Tải bản đầy đủ (.doc) (34 trang)

một số phần mềm , các trang web về Hán Nôm

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.22 MB, 34 trang )

PHẦN MỞ ĐẦU
1. Mục đích và ý nghĩa của đề tài
Hiện nay tư liệu Hán Nôm còn lại không nhiều, bên cạnh đó giá cả các loại
sách này lại tương đối cao. Trong khi đó đã có một số phần mềm cũng như các
trang website đã liên tục cập nhật các chương trình Hán Nôm giúp cho những
mọi người nghiên cứu và tìm hiểu một cách dễ dàng.
Mặc dù mấy năm gần đây đã xuất hiện việc tin học hóa Hán Nôm, nhưng
các bạn học sinh, sinh viên cũng như các nhà nghiên cứu muốn tìm kiếm các tài
liệu Hán Nôm thông qua mạng vẫn chưa phổ biến. Có lẽ do chưa biết đến hay
còn hạn chế trong vấn đề sử dụng tin học.
Đề tài này sẽ giới thiệu một số phần mềm cũng như các trang web về Hán
Nôm cho các bạn sinh viên, các nhà nghiên cứu sử dụng và tìm kiếm nhanh
chóng và hiệu quả hơn.
2. Lịch sử nghiên cứu vấn đề
Trước thời đại vi tính, việc đánh máy chữ Hán đối với người Trung Quốc
quả là một vấn đề nan giải. Trong thập niên gần đây khi ngành vi tính phát triển,
các phần mềm dùng cho văn bản chữ Hán ngày càng được năng cao, chữ Hán
dùng trên máy vi tính sử dụng bình thường cũng như các loại văn bản khác được
viết bằng mẫu tự La tinh trên thế giới. Họ có thể vừa đánh vừa in cùng một lúc
tiếng Anh, tiếng Pháp, …, lẫn tiếng Trung trên cùng một văn bản.
Hiện nay, ở Việt Nam đã có một số phần mềm Hán Nôm như Song Kiều,
Hanosoft tool, Hanokey 1.0 – 2.0, Hano Convverter, Từ điển Hán Việt, Việt
Hán….Trong đó phần mềm từ điển Song Kiều do tác giả Lê Anh Minh biên soạn
năm 1998, còn lại các phần mềm Hanokey, Hanotool, Hanocon do tác giả Tống
Phước Khải là chuyên viên tin học Trường ĐH DL Hồng Bàng – Tp Hồ Chí
Minh biên soạn, chủ yếu dựa vào từ điển Thiều Chửu và một số từ điển khác, với
số lượng hơn 10.000 từ và trên 50.000 mục từ ghép.
1
Các phần mềm này hầu hết là song ngữ Việt - Hán hay Hán - Việt nên rất
dễ dùng cho các nhà nghiên cứu là người Việt Nam. Các phần mềm này cũng
không phức tạp nên những ai chỉ biết dùng vi tính căn bản, thì vẫn có thể sử dụng


các phần mềm này.
Các phần mềm này được cài đặt vào máy và sử dụng miễn phí. Bên cạnh
đó còn có từ điển trực tuyến trên trang www.huesoft.com.vn/hannom. do tác giả
Tống Phước Khải xây dựng và sử dụng miễn phí. Ngoài ra vẫn còn nhiều phần
mềm và các trang web khác, nhưng qua khảo sát, tìm hiểu thì theo chúng tôi trên
đây là những phần mềm cơ bản, thiết thực và đáng tin cậy nhất.
3. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu
Tìm hiểu về cách sử dụng một số phần mềm cũng như các trang web có
liên quan đến việc tìm hiểu và nghiên cứu Hán Nôm.
Phạm vi nghiên cứu của đề tài chủ yếu thông qua một số sách và các trang
web có liên quan đến Hán Nôm và tin học hóa Hán Nôm.
4. Phương pháp nghiên cứu
Đề tài sẽ giới thiệu một số phần mềm và các trang web về Hán Nôm, sau
đó sẽ trình bày cách sử dụng các phần mềm này sao cho hiệu quả và nhanh nhất.
5. Kết cấu niên luận
Ngoài phần mở đầu và phần kết luận, phần nội dung Niên luận được chia
làm ba chương.
Chương 1. Tầm quan trọng của vấn đề tìm hiểu chữ Hán trên các Website
1.1.Quá trình hình thành
1.1.1. Sự ra đời của tin học và mạng Internet
1.1.2. Sự ra đời của tin học hóa Hán Nôm
1.2.Vai trò của việc tìm hiểu chữ Hán trên các Website
2
Chương 2. Phương pháp tìm kiếm chữ Hán trên các Website
2.1. Các trang Website tra chữ Hán trực tuyến
2.2.1. Phương pháp tìm kiếm qua mạng Google
2.2.2. Cách tra chữ Hán trên trang
2.2. Các phần mềm chữ Hán
2.3.1. Cách tra phần mềm Hanokey 1.0 - 2.0
2.3.2. Cách tra phần mềm Hanotool

