Tải bản đầy đủ (.pdf) (13 trang)

CÔNG CHÚA BADOURE SAU KHI XA CÁCH VỚI HOÀNG TỬ CAMARALZAMAN docx

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (123.79 KB, 13 trang )


Nghìn lẻ một đêm
Chương 23
CÔNG CHÚA BADOURE SAU KHI
XA CÁCH VỚI HOÀNG TỬ
CAMARALZAMAN




Công chúa nằm ngủ khá lâu và khi thức dậy, nàng rất ngạc nhiên vì
không thấy hoàng tử ở bên mình. Nàng gọi người hầu và hỏi họ xem chàng
ở đâu. Trong khi bọn chúng nói với nàng là có thấy chàng vào trong lều
nhưng đi ra lúc nào thì không biết, nàng với tay cầm lấy chiếc thắt lưng của
mình, thì thấy cái túi vải nhỏ bị mở ra và tấm bùa thì không còn ở trong đó.
Nàng không tin là Camaralzaman lấy ra xem mà lại không mang trả lại nàng.
Nàng chờ mãi tới buổi chiều lòng nóng như lửa đốt và không hiểu cái gì đã
buộc chàng phải xa nàng lâu như vậy. Mãi tới tối mịt cũng không thấy chàng
về, nàng lo buồn không sao tả xiết. Nàng nguyền rủa không biết bao nhiêu
lần tấm bùa và kẻ làm ra nó. Nếu không vì lòng kính trọng ngăn giữ thì nàng
còn lầm bầm trách oán cả hoàng hậu mẹ nàng đã cho nàng một tặng vật tai
hại. Tuy hết sức buồn bực vì chuyện xảy ra và nhất là không hiểu do đâu mà
tấm bùa lại có thể là nguyên nhân làm cho hoàng tử xa cách nàng. Nhưng
vẫn tỉnh táo trong nhận định, nàng đi đến một quyết định dũng cảm, ít có đối
với những người cùng giới.
Chỉ có công chúa và những người hẩu trong trại biết chuyện
Camaralzaman mất tích vì lúc đó tất cả những người khác đều đã vào trong
các lều để ngủ hoặc nghỉ ngơi. Vì nàng sợ chúng có thể đem lòng phản bội
khi biết rõ chuyện xảy ra, trước hết nàng kiềm chế bớt nỗi đau của mình và
cấm tất cả các nữ tì là không được nói hoặc làm gì để gây sự nghi ngờ cho
mọi người khác. Rồi nàng cởi bỏ y phục của mình, mặc vào bộ của


Camaralzaman. Nàng giống chàng kỳ lạ nên sáng hôm sau, khi bọn tuỳ tùng
thấy chàng xuất hiện ra lệnh cho chúng hạ lều gấp gọn hành lý để lên đường
thì chúng tưởng chính là hoàng tử Camaralzaman. Khi tất cả đã sẵn sàng,
nàng cho một trong các cô hầu nằm vào giường cáng, còn nàng thì lên ngựa
và cuộc hành trình bắt đầu.
Sau nhiều tháng rong ruổi trên bộ, trên biển, công chúa điều hành
chuyến đi dưới cái tên hoàng tử Camaralzaman. Để đến đảo Những Đứa Con
Của Khalédan nàng đã phải tạt vào kinh đô của đảo Gỗ Mun mà quốc vương
trị vì lúc đó là Armanos. Những người tuỳ tùng đầu tiên lên bộ để kiếm nhà
trọ đã nói cho nhiều người biết là tàu chở hoàng tử Camaral-zaman từ một
chuyến du lịch dài ngày trở về, vì thời tiết xấu buộc phải lưu lại. Tiếng đồn
chẳng mấy chốc đã lan tới tận hoàng cung.
Nhà vua Armanos với phần lớn các triều thần bèn tới trước công chúa
và gặp nàng vừa lên bờ để tới nơi nghỉ trọ đã được giữ lại cho nàng. Nhà vua
đón tiếp nàng như một quốc vương nước bạn mà từ xưa tới nay vẫn sống
hữu hảo. Ông đưa nàng về hoàng cung, sắp xếp chỗ ở cho nàng và cho cả
đoàn người tuỳ tùng, nhất định không chịu nghe những lời nàng khẩn khoản
cho được ở nơi quán trọ. Nhà vua lại chiêu đãi nàng rất linh đình suốt ba
ngày, trong những bữa tiệc thật huy hoàng thịnh soạn.
Khi ba ngày đã trôi qua, vì nhà vua Armanos vẫn tưởng công chúa là
hoàng tử Camaralzaman, ông thật thán phục thấy một hoàng tử khôi ngô
tuấn tú, dáng điệu hoà nhã và rất thông minh nên khi nàng nói đến chuyện
trở lại tàu tiếp tục cuộc hành trình thì ông gọi riêng ra nói:
- Hoàng tử ạ - Ông bảo công chúa - Ta thì tuổi đã cao như chàng thấy
đó, ít có hi vọng là có thể sống lâu hơn nữa. Ta có một nỗi buồn là không có
con trai để nối ngôi báu. Ông trời chỉ cho ta duy nhất một mụn con gái cũng
có chút nhan sắc có thể xứng đôi vừa lứa được với chàng, một hoàng tử xuất
thân quyền quý và hoàn hảo về mọi mặt. Thay vì cho việc trở lạl quê hương,
chàng hãy nhận lấy con gái ta từ tay ta trao cho chàng cùng với ngôi báu mà
ta sẵn sàng thoái vị ngay lúc này nhường cho chàng. Hãy ở lại đây với chúng

