your birthday was last year.
<i>Mẹ nhớ là sinh nhật con năm ngối rồi mà. Khơng, khơng thể nào.</i>
That's the funny thing about birthdays.
<i>Mẹ nhớ là sinh nhật con năm ngoái rồi mà.</i>
They're kind of an annual thing.
<i>Đó là chuyện vui về ngày sinh nhật mà mẹ. Nó diễn ra hàng năm mà.</i>
Mother, I'm turning eighteen.
<i>Mẹ ơi. Con 18 tuổi rồi.</i>
And I wanted to ask, what I really want for this birthday.
<i>Và con muốn xin mẹ thứ mà con muốn nhất vào ngày sinh nhật mình.</i>
Actually what I want for...
<i>Thật sự rất muốn..</i>
Rapunzel please, stop with the mumbling.
<i>Rapunzel, đừng lầm bầm nữa con.</i>
You know how I feel about the mumbling.
<i>Con biết mẹ cảm thấy thế nào về tiếng lầm bầm mà.</i>
Blah, blah, blah,...blah. It's very annoying.
<i>Blah, blah, blah.. blah. Nghe bực mình lắm.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 11</span><div class="page_container" data-page="11">I'm just teasing, you're adorable I love you so much, darling.
<i>Mẹ trêu con thôi, con dễ thương thật. Yêu con nhiều, con yêu.</i>
Oh, I want to see the floating lights.
<i>Oh, con muốn xem những đốm sáng lơ lửng mẹ à.</i>
-What? -Oh,...
<i>- Gì cơ? - Oh,...</i>
Well I was hoping you would take me to see the floating lights.
<i>Dạ, con luôn hi vọng mẹ sẽ dẫn con đi xem cái này...</i>
Oh, you mean the stars.
<i>Oh, ý con là ngôi sao à.</i>
That's the thing
<i>Vấn đề là ở chỗ này nè mẹ.</i>
I've charted stars and they're always constant.
<i>Con đã lập biểu đồ đếm sao và chúng không thay đổi bao giờ mẹ à.</i>
But these, they appear every year on my birthday, Mother.
<i>Những ngôi sao này chỉ xuất hiện vào ngày sinh nhật của con.</i>
Only on my birthday.
<i>Chỉ riêng ngày sinh nhật của con.</i>
And I can't help but feel that they're,
<i>Và con cảm thấy rằng,</i>
They're meant for me.
<i>chúng dành riêng cho con.</i>
I need see them, Mother. And not just from my window.
<i>Con muốn được thấy nó mẹ à. Và khơng phải chỉ từ khung cửa này</i>
In person.
<i>mà là tự mắt nhìn thấy.</i>
I have to know what they are.
<i>Con rất muốn biết chúng là gì.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 12</span><div class="page_container" data-page="12">You want to go outside?
<i>Con muốn ra ngoài sao?</i>
Oh, why Rapunzel.
<i>Sao vậy Rapunzel?</i>
Look at you, as fragile as a flower.
<i>Hãy nhìn con đi. Con mỏng manh như một bông hoa.</i>
*Still a little sapling, just a sprout.*
<i>Con chỉ như búp mầm măng non thôi.</i>
-*You know why we stay up in this tower* I know, but...
<i>- Con biết tại sao chúng ta ở tòa tháp này đúng không? - Vâng con biết, nhưng...</i>
*That’s right, to keep you safe, and sound, dear.*
<i>Đúng vậy, để con được an tồn và khỏe mạnh đó con u.</i>
*Guess I always knew this day was coming.*
<i>Mẹ đã đoán được ngày này sẽ đến.</i>
*Know that soon you'd want to leave the nest.*
<i>Ngày con muốn rời tổ khi đã đủ lông đủ cánh.</i>
-*Soon, but not yet. Shhh..* -But
<i>Sớm thôi con, nhưng vẫn chưa đến lúc con à. - Nhưng mà...</i>
*Trust me pet, Mother, knows best.*
<i>Tin mẹ đi con à. Mẹ, hiểu rõ nhất.</i>
*Mother knows best,*
<i>Mẹ hiểu rõ nhất,</i>
*listen to your mother.*
<i>nghe theo lời mẹ con nhé.</i>
*It's a scary world out there.*
<i>Ngoài kia là thế giới vô cùng đáng sợ.</i>
*Mother knows best.*
<i>Mẹ hiểu rõ nhất.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 13</span><div class="page_container" data-page="13">*One way or another, something will go wrong, I swear.*
<i>Chỉ chút sơ sĩt thơi cũng nguy hiểm đĩ con à.</i>
*Ruffians, thugs, poison Ivy, quicksand.*
<i>Những tên con đồ, bọn cướp, dây thường xuân độc, cát lún này.</i>
*Cannibals, and snakes, the plague...yes.*
<i>Các loại thú ăn thịt, rắn, bệnh dịch nữa.</i>
*Also large bugs, men with pointy teeth.*
<i>Cịn lũ sâu bọ khổng lồ, lũ người răng nhọn hoắc nữa nè.</i>
*And stop, no more, you'll just upset me.*
<i>Dừng lại, đừng như vậy nữa. Con làm mẹ bực mình quá.</i>
*Mother's right here, mother will protect you.*
<i>Mẹ ở đây, mẹ sẽ bảo vệ con.</i>
*Darling here's what I suggest.*
<i>Con yêu, đây là những gì mẹ muốn con làm.</i>
*Skip the drama, stay with Mama.*
<i>Đừng mơ mộng nữa, cứ ở đây với mẹ.</i>
*Mother, knows best.*
<i>Mẹ, hiểu rõ nhất.</i>
*Mother knows best. Take it from your mumsey.*
<i>Mẹ hiểu rõ nhất. Nghe mẹ dặn đây.</i>
*On your own, you won't survive.*
<i>Trên bước đường đời của riêng mình, con sẽ khĩ tồn tại được.</i>
*Sloppy underdressed, immature, clumsy,*
<i>Luộm thuộm, vụng về và chưa chín chắn.</i>
*Please, they'll eat you up, alive.*
<i>Họ sẽ ăn tươi nuốt sống con đĩ.</i>
*Gullible, nạve, positively grubby.*
<i>Cả tin, dại dột và quá ngây thơ.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 14</span><div class="page_container" data-page="14">*Ditzy and a bit, well, hmm vague.*
<i>Khờ khạo và lại hơm... hmm, lơ đãng.</i>
*Plus I believe, getting kinda chubby.*
<i>Hơn nữa, con lại mũm mĩm một chút.</i>
*I'm just saying, 'Cause I wuv you.*
<i>Mẹ nói như vậy chỉ vì mẹ u con.</i>
*Mother understands, Mothers here to help you.*
<i>Mẹ hiểu, mẹ ở đây để giúp con.</i>
*All I have is one request.*
<i>Mẹ chỉ có một yêu cầu.</i>
-Rapunzel? -Yes?
