Tải bản đầy đủ (.pdf) (200 trang)

Dị ứng đối với trẻ- nuôi con bằng sữa mẹ - buồn nản thời hậu sản

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (4.13 MB, 200 trang )

HÙNG QUANG
TIÊNG ANH Y KHOA THEO CHỦ ĐIEM
FOCUS ON MEDICAL ENGLISH
DỊ ỨNG
Đồl VỚI TRẺ
ALLERGY IN
YOUR BABY
NỤÔICON
BẰNG S0A M
BREAST FEEDI
AND MILK SU
JGUYEN
IC LIỆU
UỒN N Ả N V
THỜI HẬU
0HII

POSTNATAL DEPRESSION
b l NHÀ XUẤT BẢN THANH NIÊN
DỊ ỨNG ĐỐI VỚI TRẺ - NUÔI CON BẰNG SỮA MẸ
- BUỔN NẢN THỜI HẬU SẢN
Allergy for your baby - Breast feeding and milk supply
- Postnatal depression
HÙNG QUANG
( Tủ sácl})
Tiếng ýĩnh y JChoa 'Theo Chủ ỉ)iểm
Focus on Medical English
D| ỨNG ĐỐI VỚI TRẺ
NUÔI CON BẰNG SỮA MẸ

BUỒN NẢN THỜI HẬU SẢN



lllllllllllllllllllllllllllllM lllini'iii'iiilillliilHlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilll.llllllillllllilllMillilllllllllllllinillllll!!
Allergy for your baby - Breast feeding and
milk supply - Postnatal depression
.

.

.

.
.

.


I'l

.
N H À X U Ấ T B A N T H A N H N IÊ N
Lời mở đ ầ u
Trong một dời người, dù lớn hay nhỏ chúng ta
củng cần có một sức khoẻ tốt và dẻo dai.
Vì vậy chúng tôi đã biên soạn tủ sách Tiêng
Anh Y Khoa Theo Chủ Điểm. Sách được trình
bày tổng quát tất cả các căn bệnh cho mọi lứa
tuổi.
Sách gồm 3 chương:
* Chương 1: Chăm sóc thai phụ trước và sau
khi sinh

* Chương 2: Sức khoẻ cho tuổi già
* Chương 3: Sức khoẻ của trẻ
Sách được trình bày phong phú và đa dạng.
Chúng tôi mng ràng với quyển sách này sẽ giúp
ích nhiều cho quý độc giả và mong nhận được sự
góp ý chân thành để lần tái bản sau sách được
hoàn thiện hơn.
Tác giả
General health - various ages
Sức khỏe eho mọi lứa tuổi
General health - various ages
Sức khỏe cho m ọi lứa tuổi
QlttMití/ 1
cũ ả n i &ÓO tầ a l píỉụ trưổc lĩả
saw kÂlớừỉÂ
Pregnancy and postnatal care
C h ủ đ iê r n 1
Mang thai
Focus 1
Aboutyour pregnancy
N iềm vu i sướng trở thàn h
m ột người mẹ kh iến cho thờ i
gian m ang th a i là th ờ i gian
phấn kích n hấ t tron g cuộc đời
bạn, mặc dù bạn có thê cảm
th ấ y m ập hơn hoặc m ệt m ỏi
tron g giai đoạn đầu tiên . M ang
th a i là m ộ t sự việc rấ t bình
thường tron g chu kỳ cuộc sống
và luôn luôn có quan niệm th ậ t

nhẹ nhàng về điều này, n hấ t
là nếu bạn c ó sự chăm S ( ? c y
khoa thường xuyên.
VÌ SAO CẦN CÓ Sự KIỂM
TRA THƯỜNG XUYÊN?
V iệ c c hă m sóc t iề n sản
được xem là cơ h ộ i tỏ't n h ấ t
tr o n g cu ộc đ ờ i đê y h ọ c
n gă n ngừ a n h ữ n g ró'i lo ạ n
Congratulations on becom 
ing an expectant parent-this is a
very exciting tim e in your life,
even though you may be inclined
to feel flat and sick at first. Your
baby is ve ry spe cia l and d e 
serves every opportunity to get
a flying start in life by growing
hea lthily in your w om b P reg 
nancy is a very normal event in
the life cycle and usually goes
very smoothly, especially if you
have regular medical care
WHY HAVE REGULAR CHECKS?
Antenatal care is considered to
be the best opportunity in life for pre
ventive medicine. It is important to
check the many things that can cause
8
General health - various ages
có th ể x ả y ra . M ộ t v â n đề problems-these are uncommon, but

