Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (69.94 KB, 3 trang )
Phân biệt "can", "could", "be able to"
"Can" , "Could", "Be able to" dịch sang tiếng Việt đều mang nghĩa là "có
thể", tuy nhiên, người Anh lại sử dụng nó ở những trường hợp khác nhau.
Cùng tìm hiểu sự khác biệt đó là gì nhé!
1. Could
a. Đôi khi "could" là dạng quá khứ của "can". Chúng ta dùng "could" đặc
biệt với:
see, hear, smell, taste, feel, remember, understand
Eg:
- When we went into the house,we could smell burning.
Khi chúng tôi đi vào căn nhà, chúng tôi có thể ngửi được mùi cháy.
- She spoke in a very low voice, but I could understand what she said.
Cô ấy đã nói giọng rất trầm, nhưng tôi có thể hiểu cô ấy nói gì.
b. Chúng ta dùng could để diễn tả ai đó nói chung có khả năng hay được
phép làm điều gì:
- My grandfather could speak five languages.
Ông tôi có thể nói được năm ngoại ngữ.
- We were completely free. We could do what we wanted. (= we were
allowed to do…)
Chúng ta đã hoàn toàn tự do. Chúng ta có thể làm những gì mà chúng ta
muốn (= chúng ta đã được phép làm…)
c. Chúng ta dùng could để chỉ khả năng nói chung (general ability).
d. D ng ph nhạ ủ đị couldn't (could not) có th c dùng cho t t c các ể đượ ấ ả
tr ng h p:ườ ợ
- My grandfather couldn't swim.
Ông tôi không bi t b i.ế ơ
- We tried hard but we couldn't persuade them to come with us.
Chúng tôi ã c g ng r t nhi u nh ng không th nào thuy t ph c h n v i chúng tôi đ ố ắ ấ ề ư ể ế ụ ọ đế ớ
c.đượ
- Alf played well but he couldn't beat Jack.
Alf ã ch i r t hay nh ng không th th ng c Jack.đ ơ ấ ư ể ắ đượ