<i>-Rapunzel? - Dạ?</i>
Don't ever ask to leave this tower, again.
<i>Đừng bao giờ xin mẹ rời khỏi tòa tháp này một lần nào nữa.</i>
Yes, Mother.
<i>Vâng, thưa mẹ.</i>
Ahh, I love you very much, dear.
<i>Ahh, mẹ yêu con nhiều lắm.</i>
I love you more.
<i>Con yêu mẹ hơn.</i>
I love you most.
<i>Mẹ yêu con nhất.</i>
Don't forget it.
<i>Đừng quên điều này con nhé.</i>
*You'll regret it.*
<i>Con sẽ hối hận đó.</i>
<i>Mẹ..</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 15</span><div class="page_container" data-page="15">*Knows best.*
<i>Hiểu rõ nhất.</i>
Ta, ta, I'll see you in a bit, my flower.
<i>Ta, ta. Mẹ sẽ về ngay, con yêu.</i>
I'll be here.
<i>Con sẽ ở yên đây mà.</i>
No, no no. This is bad, this is very, very bad, This is really bad.
<i>Không, không. Tệ quá. Như vầy tệ quá. Thật sự rất tệ.</i>
They just can't get my nose right.
<i>Chúng vẽ mũi tơi khơng đúng gì cả.</i>
Who cares.
<i>Quan tâm làm gì.</i>
Well it's easy for you to say.
<i>Các anh nói dễ nghe quá ha.</i>
You guys look amazing.
<i>Các anh nhìn tuyệt q cịn gì.</i>
All right, okay. Give me a boost, and I'll pull you up.
<i>Được rồi. Nâng tôi lên trước rồi tôi kéo các anh lên.</i>
Give us the satchel first.
<i>Đưa tụi tao cái túi trước đã.</i>
Wha..? I just...
<i>Sao? Tôi chỉ là...</i>
I can't believe, that after all we've been through together,
<i>Không thể tin được. Chúng ta đồng hành cùng nhau đến giờ phút này</i>
you don't trust me.
<i>mà các anh vẫn không tin tôi.</i>
<i>Ouch.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 16</span><div class="page_container" data-page="16">Now help us up, pretty boy.
<i>Giờ giúp tụi tao nào, chàng đẹp trai.</i>
Sorry, my hands are full.
<i>Xin lỗi nhé, hết tay để giúp rồi.</i>
<i>Gì cơ?</i>
-Retrieve that satchel with any force. -Yes, sir!
<i>- Lấy lại cái túi đó bằng bất cứ giá nào. Vâng, thưa ngài.</i>
We got him now, Maximus.
<i>Sắp bắt được hắn rồi, Maximus.</i>
Heeyah! Come flea-bag, forward.
<i>Ah, đi nào con ngựa dơ bẩn.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 17</span><div class="page_container" data-page="17">Okay, okay, I got a person in my closet.
<i>Được rồi, được rồi. Mình nhốt một người trong tủ áo.</i>
I've got a person in my closet.
<i>Mình nhốt một người trong tủ áo.</i>
I've got a person in my closet!
<i>Mình nhốt một người trong tủ áo.</i>
To weak to handle myself out there, huh Mother?
<i>Quá yếu đuối để xử lí việc ở đời sao mẹ?</i>
Well, Tell that to my frying pan.
<i>Nói chuyện đó với cái chảo chiên của con nè.</i>
Let down your hair.
<i>Thả tóc con xuống đi nào.</i>
One moment, Mother.
<i>Một phút thơi, mẹ ơi.</i>
I have a big surprise.
<i>Mẹ có ngạc nhiên lớn cho con đây.</i>
Uh, I do too.
<i>Vâng, con cũng vậy.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 18</span><div class="page_container" data-page="18">Oh, I bet my surprise is bigger.