ta. Đã đến lúc ta cần tìm đến sự nghỉ ngơi yên tĩnh sau bao nhiêu năm gánh
vác công việc quốc gia và ta có thể yên tâm khi thấy đất nước mình được
một người kế vị xứng đáng trị vì.
Hoàng hậu Scheherazade muốn kể tiếp nhưng ánh sáng ban ngày
chiếu rọi đã ngăn nàng lại. Đêm sau, nàng kể tiếp cũng chuyện đó và nói với
hoàng Đế Ấn Độ:
***

- Tâu bệ hạ, lòng hào hiệp của quốc vương đảo Gỗ Mun muốn gả cô
con gái độc nhất của mình cho công chúa Badoure thì làm sao mà nàng nhận
được vì mình cũng là gái, và lại còn muốn nhường ngôi cho nàng đưa nàng
vào một tình thế thật khó xử mà nàng không chờ đợi. Nói thật là nàng không
phải là hoàng tử Camaralzaman mà là vợ của chàng thì thật đáng xấu hổ cho
một công chúa đã làm cái trò lừa bịp tự nhận mình là hoàng tử và đã đóng
vai này rất đạt cho tới lúc này. Nếu từ chối thì lại lại lo sợ là, nhà vua quá
thiết tha cho cuộc hôn nhân của con gái, sẽ khiến cho nàng có thể nguy hiểm
tới tính mạng. Hơn nữa, không biết là nàng có gặp lại được hoàng tử
Camaralzaman nơi quốc vương Schahzaman cha chàng hay không.
Cân nhắc như vậy cộng với ý muốn tạo lập cho hoàng tử chồng mình
một giang sơn riêng trong trường hợp tìm lại được nhau đã khiến công chúa
quyết định nhận lời đề nghị của quốc vương Armanos. Vì vậy sau một hồi
im lặng, với một sắc hồng hồng trên vẻ mặt mà nhà vua cho là đức tính
khiêm nhường, nàng thưa:
- Tâu bệ hạ, tôi vô cùng biết ơn Người đã có những lời nói tết đẹp về
bản thân tôi, đã ban cho vinh dự và sự ưu ái lớn, quá với sự xứng đáng mà
tôi chẳng dám chối từ. Nhưng tâu bệ hạ nàng thêm tôi sẽ chỉ nhận sự liên kết
vĩ đại này với điều kiện là được Người khuyên bảo trong tất cả mọi việc và
tôi sẽ không làm bất cứ một điều gì mà không được Người chấp thuận trước.
Cuộc hôn nhân được sắp xếp và thoả thuận như vậy, hôn lễ được lui
vào hôm sau và công Chúa Badoure tranh thủ thời gian đó để thông báo với

