Tải bản đầy đủ (.ppt) (17 trang)

Tất cả phụ nữ đều đẹp!

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (2.58 MB, 17 trang )

Mọi phụ nữ đều xinh đẹp
Mọi phụ nữ đều xinh đẹp
Toutes les
femmes ont un
sourire
qui parle au cœur
Quelque chose
qui ressemble à
du bonheur
Mọi phụ nữ đều có
một nụ cười;
nụ cười này nói với
trái tim một điều gì đó
giống như hạnh phúc
Certaines ont
des prix de
beauté
Et d'autres n'en
auront jamais
Car la beauté de
l'âme reste
cachée
Có những phụ nữ đoạt các giải thưởng về sắc đẹp
Và có những người sẽ không bao giờ được giải
Vì vẻ đẹp của tâm hồn luôn luôn ẩn giấu
Toutes, toutes,
toutes les femmes
sont belles
Toutes, toutes au
cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp


Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur dans
les yeux une
chaleur qui ne peut
Que nous rendre
amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể làm
cho chúng ta biết yêu thương
Toutes, toutes,
toutes les
femmes sont
belles
Quand leur amour
nous ensoleille
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Khi tình yêu của họ làm rực sáng
cuộc đời chúng ta
On est près d'elles et
soudain
Où que l'on soit on est
bien
Comme dans un jardin
Ta ở bên họ và bất chợt
dù ta ở đâu
ta cũng vẫn cảm thấy thoải mái
như ở trong một khu vườn
Qu'elles soient
adolescentes ou bien
maman

En dentelles ou en
blue jeans tout
simplement
Dù họ còn trẻ
hay đã làm mẹ
mặc áo ren hay quần jeans xanh
rất đơn giản
Qu'elles
soient
brunes
blondes
rousses
Dù tóc hoe, nâu
hoặc hung
Ou bien qu'elles
aient des cheveux
blancs
Hoặc tóc đã bạc trắng
Mon cœur leur
chante à toutes
en même
temps
Trái tim tôi ca ngợi họ tất cả với nhau
Toutes, toutes,
toutes les femmes
sont belles
Toutes, toutes au
cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ
đều xinh đẹp

Tất cả đều ấp ủ
trong tim một bông
hồng
Une douceur dans
les yeux une
chaleur qui ne peut
Que nous rendre
amoureux
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể
làm cho chúng ta biết yêu thương
Toutes, toutes, toutes les femmes
sont belles
Quand leur amour nous ensoleille
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Khi tình yêu của họ làm rực sáng
cuộc đời chúng ta
Moi l'éternel
baladin
C'est de tout
cœur que je
viens
Vous o)rir ce
refrain
Là anh hề muôn kiếp muôn thu
Tôi đến tặng chị em tiểu khúc
này với cả tấm lòng
Toutes, toutes,
toutes les femmes
sont belles

Toutes, toutes au
cœur ont une rose
Tất cả các phụ nữ đều xinh đẹp
Tất cả đều ấp ủ trong tim một bông hồng
Une douceur
dans les yeux
une chaleur qui
ne peut
Que nous rendre
amoureux
Musique: Toutes les femmes sont belles
Par Franck Michael
Images sur le net
Âm nhạc: Toutes les femmes sont belles
Franck Michael
Hình ảnh trên mạng: Fouineur
Một vẻ dịu dàng nơi khóe mắt
Một làn hơi ấm chỉ có thể làm cho
chúng ta biết yêu thương

×