<i>Oh, mẹ chắc là ngạc nhiên của mẹ lớn hơn đó.</i>
I seriously doubt it.
<i>Con nghi ngờ lắm đây.</i>
I brought back parsnips. I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favorite.
<i>Mẹ mua cây củ cần về rồi nè. Mẹ sẽ làm món canh cho bữa tối của con. Con thích nhất mà.</i>
<i>Ngạc nhiên không nào!</i>
Well mother, there's something I want to tell you.
<i>À mẹ ơi. Con có chuyện muốn nói với mẹ.</i>
Oh Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight.
<i>Oh Rapunzel, con biết là mẹ ghét bỏ con lại sau khi mẹ con ta cãi nhau.</i>
Especially when I've done absolutely nothing wrong.
<i>Nhất là khi mẹ chẳng làm gì sai cả.</i>
Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier.
<i>Vâng. Con đã suy nghĩ rất lâu về những gì mẹ nói trước đó.</i>
I hope you're not still talking about the stars.
<i>Mẹ hi vọng con khơng nói về mấy ngôi sao nữa.</i>
Floating lights, and yes I'm leading up to that.
<i>Những đốm sáng lơ lửng... dạ. Con đang nói chuyện đó đây.</i>
Because I really thought we dropped the issue, sweetheart.
<i>Mẹ nghĩ chúng ta đã giải quyết xong vấn đề đó rồi.</i>
No Mother, I'm just saying,
<i>Khơng mẹ ơi. Con muốn nói...</i>
you think I'm not strong enough to handle myself out there.
<i>Mẹ nghi con không đủ sức để chống chọi với thế giới bên ngoài.</i>
Oh darling, I know you're not strong enough to handle yourself out there.
<i>Con yêu, mẹ biết con không đủ sức mà.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 19</span><div class="page_container" data-page="19">-But if you just... -Rapunzel, we're done talking about this.
<i>- Nhưng, nếu mẹ.. - Rapunzel, chúng ta khơng nói về việc này nữa.</i>
-Trust me,... -Rapunzel.
<i>- Tin con đi mẹ... - Rapunzel.</i>
-...I know what I'm -Rapunzel.
<i>- con biết là con... - Rapunzel.</i>
-Oh, come on. -Enough with the lights, Rapunzel.
<i>- Thơi mà mẹ. - Con nói về mấy cái đốm sáng đủ rồi đó, Rapunzel.</i>
You are not leaving this tower, EVER!
<i>Con khơng được ra khỏi tịa tháp này. Không bao giờ!</i>
Oh, great. Now I'm the bad guy.
<i>Hay thật. Giờ thì mẹ là người xấu rồi.</i>
All I was gonna say, mother is that...
<i>Con chỉ định nói với mẹ là...</i>
I know what I want for my birthday, now.
<i>Bây giờ con đã biết con muốn gì cho ngày sinh nhật.</i>
And what is that?
<i>Và đó là gì nào?</i>
New paint. That paint made from the white shells you once brought me.
<i>Màu vẽ mới thưa mẹ. Màu vẽ làm từ những chiếc vỏ sò trắng mà mẹ từng mua cho con.</i>
Well that is a very long trip, Rapunzel.
<i>Để mua được mất nhiều thời gian lắm, Rapunzel à.</i>
Almost three day's time.
<i>Gần ba ngày đường đi đó.</i>
I just thought it was a better idea than, uh, stars.
<i>Con chỉ nghĩ nó sẽ tốt hơn những ngôi sao.</i>
You sure you'll be all right, on your own?
<i>Con chắc rằng con sẽ ở một mình ổn chứ?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 20</span><div class="page_container" data-page="20">I know I'm safe, as long as I'm here.
<i>Con biết con ln an tồn khi con ở đây.</i>
I'll be back in three days time.
<i>Mẹ sẽ về sau 3 ngày nữa.</i>
I love you very much, dear.
<i>Mẹ yêu con nhiều lắm.</i>
I love you more.
<i>Con yêu mẹ hơn.</i>
I love you most.
I know why you're here.
<i>Tơi biết vì sao anh ở đây.</i>
And I'm not afraid of you.
<i>Và tôi không sợ anh đâu.</i>
<i>Sao cơ?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 21</span><div class="page_container" data-page="21">Who are you, and how did you find me?
<i>Anh là ai, và tại sao lại tìm được tôi?</i>
Ah hah.
<i>Ah hah.</i>
Who are you, and how did you find me?
<i>Anh là ai, và tại sao lại tìm được tôi?</i>
I know not who you are.
<i>Ta không biết nàng là ai</i>
Nor how I came to find you.
<i>và cũng không biết sao ta tìm được nàng.</i>
But may I just say.
The name's Flynn Ryder.
<i>Ta tên Flynn Ryder.</i>
How's your day going, huh?
<i>Một ngày của nàng vui chứ?</i>
Who else knows my location, Flynn Ryder?
<i>Còn ai biết nơi ở của tôi nữa, Flynn Ryder?</i>
-All right, Blondie. -Rapunzel.
<i>- Được rồi, cơ nàng tóc vàng. - Rapunzel.</i>
Gesundheit, here's the deal.
<i>Được rồi, việc là thế này.</i>
I was in a situation, Gallivanting through the forest.
<i>Tôi đi lang thang trong rừng</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 22</span><div class="page_container" data-page="22">I came across your tower and...