2.3.3.Cách tra phần mềm Hanocon Converter 1.0
Chương 3. Ý nghĩa của việc tin học hóa chữ Hán và giao lưu trong thế giới hiện
đại
3
PHẦN NỘI DUNG
Chương 1. Tầm quan trọng của vấn đề tìm hiểu chữ Hán trên các Website
1.1.Quá trình hình thành
1.1.1. Sự ra đời của tin học và mạng Internet
- Tin học
Khái niệm về tin học: Tin học là một ngành khoa học có mục tiêu là phát
triển và sử dụng máy tính điện tử để nghiên cứu cấu trúc, tính chất của thông tin,
phương pháp thu thập, lưu trữ, tìm kiếm, biến đổi, truyền thông tin và ứng dụng
vào các lĩnh vực khác nhau của đời sống xã hội.
- Sự hình thành và phát triển của tin học:
Cuộc cách mạng công nghiệp trong lịch sử loài người đã diễn ra tương đối
nhanh. Chỉ trong khoảng thời gian từ năm 1890 đến 1920, điện năng, điện thoại,
rađiô, ôtô, máy bay đã được phát minh và đưa vào phục vụ cuộc sống con người.
Tiếp theo đó là sự ra đời của hàng loạt thành tựu khoa học và kĩ thuật khác, trong
đó có máy tính điện tử.
Trong vài thập kỷ gần đây, xã hội loài người đã có sự bùng nổ về thông tin.
Theo quan điểm truyền thống, ba nhân tố cơ bản của nền kinh tế là điều kiện tự
nhiên, nguồn lao động và vốn đầu tư. Ngày nay ngoài ba nhân tố then chốt đó
xuất hiện ra nhân tố mới rất quan trọng, đó là thông tin – một dạng tài nguyên
mới.
Lịch sử phát triển của xã hội loài người đang ở nên văn minh thứ ba. Sự
hình thành và phát triển của mỗi nền văn minh gắn liền với một công cụ lao động
mới như máy hơi nước đối với nền văn minh công nghiệp, máy tính điện tử đối
với nền văn minh thông tin.
Cùng với sáng tạo ra công cụ mới là máy tính điện tử, con người cũng tập
trung trí tuệ từng bước xây dựng ngành khoa học tương ứng để đáp ứng những

yêu cầu khai thác tài nguyên thông tin.
4
Trong bối cảnh đó, ngành tin học được hình thành và phát triển thành một
ngành khoa học với các nội dung, mục tiêu, phương pháp nghiên cứu riêng và
ngày càng có nhiều ứng dụng trong hầu hết các lĩnh vực hoạt động của xã hội
loài người.
Ngành tin học có những đặc điểm như những ngành khoa học khác nhưng
nhưng cũng có một số đặc thù riêng. Một trong những đặc thù đó là quá trình
nghiên cứu và triển khai các ứng dụng không tách rời việc phát triển và sử dụng
máy tính điện tử.
- Mạng Internet
Internet là mạng máy tính khổng lồ, kết nối hàng triệu máy tính, mạng máy
tính trên khắp thế giới và sử dụng bộ giao thức truyền thông TCP/IP. Internet
đảm bảo cho mọi người khả năng thâm nhập đến nhiều nguồn thông tin thường
trực, cung cấp các chỉ dẫn bổ ích, dịch vụ mua bán, truyền tệp, thư tín điện tử và
nhiều khả năng khác nữa.
Có hàng trăm triệu người sử dung Internet nhưng không có ai sở hữu được
nó. Internet được thiết lập năm 1983 và không ngừng phát triển nhờ có nhiều
người dùng sẵn sàng chia sẽ những sản phẩm của mình cho mọi người cùng sử
dụng, nhờ công nghệ cho các máy chủ ngày càng cải tiến và nguồn thông tin trên
mạng ngày càng phong phú.
1.1.2. Sự ra đời của tin học hóa Hán Nôm
Với quá trình hình thành và phát triển chóng mặt của công nghệ thông tin,
bởi những tiện ích của nó thì con người dần dần đã khai thác nó một cách triệt để.
Tin học được áp dụng cho mọi lĩnh vực, mọi ngành nghề và cả về việc bảo tồn
các di sản Hán Nôm cũng không ngoại lệ. Vì tư liệu Hán Nôm còn lại so với một
nền văn hóa lâu đời của dân tộc ta thì còn quá ít ỏi. Trong khi những tư liệu hiếm
hoi đó lại đang mất dần đi trong chính những thư viện bảo quản nó, vì những con
5
mối mọt hay thời tiết đã làm cho những văn bản hàng trăm năm tuổi dần dần mất