những quan chức tuỳ tùng của mình, vẫn tưởng nàng là hoàng tử
Camaralzaman, biết rõ sự tình để họ khỏi có sự ngỡ ngàng và đồng thời
nàng cũng bảo với họ là việc này cũng đã được sự đồng ý của công chúa
Badoure. Nàng cũng nói như thế với các nữ tì của mình và bảo chúng vẫn
phải tiếp tục giữ kín.
Quốc vương đảo Gỗ Mun, vui mừng vì có đưởc một phò mã ưng ý, đã
cho thiết triều ngay hôm sau để tuyên bố công chúa con gái ông kết hôn với
hoàng tử Camarạlzaman mà ông đã dẫn theo và cho ngồi bên cạnh mình. Rồi
ông tuyên bố truyền ngôi báu cho chàng, phủ dụ triều thần tuân phục vua
mới và dâng lời chúc tụng. Nói xong ông bước xuống, dắt công chúa
Badoure ngồi lên ngai vàng thay ông. Công chúa an toạ và nhận lời thề trung
thành cùng những lời chúc tụng của các đại thần có thế lực nhất của quốc
đảo Gỗ Mun có mặt tại triều đình lúc đó.
Sau buổi thiết triều, tin vua mới đăng quang được long trọng bố cáo
toàn thành phố. Những cuộc vui chơi được tổ chức nhiều ngày trong toàn
vương quốc để khắp nơi cùng mở hội hè biểu thị sự mừng vui cùng một lúc
với kinh thành.
Buổi chiều, tất cả hoàng cung tưng bừng dạ hội, công chúa
Haiatalnefous (đó là tên công chúa quốc đảo Gỗ Mun) được dẫn đến với
công chúa Badoure mà tất cả mọi ngườI đều vẫn tưởng là một đấng nam nhi
trong một đám rước thực sự là vương giả. Nghi lễ kết thúc, họ để lại hai
người với nhau và hai nàng đi ngủ.
Sáng hôm sau, trong lúc công chúa Badoure đang nhận lời chúc tụng
tại triều đình của tất cả triều thần về cuộc hôn nhân và về việc đăng quang
của mình thì quốc vương Armanos và hoàng hậu tới hậu cung thăm tân
hoàng hậu, con gái của họ và hỏi xem đêm tân hôn của nàng có vui vẻ
không. Thay vì đáp lại câu hỏi của phụ hoàng và mẫu hậu, nàng cứ nhìn
xuống và nét buồn hiện trên vẻ mặt cho biết khá rõ là nàng chẳng được hài
lòng.
Để an ủi công chúa Haiatalnefous, vua Armanos bảo nàng:

- Con chẳng nên buồn vì điều đó. Hoàng tử Camaralzaman khi ghé
đây chỉ nghĩ tới về càng sớm càng hay với phụ hoàng của chàng là
Schahzaman. Dù rằng chúng ta giữ chàng lại một điểm có thể làm cho chàng
thoả lòng mãn ý đấy, nhưng ít ra chúng ta phải thấy là chàng có một tiếc
nuối lớn lao là bỗng chốc mất đi hi vọng được thấy lại cả cha chàng, cả
những người thân trong gia đình. Con hãy an lòng chờ cho đến lúc những
tình cảm yêu thương của tình phụ tử dần dần lắng bớt đi thì chắc là chàng sẽ
đối xử với con đúng như một người chồng tốt.
Công chúa Badoure, dưới cái tên Camaralzaman và quốc vương đảo
quốc Gỗ Mun không những cả ngày bận rộn với những lời chúc tụng của
triều thần mà còn phải đi duyệt quân đội và các quan chức khác của hoàng tử
với vẻ đàng hoàng chững chạc đầy tài năng khiến cho tất cả những ai được
chứng kiến đều phải ngưỡng mộ và hoan nghênh.
Đến tối nàng mới trở về cung thất của hoàng hậu Haiatalnefous, thấy
vẻ miễn cưỡng tiếp đón của công chúa, nàng nhớ lại đêm hôm trước. Nàng
cố gắng xua tan nỗI buồn đó của công chúa bằng một cuộc chuyện trò kéo
dài với nàng, trong đó, nàng vận dụng hết trí thông minh mà nàng có thừa để
khẳng định là rất yêu nàng. Rồi cuối cùng nàng nói cho công chúa đi ngủ, và
trong lúc đó thì nàng cầu nguyện, nhưng cầu nguyện lâu đến nỗi công chúa
Haiatalnefous chờ không được, ngủ trước mất. Lúc đó nàng mới ngừng cầu
nguyện và khẽ nằm xuống cạnh không để nàng bị thức giấc, buồn rầu vì phải
đóng một vai trò không thích hợp chẳng kém nỗi buồn đã để mất chàng
Camaralzaman vô vàn yêu thương đến mức không ngừng thở vắn than dài.
Nàng trở dậy từ tờ mờ sáng, trước khi Haiatalnefous thức giấc, mặc triều
phục bước ra điện thiết triều.
Quốc vương không quên lại đến thăm hoàng hậu con gái mình ngày
hôm đó. Ông thấy nàng đầm đìa nước mắt. Nhà vua nhanh chóng hiểu
nguyên nhân của nỗi buồn khổ đó. Bất bình về sự khinh khi đối với con gái
mình, ông cho là như vậy, mà ông cũng không rõ nguyên nhân, ông bảo
nàng:

- Con gái của cha, hãy kiên nhẫn cho đến đêm sau nữa, cha biết đưa
chồng con lên ngôi báu thì cha cũng biết hạ bệ và tống cổ nó đi nếu nó
không làm tròn bổn phận của một người chồng. Trong cơn bực bội thấy con
bị đốl xê không xứng đáng như vậy cha cũng không biết là mình đã bằng
lòng với một sự trừng phạt nhẹ nhàng như thế chưa. Không phải là với con,
mà chính là với bản thân cha đây, nó đã làm một sự mạo phạm ghê gớm.
Cũng ngày hôm đó, công chúa Badoure về với nàng Haiatalnefous rất
muộn. Cũng như đêm trước, Badoure chuyện trò một lát với Haiatalnefous
và lại muốn đi cầu nguyện trong khi Haiatalnefous nằm ngủ. Nhưng
Haiatalnefous giữ lại và bắt nàng ngồi xuống.
- Sao! - Nàng bảo Badoure - Theo như em thấy thì chàng định lại xử
sự với em như hai đêm trước phảI không? Chàng hãy nói đi, em van chàng,
em đã làm gì để chàng không được hài lòng, một công chúa như em chắng
những yêu mà còn tôn thờ chàng. Em tự cho mình là một công chúa hạnh
phúc nhất trong các công chúa ngang hàng, được có một chàng hoàng tử
đáng yêu như chàng làm chồng. Một người khác, em không nói là bị xúc
phạm, mà ìà bị nhục mạ ở cái điểm rất nhạy cảm đó, hẳn là đã tìm cơ hội tất
để trả thù, cho chàng phải chịu đựng số phận hẩm hiu. Nhưng dù em có
không yêu chàng tới mức như hiện nay em yêu, thì bản tính tốt và dễ xúc
động trước bất hạnh của những người chẳng liên quan gì tới mình cũng
không cho phép em không báo trước cho chàng hay là phụ vương em vô
cùng giận dữ về cách thức xử sự của chàng. Người chỉ chờ đến ngày mai là
trút lên đầu chàng cơn thịnh nộ cần phảỉ có nếu chàng cứ tiếp tục như thế.
Xin chàng hãy suy nghĩ để đừng đưa một công chúa như em đây phải lâm
vào tình trạng tuyệt vọng, một công chúa không sao có thể tự ngăn mình lại
là không yêu chàng.
Những lời trên đây làm công chúa Badoure vô cùng bối rối. Nàng
không một chút nghi ngờ sự thành thực của Haiatalnefous. Thái độ lạnh nhạt
của quốc vương Armanos hôm đó đối với nàng đã nói lên rất rõ sự bất như ý
của Người. Cách duy nhất để biện minh tư cách của nàng là tâm sự cùng