<i>và tình cờ vào tịa tháp của cơ và...</i>
Ho, oh no, where is my satchel?
<i>Ho, Oh no, cái túi da của tôi đâu?</i>
I've hidden it, somewhere you'll never find it.
<i>Tôi giấu nó đi rồi, ở nơi anh khơng bao giờ tìm được.</i>
It's in that pot, isn't it.
<i>Trong cái lọ đó chứ gì?</i>
Ahh, will you stop that.
<i>Ahh, mày thơi đi khơng được à?</i>
Now it's hidden where you'll never find it.
<i>Giờ tôi giấu nó ở nơi anh khơng bao giờ tìm được.</i>
So, what do you want, with my hair?
<i>Anh cần gì từ mái tóc của tơi?</i>
-To cut it? -What?
<i>- Cắt nó đi sao? - Gì cơ?</i>
-Sell it? -No!
<i>- Bán nó? -Khơng!</i>
Listen, the only thing I want to do with your hair,
<i>Nghe đây, điều tơi muốn với mái tóc của cơ</i>
is to get out of it. Literally.
<i>chỉ là thoát ra khỏi chúng. Theo nghĩa đen đấy.</i>
Wait, you don't want my hair?
<i>Tức là anh không muốn lấy tóc của tơi?</i>
Why on earth would I want your hair?
<i>Tại sao tơi cần tóc của cơ kia chứ?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 23</span><div class="page_container" data-page="23">Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it, end of story.
<i>Thật ra, tôi bị truy đuổi, tơi thấy một tịa tháp, tơi leo lên đây, hết truyện.</i>
You're, telling the truth?
I know, I need someone to take me.
<i>Chị biết, chị cần một người dẫn chị đi.</i>
I think he's telling the truth, too.
<i>Chị nghĩ anh ta cũng đang nói thật.</i>
Doesn't have fangs, but what choice do I have?
<i>Khơng có răng nanh đâu. Chị có cơ hội nào khác đâu?</i>
Uh, okay Flynn Ryder, I'm prepared to offer you a deal.
<i>Uh, được rồi Flynn Ryder. Tôi đưa ra một thỏa thuận.</i>
-Deal? -Look this way.
<i>- Thỏa thuận? - Nhìn đây.</i>
Do you know what these are?
<i>Anh biết đây là gì khơng?</i>
You mean the lantern thing they do for the princess?
<i>Ý cô là mấy cái lồng đèn mọi người thả lên trời cho nàng công chúa thất lạc?</i>
<i>Lồng đèn sao...</i>
I knew they weren't stars.
<i>Mình biết chúng khơng phải ngơi sao mà.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 24</span><div class="page_container" data-page="24">Well, tomorrow evening they will light the night sky,
<i>Được. Chiều mai, bầu trời đêm sẽ được thắp sáng</i>
with these lanterns. You will act as my guide,
<i>bằng những chiếc lồng đèn này. Anh phải làm người dẫn đường cho tôi.</i>
Take me to these lanterns, and return me home safely.
<i>Dẫn tôi đến chỗ lồng đèn và đưa tôi về nhà an toàn.</i>
Then, and only then, will I return your satchel to you.
<i>Lúc đó, chỉ đến lúc đó, tơi mới trả lại túi da cho anh.</i>
That is my deal.
<i>Đó là thỏa thuận của tôi.</i>
Yeah, no can do.
<i>Yeah, đừng mơ nữa.</i>
Unfortunately, the kingdom and I aren't exactly, simpatico,
<i>Không may là, Đức Vua và tôi không hợp nhau lắm</i>
at the moment. So I won't be taking you anywhere.
<i>vào thời điểm này. Vì vậy tơi khơng thể dẫn cơ đi đâu được.</i>
Something brought you here, Flynn Ryder.
<i>Cái gì đó đã mang anh đến đây, Flynn Ryder.</i>
-Call it what you will, fate, destiny. -A horse.
<i>- Hãy nói là gì đi. Định mệnh. Số phận. - Một con ngựa.</i>
So I have made the decision to trust you.
<i>Tôi vừa mới quyết định sẽ tin anh.</i>
A horrible decision, really.
<i>Quyết định khủng khiếp, thật đó.</i>
But trust me, when I tell you this.
<i>Tin tơi đi, khi tơi nói anh biết điều này.</i>
You can tear this tower apart, brick by brick.
<i>Anh có thể phá nát cả tịa tháp này, phá từng cục gạch một</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 25</span><div class="page_container" data-page="25">But without my help, you will never find your precious satchel.
<i>nhưng nếu tơi khơng giúp, anh sẽ khơng bao giờ tìm được cái túi quý giá đó đâu.</i>
Let me just get this straight.
<i>Để tơi tóm tắt lại cho đúng nào.</i>
I take you to see the lanterns.
<i>Tôi dẫn cô xem lồng đèn.</i>
Bring you back home,
<i>Dẫn cô về nhà</i>
and you'll give me back my satchel?
<i>rồi cô trả lại tôi cái túi?</i>
I promise.
<i>Tôi hứa.</i>
And when I promise something, I never ever break that promise.
<i>Và khi tơi hứa điều gì đó, tơi khơng bao giờ thất hứa.</i>
<i>Không bao giờ!</i>
All right, listen, I didn't want to have to want to do this,
<i>Được rồi, nghe đây. Tôi không muốn làm việc này</i>
but you leave me no choice.