đặ c b iệ t cổ th ể x ả y ra là preventable. A special possible prob-
tã n g h u yế t áp do m an g th a i, lem is pregnancy-induced hyperten-
t ì n h t r ạ n g lể n c â n , cao Sion, a condition of weight gain, high
h u y ế t áp hoặc có p ro te in có blood pressure and kidney stress,
tro n g nước tiể u which shows up as protein in the urine.
N hữ ng vùng cần dược Areas that need to be
kiểm tra: checked include:
♦ Lượng máu
♦ N h ó m m áu và khá ng thể
Rhesus
♦ M iễ n dịch ch ôn g lạ i sự
n h iễ m trù n g có th ể ả nh
hưởng tớ i bé (ví dụ viêm gan
siêu vi B và c , H IV )
♦ Số tha i nh i (m ột hoặc hơn )
♦ Cỡ và tình trạ n g xương chậu
cuả bạn
♦ Áp huyết
♦ Nuớc tiểu (tìm ra bệnh tiểu đưèíng
hoặc tiền chúng kinh giật)
♦ Cổ tử cung (kiểm tra kính phết)
♦ Sự tiế n triể n cuả tha i nhi
(ví dụ kích cỡ, nhịp tim )
♦ Sự tiế n triể n cuả mẹ, gồm
có tình trạ n g cảm xúc
♦ Đường tro ng máu (vì có thể
có bệnh tiểu đường)
♦ Blood count
♦ Blood grouping and Rhesus
antibodies (Rh factor)

♦ Im m u n ity a g a in s t in fe c 
tion s tha t m ay a ffe ct the
baby (e.g. rubella, hepatitis
B and c, HIV)
♦ N um ber of babies (one or
more)
♦ Size and state of your pelvis
♦ Blood pressure
♦ Urine (for evidence of diabe
tes or pre-eclampsia)
♦ Cervix (smear test)
♦ Progress of the baby (e.g.
size of uterus, heartbeat)
♦ Mother's progress, including
einotional state
♦ Blood sugar (for possible
diabetes)
9
Sức khỏe cho mọi lứa tuổi
KHI NÀO BẠN NÊN Đ ư ợ c
KIỂM TRA?
Kiểm tra đưạc th ụt hiện càng
sớm càng tố t và cứ bốn đến sáu
tuần k iểm tra m ột lần cho tớ i
h a i mươi tá m tuần tha i kỳ. Sau
đó, cứ h ai tuần m ột lần và cho tới
ba mươi sáu tuần và sau cùng là
kiể m tra hàng tuần cho tớ i k h i
bé ra đời (thường bốn mươi tuần).
N ội soi luôn luôn được thực hiện

vào khoảng tuần thứ mười tám.
NHỮNG VẤN ĐẾ NÀO CÓ THỂ
GÂY RỐI LOẠN CHO THAI NHI ?
♦ N h iễm trù n g như bệnh sởi.
♦ Tiểu dường (có thể phát triển
trong thờ i k ỳ mang thai)
♦ Cao huyết áp
♦ N ên dừng h ú t thuốc (nếu
không th ể bỏ hẳn th ì nên
giớ i hạn từ ba đến sáu điếu
tron g m ột ngày)
♦ Dùng rượu cồn-gây ra sự dị
dạng, hoặc giảm thiểu năng
về tin h thầ n cho th a i nhi,
nếu cần th iế t phải dùng, chỉ
uống 1 đến 2 ly bia trong 1
ngày)
♦ Môtsốthuốccógốctừứiuôc phiện.
♦ A s p irin và m ộ t sô thuôc
WHEN SHOULD YOU BE
CHECKED?
T h e re c o m m e n d e d ro u 
tin e is as e a rly as p os sib le
and then eve ry 4 to 6 w e eks
un til 28 w e eks of g e sta tio n ,
then ev e ry 2 w e ek s u n til 36
w eeks, and then we ek ly until
the baby a rriv es (u su a lly 40
w eeks). An ultraso un d is u su 
a lly p e rfo rm e d at a bo u t 18