Halatalnefous nói rõ giới tính của mình. Mặc dù đã dự kiến sớm hay muộn
cũng bắt buộc phải nói ra điều này, nhưng rồi đây công chúa sẽ đánh giá ra
sao, tốt hay xấu, nàng lại thấy run sợ. Khi nàng đã cân nhắc kỹ, trường hợp
mà hoàng tử Camaralzaman còn sống thì thể nào cũng phải tới đảo Gỗ Mun
trước khi về vương quốc của nhà vua Schahzaman, nàng phải tụ giữ mình
nguyên vẹn cho chàng. Nàng chỉ có thể làm được việc đó bằng cách nói thật
tất cả sự tình với công chúa Haiatalnefous mà thôi. Và nàng đánh liều đi
theo con đường đó.
Vì công chúa còn đang mải suy nghĩ chưa nói gì cả, Haiatalnefous sốt
ruột vừa định nói nữa thì Badouré ngăn lại:
- Thưa công chúa đáng yêu và vô cùng xinh đẹp - nàng nói - Xin thú
thực là tôi đã sai và tôi phải tự lên án mình, nhưng hi vọng là nàng sẽ tha thứ
và hãy giữ kín cho về chuyện tôi sẽ tiết lộ với nàng để thanh minh về thái độ
của mình.
Cùng lúc, công chúa Badoure mở ngực áo:
Công chúa hãy trông đây - Nàng nói tiếp - Nếu một công chúa, cũng
là đàn bà như nàng mà không xứng đáng được nàng tha thứ thì sẽ ra sao
đây? Tôi chắc chắn là nàng sẽ vui lòng làm việc đó sau khi nghe hết câu
chuyện của tôi và nhất là thấy được sự rủi ro hết sức phiền não đã bắt buộc
tôi phải sắm vai mà nàng thấy đó.
Khi công chúa Badoure đã kể cho công chúa quốc đảo Gỗ Mun nghe
hết cả tình tiết câu chuyện của mình và một lần nữa xin nàng giữ kín và làm
như Badoure đích thực là một người chồng biết giữ và làm tròn bổn phận
của mình cho đến ngày trở về của hoàng tử Camaralzaman mà nàng hi vọng
là sớm được gặp lại.
- Công chúa ạ - Công chúa quốc đảo Gỗ Mun nói - Đúng là số mệnh
thật kỳ lạ. Một cuộc hôn nhân tuyệt vời như thế mà sao lại ngắn ngủi, sau
một cuộc tình đầy chuyện thần kỳ! Tôi chúc chị là ông trời sẽ sớm cho hai
người sum họp. Chị hãy tin là tôi sẽ giữ kín một cách cẩn trọng điều bí mật
chị trao. Tôi sẽ có một niềm vui lớn nhất thế gian vì là người duy nhất được

biết chị là ai trong một vương quốc rộng lớn của đảo Gỗ Mun này, trong khi
chị trị vì cũng xuất sắc như lúc khởi đầu. Tôi đã đòi ở chị tình yêu, và lúc
này thì tôi có thể tuyên bố mình là người hài lòng nhất thế gian nếu được chị
hạ cố ban cho tình bạn của chị.
Sau những câu nói đó, hai nàng công chúa ôm lấy nhau vô cùng âu
yếm và sau hàng nghìn biểu hiện tình cảm bạn bè qua lại, họ cùng nhau đi
ngủ. Theo phong tục của xứ sở thì dấu hiệu của một cuộc hôn nhân vui vẻ
phải được bày tỏ công khai. Hai nàng công chúa đã tìm cách vượt qua được
thử thách đó. Vì vậy những nữ tì hầu cận của công chúa Haiatalnefous cũng
bị lừa vào sáng hôm sau, kể cả vua Armanos, hoàng hậu và toàn thể triều
thần. Cứ như thế, công chúa Badoure tiếp tục trị vì yên ổn với sự hài lòng
của nhà vua và toàn vương quốc
Hoàng hậu scheherazade đêm nay không kể thêm nữa vì mặt trời đã
nhô lên. Nàng kể tiếp vào đêm sau và nói với hoàng Đế Ấn Độ thế này:

×