<i>nhưng cô ép đẩy tôi đến bước đường cùng đấy nhé.</i>
Here comes the 'smolder'.
<i>Nhìn gương mặt quyến rũ của tơi đây.</i>
This is kind of an off day for me.
<i>Hôm nay là ngày nghỉ của tơi.</i>
This doesn't normally happen.
<i>Bình thường chẳng có đâu.</i>
Fine, I'll take you to see the lanterns.
<i>Được rồi. Tôi sẽ dẫn cô đi xem lồng đèn.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 26</span><div class="page_container" data-page="26"><i>Thật sao?</i>
-Ooops. -You broke my 'smolder'.
<i>- Opps. - Cô hủy hoại dung nhan của tôi rồi.</i>
You coming, Blondie?
<i>Cô không đi à, tóc vàng?</i>
*Look at the world so close, and I'm half way to it*
<i>Ngắm nhìn thế giới thật gần, và nó chỉ cách tơi một chút xíu thơi.</i>
*Look at it all, so big do I even dare?*
<i>Nhìn tất cả, thật rộng lớn, mình có dám khơng đây?</i>
*Look at me, here at last I just have to do it.*
<i>Nhìn tơi này, gần đến rồi và tơi phải thực hiện thơi.</i>
Should I? No.
<i>Mình có nên? Khơng.</i>
Here I go.
<i>Tơi xuống đây.</i>
*Just smell the grass, the dirt. Just like I dreamed they'd be.*
<i>Ngửi mùi cỏ thơm, mùi đất y như tôi từng mơ trước đây vậy.</i>
*Just feel that summer breeze.*
<i>Cảm nhận cơn gió hạ</i>
*The way it's calling me.*
<i>Cách nó đang vẫy gọi tơi.</i>
*For like the first time ever, I'm completely free.*
<i>Lần đầu tiên trong đời, tơi hồn tồn tự do.</i>
*I could go running, and racing, and dancing...
<i>Tơi có thể chạy, đua và nhảy nhót...</i>
*and chasing, and leaping and bounding.*
<i>và đuổi bắt, và nhảy cao và nảy người lên.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 27</span><div class="page_container" data-page="27">*Hair flying, heart pounding and splashing and reeling.*
<i>tóc bay bay, tim đập mạnh, và tóe nước và quay cuồng.</i>
*And finally feeling,*
<i>Và cuối cùng là cảm nhận</i>
*That's when my life begins.*
<i>Cuộc đời tôi bắt đầu từ đây.</i>
I can't believe I did this.
<i>Khơng tin là mình làm được rồi</i>
I can't believe I did this. I CAN'T BELIEVE I DID THIS!
<i>Khơng tin là mình làm được rồi. KHƠNG TIN LÀ MÌNH LÀM ĐƯỢC RỒI.</i>
Mother would be so furious.
<i>Chắc là mẹ sẽ giận sôi người cho xem.</i>
That's okay, what she doesn’t know won't kill her, right?
<i>Mà không sao. Những gì mẹ khơng biết khơng chọc giận được mẹ đâu, đúng khơng?</i>
Oh my gosh, this would kill her.
<i>Ơi trời ơi, mẹ sẽ giận điên mất.</i>
THIS IS SO FUN!
<i>VUI QUÁ ĐI!</i>
I am a horrible daughter, I'm going back.
<i>Mình là đứa con tồi tệ, mình quay về thơi.</i>
I am never going baaaccckkk!
<i>Không bao giờ quay về đâuuuuuuuu!</i>
I am a despicable human being.
<i>Tôi là con người tồi tệ.</i>
Best day, ever!
<i>Ngày.. tuyệt.. vời.. nhất!</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 28</span><div class="page_container" data-page="28">You know, I can't help but notice,
<i>Cơ biết khơng, tơi khơng cố tình chú ý đến,</i>
you seem a little at war with yourself, here.
<i>nhưng có vẻ cơ đang đấu tranh nội tâm thì phải.</i>
-What? -Now, I'm only picking up bits and pieces,
<i>- Sao cơ? - Tôi khơng muốn cứ nói này nói nọ...</i>
of course, over protective mother, forbidden road trip.
<i>Một bà mẹ bảo vệ con quá đág, cấm đốn đi chơi đâu đó.</i>
I mean, this is serious stuff.
<i>Chuyện này hệ trọng đây.</i>
But let me ease your conscious.
<i>Nhưng để tôi giúp cô đỡ cắn rứt lương tâm nhé.</i>
This is part of growing up.
<i>Muốn trưởng thành thì phải trải qua những thứ này.</i>
A little rebellion, a little adventure.
<i>Một chút nổi loạn, một chút mạo hiểm.</i>
That's good, healthy even.
<i>Vừa tốt vừa khỏe mạnh đó.</i>
You think?
<i>Anh nghĩ vậy sao?</i>
I know. You're way over thinking this, trust me.
<i>Cô suy nghĩ nhiều q rồi đó, tin tơi đi.</i>
Does your mother deserve it? No.
<i>Mẹ cơ có đáng bị vậy khơng? Khơng.</i>
Will this break her heart and crush her soul?
<i>Điều này liệu có có khiến bà ấy đau lịng tột độ khơng?</i>
Of course. But you just got to do it.