đi.
Từ những tính cấp bách trên buột chúng ta phải tìm cách để tháo gỡ, bảo
tồn những di sản quý báu đó, để mai sau con cháu chúng ta còn có cơ hội biết đến
nó. Và không cách nào khác ngoài việc sao chụp các văn bản Hán Nôm đưa vào
lưu trữ trong máy tính. Từ đó việc tin học hóa Hán Nôm ra đời.
Ngày nay, đã có rất nhiều nhà tâm huyết về Hán Nôm, họ đã tự xây dựng
các phần mềm từ điển Hán Nôm, các câu lạc bộ Hán Nôm trên Internet ra đời,
nhằm giúp các nhà nghiên cứu cũng như các sinh viên và bạn đọc quan tâm đến
di sản Hán Nôm tiếp cận được nhanh chóng và dễ dàng hơn.
1.2. Vai trò của việc tìm kiếm chữ Hán Nôm trên website
Sự phát triển của lĩnh vực công nghệ thông tin đã kéo theo sự hình thành
và phát triển chóng mặt của mạng Internet. Như đã nói ở trên Internet là một
mạng truyền thông toàn cầu cho việc trao đổi thông tin được nhanh chóng và hiệu
quả nhất.
Việc đưa các tư liệu Hán Nôm vào mạng Internet , ngoài công tác bảo tồn
ra thì nó còn giúp cho bạn đọc tìm hiểu các thông tin Hán Nôm được nhanh
chóng và chính xác.
Mạng Internet còn giúp cho các cuộc thảo luận, các hội nghị hay các diễn
đàn về Hán Nôm trực tiếp qua mạng được diễn ra mà không cần phải tốn nhiều
kinh phí để tổ chức các hội nghị lớn. Trong khi đó mọi người vẫn có thể thảo
luận ngay trên máy tính cá nhân ở nhà mình, mà không cần phải ra ngoài (tất
nhiên máy tính gia đình này phải có kết nối mạng Internet).
Ngoài ra, nó còn giúp cho các nhà nghiên cứu về Hán Nôm ở mọi nơi có
thể trao đổi thông tin cho nhau mà không cần mất nhiều thời gian.
6
Chương 2. Phương pháp tìm kiếm chữ Hán trên các Website
2.1. Các trang Website tra chữ Hán trực tuyến
2.2.1. Phương pháp tìm kiếm qua mạng Google
Google là một công trình nghiên cứu của Larry Page và Sergey Brin, hai
người dự tuyển tiến sĩ tại trường Đại học Stanford. Họ chính thức thành lập công

ty Google vào ngày 7 tháng 9 năm 1998 tại ga ra của nhà một người bạn tại
Menlo Park, California. Trong tháng 2 năm 1999, trụ sở dọn đến Palo Alto, là
thành phố có nhiều trụ sở công ty công nghệ khác. Sau khi đổi chỗ hai lần nữa vì
công ty quá lớn, trụ sở nay được đặt tại Mountain View, California tại địa chỉ
1600 Amphitheater Parkway vào năm 2003.
Đây là một trang web tìm kiếm thông tin trên mạng Internet, khi chúng ta
cần tìm kiếm một thông tin nào đó thì chỉ cần vào trang web:www.google.com.vn
sau đó gõ từ khóa vào ô tìm kiếm rồi nhấn Enter hoặc nhấn biểu tượng tìm kiếm.
Như hình ảnh dưới đây:
7
Ví dụ như khi gõ từ khóa: “Hán nôm” vào ô tìm kiếm và enter thì xuất hiện
những trang web có liên quan như hình ảnh sau:
Lúc này những trang web nào có nội dung thông tin của chúng ta tìm kiếm
thì chọn.
2.2.2. Cách tra chữ Hán trên trang
- Bước 1:
Vào biểu tượng Internet trên desktop (màn hình) kíp đúp vào biểu
tượng, lúc đó sẽ xuất hiện trang Web, trên đường dẫn Address