<i>Tất nhiên rồi. Nhưng cô cần làm vậy.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 29</span><div class="page_container" data-page="29">Break her heart?
<i>Tim của mẹ bị vỡ?</i>
-In half. -Crush her soul?
<i>- Vỡ làm đôi. - Tan nát tâm hồn sao?</i>
Like a grape.
<i>Như trái nho này.</i>
She would be heart broken, you're right.
<i>Anh nói cũng đúng, bà ấy sẽ đau lòng lắm.</i>
I am, oh my, oh bother.
<i>Đúng vậy, phải khơng nhỉ? Ơi phiền q.</i>
All right, I can't believe I'm saying this, but...
<i>Thôi được rồi. Không tin được là tơi phải nói thế này, nhưng...</i>
I'm letting you out of the deal.
<i>Tôi bỏ thỏa thuận hồi nãy.</i>
-What? - That's right.
<i>- Sao cơ? - Đúng vậy.</i>
But don't thank me. Let's just turn around,
<i>Đừng ép tôi. Thôi, quay lại nhé</i>
and get you home, here's your pan and your frog.
<i>Tôi dẫn cô về nhà và cả con ếch của cô nữa.</i>
I get back my satchel.
<i>Tôi lấy lại cái túi.</i>
You get back a mother daughter relationship
<i>Cơ tìm lại tình mẹ con ngọt ngào của hai người</i>
based on mutual trust and viola!
<i>dựa trên niềm tin lẫn nhau. Và, whoa-la!</i>
We part ways as unlikely friends.
<i>Sau đó, đường ai nấy đi!</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 30</span><div class="page_container" data-page="30">-No, I am seeing those lanterns. -Oh, come on!
<i>- Không, tôi phải xem được lồng đèn cơ. Oh, thôi đi!</i>
What is it going to take to get my satchel back?
<i>Tôi phải làm cái gì mới lấy được cái túi đây?</i>
I will use this.
<i>Tơi dùng cái này đó.</i>
Is it, ruffians, thugs? Have they come for me?
<i>Bọn lưu manh hả? Hay cướp bóc? Chúng tìm đến đây bắt tơi đúng khơng?</i>
Stay calm, it can probably smell fear.
<i>Bình tĩnh nào, có vẻ đáng sợ lắm đây.</i>
Oh, sorry.
<i>Oh, xin lỗi.</i>
Guess I'm just a little bit, jumpy.
<i>Tơi bị giật mình một chút.</i>
Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though.
<i>Chúng ta tránh bọn lưu manh hay cơn đồ là được chứ gì?</i>
Yeah, that probably be best.
<i>Ừ, vậy là tốt nhất đó.</i>
Are you hungry? I know a great place for lunch.
<i>Cơ đói khơng? Tơi biết một chỗ ăn trưa tuyệt lắm.</i>
-Where? -Oh, don't you worry.
<i>- Ở đâu vậy? - Oh, đừng lo.</i>
You'll know it when you smell it.
<i>Khi cô ngửi được cô sẽ biết mà.</i>
Oh, a Palace horse.
<i>Một chú ngựa hoàng gia.</i>
Where's your rider?
<i>Chủ mày đâu rồi?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 31</span><div class="page_container" data-page="31">Rapunzel, let down your hair.
<i>Rapunzel, thả tóc xuống đi con à.</i>
I know it's around here, somewhere.
<i>Nó ở quanh đây thôi.. Đâu đây nè...</i>
Ah, there it is.
<i>Ah, kia kìa.</i>
The Snuggly duckling.
<i>Quán ăn Ấm Cúng - Vịt Con.</i>
Don't worry, very quaint place, perfect for you.
<i>Đừng lo, một nơi hay lạ lại có chút cổ kính, hợp với cơ quá rồi.</i>
Don't want you scaring, and giving up on this whole endeavor now do we?
<i>Không làm cô sợ rồi từ bỏ mọi nỗ lực của mình, phải khơng?</i>
-Well, I do like duckling. -YAY!
<i>- Ừ thì tơi thích vịt con. YAY!</i>
Garcon, your finest table, please.
<i>Cho tôi một bàn thượng hạng nhất.</i>
You smell that? Take a deep breath through the nose.
<i>Cô ngửi được khơng? Hít thật sâu vào.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 32</span><div class="page_container" data-page="32">Really let that seep in.
<i>Để cái mùi đó ngấm sâu vào.</i>
What are you getting? Because to me, it's part man smell.
<i>Cô thấy sao? Tôi thấy một phần là mùi đàn ông.</i>
and the other part is really bad man smell.
<i>phần còn lại là mùi của những người xấu đó.</i>
I don't know why, but overall, it just smells like the color brown.
<i>Chả biết tại sao nhưng nói chung, mùi nào cũng ghê cả.</i>
Your thoughts?
<i>Cơ thấy sao?</i>
That's a lot of hair.
<i>Nhiều tóc q!</i>
She's growing it out, is that blood on your moustache?
<i>Cô ấy nuôi tóc đó. Râu anh dính máu hả?</i>
Goldie, look at this, look at all the blood on his moustache.
<i>Tóc Vàng, nhìn nè, nhìn tồn máu là máu trên râu của anh ta nè.</i>
Look sir, that's a lot of blood.
<i>Tôi chắc chắn có rất nhiều máu đó.</i>
Hey, you don't look so good, Blondie.
<i>Nè, cơ nhìn khơng ổn lắm đó, Tóc Vàng.</i>
Maybe we should get you home. Call it a day.
<i>Có lẽ chúng ta về nhà thôi. Hôm nay vầy là đủ rồi.</i>
Probably be better off. This is a five star joint after all.
<i>Tốt hơn hết là đi thôi. Đây là hang ổ của bọn côn đồ, mà những năm sao cơ đấy.</i>
And if you can't handle this place, well maybe you should be back in your tower.
<i>Nếu cô không trụ được ở đây thì có lẽ cơ nên trở về nhà thì tốt hơn.</i>
Is this you?
<i>Ngươi đây phải không?</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 33</span><div class="page_container" data-page="33">No, no this is being mean.
<i>Không, không hẳn đâu.</i>
Oh, it's him all right.
<i>Oh, nó chứ ai nữa!</i>
Gretel, go find some guards.
<i>Greatta, kêu mấy tên lính đi.</i>
That reward's going to buy me a new hook.
<i>Phần thưởng dùng để mua cái móc mới được đó.</i>
I can use the money.
<i>Tao cũng muốn có tiền.</i>
What about me? I'm broke.
<i>Tao nữa. Tao nhẵn túi rồi.</i>
-Boys, stop! -We can work this out.
<i>- Các anh, dừng lại đi. - Chúng ta có thể giải quyết mà.</i>
Hey, leave him alone.
<i>Này, để anh ấy yên đi.</i>
-Gentlemen, please. -Give me back my guide, ruffians.
<i>- Các anh, thôi mà. - Trả người dẫn đường lại cho tôi.</i>
HOO, HAH, HOO, HOO!
<i>HOO, HAH, HOO, HOO!</i>
Not the nose, not the nose, not the nose!
<i>Đừng đánh mũi tôi. Đừng đánh mũi tôi!</i>
Put him down!
<i>Để anh ta xuống.</i>
Okay, I don't know where I am, and I need him to take me to see the lanterns,
<i>Tôi không biết mình đang ở đâu, và tơi cần anh ấy dẫn tôi đi xem lồng đèn,</i>
because I've been dreaming about them my entire life.
<i>vì đó là mơ ước cả đời của tơi.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 34</span><div class="page_container" data-page="34">Find your humanity.
<i>Nhân tính của các anh đâu rồi?</i>
Haven’t any of you ever had a dream?
<i>Khơng một ai trong mấy anh có ước mơ sao?</i>
*My sneer could curdle dairy.*
<i>Giọng cười chế nhạo của tôi làm sữa đơng lại ln đó.</i>
*And violence-wise my hands are not the cleanest.*
<i>Nói về bạo lực thì tay tơi chẳng sạch sẽ gì.</i>
*But despite my evil look, and my temper and my hook.*
<i>Mặc kệ vẻ ngồi hung dữ, tính khí nóng nảy và cái móc này</i>
*I've always yearned to be a concert pianist.*
<i>Tôi luôn khao khát trở thành nghệ sỹ dương cầm.</i>
*Can't cha see me on the stage performing Mozart.*
<i>Cô hãy hình dung tơi trình diễn những bản nhạc của Mozart trên sân khấu</i>
*Tickling the ivories, 'til they gleam.*
<i>Lướt ngón tay trên phím đàn đến khi chúng tỏa sáng.</i>
*Yep, I'd rather be called deadly.*
<i>Ừ, tơi cũng thích đánh những bản nhạc nền sát thủ</i>
*For my killer show-tune medley.
<i>nên có thể gọi tôi là tàn ác.</i>
Thank you.*
<i>Cảm ơn nhé.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 35</span><div class="page_container" data-page="35">*'Cause way down deep inside I've got a dream.*
<i>Bởi tận sâu trong thâm tâm, tơi có một ước mơ.</i>
*He's got a dream, he's got a dream.*
<i>Anh ấy có ước mơ, anh ấy có ước mơ.</i>
*See, I ain't as cruel and vicious as I seem.*
<i>Thấy chưa, tơi cũng có độc ác và xấu xa như vẻ ngồi của mình đâu.</i>
*Though I feel like breaking femurs.*
<i>Dù tơi thích bẻ xương đùi</i>
*You can count me with the dreamers.*
<i>nhưng cứ cho tôi là tên mơ mộng hão huyền đi.</i>
*Like everybody else, I've gotta dream.*
<i>Như mọi người khác, tơi cũng có ước mơ.</i>
*I've got scars and lumps and bruises.*
<i>Tơi có mấy vết sẹo nè, mấy cái bướu nè rồi cả mấy vết bầm nữa.</i>
*Plus something here that oozes.*
<i>Thêm cái gì nó rỉ nước ra nữa này.</i>
*Let's not even mention my complexion.*
<i>Mà còn chưa kể đến diện mạo của tôi nữa chứ.</i>
*But despite my extra toes.*
<i>Mặc cho tơi có đến 6 ngón chân</i>
*And my goiter and my nose.*
<i>bị bướu cổ và có cái mũi to.</i>
*I really want to make a love connection.*
<i>Tơi cũng muốn có người yêu vậy.</i>
*Can't you see me with a special little lady.*
<i>Hình dung xem, tôi và một cô gái trẻ</i>
*Rowing in a row boat, down the stream.*