ta xóa tên ở trên đó và gõ : http//www.huesoft.com.vn/hannom vào rồi nhấn phím
Enter. Khi đó sẽ xuất hiện trang website có tiêu đề: Tự điển trực tuyến – Việt
Hán Nôm (越 漢 喃) như bên dưới:
8
Ngay trong trang đầu tiên trên màn hình sẽ xuất hiện Từ điển Hán Việt của
Thiều Chửu. Ở phía dưới có các từ điển như: tiểu từ điển chữ Nôm, tiểu từ điển
Việt Hán, tiểu từ điển Trung Việt, từ điển Trần Văn Kiệm…. Nhưng chung quy
lại chỉ cần biết một cách tra của một từ điển, thì chúng ta có thể tra cứu các từ
điển còn lại một cách dễ dàng.
Dưới đây chúng tôi chỉ trình bày cách tra của từ điển Thiều Chửu.
Nội dung của trang tự điển Việt-Hán này được biên soạn từ cuốn tự điển

Hán-Việt của tác giả Thiều Chửu, xuất bản năm 1942, có tăng bổ. Từ điển Thiều
Chửu là một cuốn sách được rất nhiều thế hệ người Việt Nam tin dùng và sử
dụng trong hơn 60 năm qua. Với phần nội dung khá đầy đủ trích từ cuốn tự điển
Thiều Chửu, phần trình bày dễ hiểu, nét chữ rõ ràng, tra tìm nhanh chóng, trang
tự điển Việt-Hán của phần mềm này sẽ là một công cụ hữu ích cho những người
sử dụng.
Cách tra của trang này như sau: Người dùng có thể tra theo nhiều cách: tra
cứu theo chữ quốc ngữ, theo mã PinYin hoặc theo mã CangJie. Nếu muốn tra cứu
9
tiếng Việt, bạn hãy chọn kiểu gõ thích hợp (Telex hoặc Vni). Nếu muốn tra cứu
với mã PinYin (âm phổ thông TQ), hãy gõ đủ cả dấu thanh mà tương ứng là các
số từ 1 tới 5. Ví dụ, nếu âm Hán Việt là “anh” thì âm PinYin là "ying1". Khi tra
cứu theo mã CangJie (Thương Hiệt), loại mã CangJie đơn giản, chỉ lấy hai mã
đầu và cuối. Ngoài ra nếu có bộ gõ chữ Hán có thể đánh thẳng chữ Hán (hay
copy-paste từ đâu đó) vào ô "Từ cần tra", mặc định sẽ giải nghĩa ngay chữ đó.
Khi đang xem phần giải nghĩa một chữ nếu gặp chữ khác muốn tra rõ cũng dùng
cách copy-paste như trên để nhảy tới chữ đó.
Cuối cùng, hãy nhấn Enter hoặc biểu tượng tra cứu để xem kết quả
- Cách tra theo âm Hán Việt
Khi tra theo âm Hán Việt thì ta chỉ cần gõ chữ Hán Việt vào ô “Từ cần tra”
sau đó gõ Enter hoặc nhấn biểu tượng để xem kết quả.
Ví như khi ta cần tra nghĩa của chữ: “thi” thì ta đánh chữ “thi” vào ô “từ
cần tra” sau đó gõ Enter, và màn hình sẽ xuất hiện trang sau:
10
- Cách tra theo bộ thủ
Chọn mục “Tra theo bộ thủ” ở cột bên trái màn hình. Khi đó sẽ xuất hiện
trang sau:
Nếu muốn chọn bộ thủ 4 nét, thì nhấn vào mục “Tra theo bộ” ở bên phải
màn hình và chọn “四書 Bộ 4 nét”. Khi đó sẽ xuất hiện bảng sau:
11

Nếu chọn bộ Tâm 心 thì sẽ xuất hiện bảng sau:
Từ đó sẽ xuất hiện tất cả những chữ có bộ Tâm 心 như ở bảng trên. Sau
đó ta chọn chữ cần tìm và nghĩa của chữ đó sẽ xuất hiện.
- Cách tra chữ Nôm
Vào mục “Tiểu từ điển chữ Nôm” ở cột bên trái màn hình. Thì sẽ xuất hiện
trang như phần tra chữ Hán.
Nhập từ khoá vào ô "Từ cần tra", rồi nhấn phím Enter
12
Ví như ta muốn tìm chữ “thi” thì đánh chữ “thi” vào ô “Từ cần tra” rồi gõ
Enter. Sẽ xuất hiện trang sau:

- Cách tra Hán Việt hiện đại
Vào mục “Tiểu từ điển Trung Việt”, nếu muốn tìm chữ “quốc gia” thì ta
phải gõ “guo2jia1” rồi nhấn Enter. Khi đó xuất hiện trang sau:
13

×