<i>Cùng nhau chèo thuyền trên dòng sông nhỏ</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 36</span><div class="page_container" data-page="36">*Though I'm one disgusting blighter.*
<i>Dù tôi là tên phá hoại đáng ghét</i>
*I'm a lover, not a fighter.*
<i>Thì tơi cũng là người u chứ chẳng phải chiến sỹ.</i>
*'Cause way down deep inside, I gotta dream.*
<i>Bởi tận sâu trong thâm tâm, tơi có một ước mơ.</i>
*I gotta dream, I gotta dream.*
<i>Tơi có một ước mơ, anh ấy có một mơ ước. Tơi có một ước mơ, anh ấy có một mơ ước.</i>
*And I know one day will never reign supreme.*
<i>Và tơi biết ngày nào đó mình sẽ thành bá chủ.</i>
*Though my face leaves people screaming.*
<i>Dù khuôn mặt tôi làm mọi người thấy sợ hãi</i>
*There's a child behind it dreaming.*
<i>thì đằng sau ước mơ đó chỉ là một đứa trẻ thôi.</i>
*Like everybody else, I've gotta dream.*
<i>Như mọi người khác, tơi có một ước mơ.</i>
*Tor would like to quit and be a florist.*
<i>Tor muốn bỏ nghề và đi bán hoa.</i>
*Gunther does interior design.*
<i>Gunther thì làm trang trí nội thất.</i>
*Ulf is into mime, Attila’s cupcakes are sublime.*
<i>Ulf mê diễn kịch câm, cịn bánh nướng của Attila thì tuyệt cú mèo!</i>
*Bruiser knits, Killer sews.*
<i>Bruiser thì đan áo, Killer thì may vá.</i>
*Fang does little puppet shows.*
<i>Fang thích diễn múa rối.</i>
*And Vladimir collects ceramic unicorns.*
<i>Và Vladimir sưu tập những chú kỳ lân bằng gốm.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 37</span><div class="page_container" data-page="37">What about you?
<i>Cịn ngươi thì sao?</i>
-I'm sorry, me? -What's your dream?
<i>- Tôi hả? - Ước mơ của ngươi là gì?</i>
No, no, no. Sorry boys, I don't sing.
<i>Không, không. Xin lỗi các ông. Tôi không hát đâu.</i>
*I have dreams like you, no really.*
<i>Tơi cũng có mơ ước như các ơng vậy, thật đó.</i>
*Just much less, touchy-feely.*
<i>Khơng mơ mộng hay lãng mạn lắm thôi.</i>
*They mainly happen somewhere warm and sunny.*
<i>Ở nơi nào đó ấm áp và đầy nắng</i>
*On an island that I own, tanned and rested and alone.*
<i>Trên hịn đảo của riêng mình, tơi tắm nắng và nghỉ ngơi</i>
*Surrounded by enormous piles of money.*
<i>Bao quanh là cả đống tiền khổng lồ luôn.</i>
*-I've got a dream...I've got a dream. -She’s got a dream.*
<i>- Tơi có một ước mơ. - Cơ ấy có mơ ước kìa.</i>
*I just want to see the floating lanterns gleam.*
<i>Tôi chỉ muốn xem những chiếc lồng đèn bay sáng rực.</i>
*And with every passing hour.*
<i>Và mỗi giây phút đang trôi qua</i>
*I'm so glad I left my tower.*
<i>Tôi rất vui vì đã rời khỏi tịa tháp của mình.</i>
*Like all you lovely folks, I've got a dream.*
<i>Giống như mọi người ở đây, tơi có một ước mơ.</i>
*She's gotta dream, He's gotta dream. They've gotta dream, we've gotta dream.*
<i>Cô ấy có ước mơ, anh ta có mơ ước. Họ có ước mơ, chúng ta có mơ ước.</i>
</div><span class="text_page_counter">Trang 38</span><div class="page_container" data-page="38">*So our differences ain't really that extreme. We're one big team.*
<i>Thế là chúng ta chả khác biệt gì mấy đâu. Chúng ta hoàn toàn giống nhau mà.</i>
*Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic.
<i>Gọi chúng tôi là tàn ác, bệnh hoạn, và lạc quan một cách lố bịch cũng được.</i>
*'Cause way down deep inside, we've gotta dream.*
<i>Bởi tận sâu trong thâm tâm, chúng ta đều mơ ước.</i>
*We gotta dream, I gotta dream.*
<i>Tơi có một ước mơ, tơi mơ ước.</i>
*Yes way down deep inside I've got a...*
<i>Đúng vậy. Trong tận sâu trong thâm tâm, chúng ta ln có..</i>
<i>một ước mơ.</i>
I found the guards.
<i>Tìm được mấy tên lính rồi này.</i>
Where's Ryder, where is he?
<i>Ryder đâu? Hắn ta ở đâu?</i>
I know he's in here somewhere.
<i>Tôi biết hắn ở đâu đây thôi.</i>
Find him, turn the place upside down if you have to!
<i>Tìm hắn ngay. Cần thì lật tung nơi này cũng được.</i>
Go, live your dream.
<i>Đi đi, sống với ước mơ của mình đi.</i>
I will.
<i>Chắc chắn rồi.</i>
Your dream stinks, I was talking to her.
<i>Mơ ước của ngươi thật kinh tởm, đang nói chuyện với cơ bé mà.</i>
</div>