w eeks.
WHAT COMMON THINGS CAN
CAUSE PROBLEMS IN THE BABY?
♦ Infections such as rubella
♦ Dia be tes (can de ve lop in
pregnancy)
♦ High blood pressure
♦ Sm oking-retards growth and
should bestopped (if impos
sible, limit to 3-6 smokes per
day)
♦ A lco h o l-cause s abnorm a li
ties, including mental retar
dation, and should not be
taken (if you must, drink 1-2
g la ss e s of b e e r p e r day
maximum)
♦ Other social drugs
♦ A sp irin and v ariou s o the r
10
General health - various ages
khác (cần có sự kiểm tra cuả
bác sĩ)
THUỐC NÀO NÊN Đ ược KÊ
ĐƠN?
Folic Add floai vitamin rất quan
trcng toong sự tổng họp nucleic Axit)
đuọc khuyên cáo bối tuần tn íc khi đuạc
mang thai và sau ba tháng đầi tioi.
Không cần dùng thuốc nếu

bạn có chế độ ăn uống là nh
m ạnh và kh ông bị ốm nghén
nghiêm trọng.
BẠ N NÊN G IẢ I QU YẾT
n h ũ n g đ iề u q u a n t r ọ n g Nà o ?
D inh dư ỡ n g
Chế độ ăn uống là nh m ạnh
rấ t quan trọng, ít nh ất bạn cần
ăn theo chế độ dưới đây:
1. Ă n hầu hết:
♦ T rá i cây và rau tươi
♦ Ngũ cốc và bánh mì
2. Ản điều độ:
♦ Sản phẩm từ sữa- cần ba ly
(600m l) mỗi ngày hoặc dùng
yaourt hay phô mai
♦ T h ịt nạt heo, gia cầm hoặc
cá (ăn ít n hấ t hai lần trong
m ột tuần)
drugs (check with your doc
tor)
WHAT IS USUALLY PRE
SCRIBED?
Folic acid is now rec o m 
mended for 4 weeks before get
ting pregnant, then for the first 3
months.
No ta blets are n e ed ed if
you have a h e a lth y d iet and
do not have se vere m orning

sick n es s .
WHAT IMPORTANT AREAS
SHOULD YOU ATTEND TO?
Nutrition
A healthy diet is very impor
tant and should contain at least
the following daily allowances:
1. Eat most:
♦ Fruit and vegetables
♦ Cereals and bread
2. Eat moderately:
♦ Dairy products-3 cups (600
rnL) of milk or equivalent in
yoghurt or cheese
♦ Lean meat, poultry or fish-1
or 2 serves (at least 2 serves
of red meat per week)
11
Sức khỏe cho m ọi lứa tuổi
3. Nên ăn ít:
♦ Đ ường và cacbon hydrate
tin h luyện (ví dụ: kẹo, bánh
n gọ t, bích qui hoặc thức
uống có ga)
♦ Chất có dầu mỡ, bơ, và kem
V ỏ cám gạo sẽ g iú p ngă n
ngưà b ệ n h tá o bó n tro n g th ờ i
k ỳ m an g th a i
NHỮNG HOẠT ĐỘNG TRONG
THỜI KỲ TIỀN SẢN:

B á c s ĩ k h u y ê n b ạ n tậ p
những bài tập thể dục tiền sản,
chăm sóc lưng, tư thế, những kỹ
năng thư giản, cách giảm đau
tron g k h i sanh, những bài tập
thể dục tổng quát và những hoạt
động có lợ i như bơi lội.
3. Eat least:
sugar and refined carbohy
drates (e.g. sweets, cakes, bis
cuits, soft drinks)
polyunsaturated margarine,
butter, oil and cream
Bran w ith cereal helps pre
v e n t c o n s tip a tio n of p re g 
nancy.
ANTENATAL CLASSES
Trained th era pis ts w ill a d
vise on a nte na ta l exe rc ise s,
back care, p ostu ral advice, re
la xa tion s k ills , pain re lie f in
labour, ge n eral e xercise s and
b e n eficia l a c tiv itie s such as
sw im m in g .
12
General health - various ages
N u ô i bằ n g sữa mẹ
Nuôi bằng sữa mẹ rấ t được
khuyến khích. H ãy tiế p xúc với
những nhóm những người tư vấn

ở địa phương để có sự hỗ trợ và
hướng dẫn k h i cần th iết.
C ông v iệ c và sự đi lạ i
H ãy thường xuyên kiể m tra
với bác sĩ. T rán h đứng trên xe
lửa. T rán h đi m áy bay sau mười
tám tuần mang thai.
N h ữ n g h o ạ t đ ộ n g b ìn h
thư ờ n g
Bạn nên tiếp tục những hoạt
động bình thường, công việc ở
nhà nên giảm bớt. Đ iều quan
trọn g là có chế độ nghỉ ngơi và
ngủ đủ giấc.
KHI NÀO BẠN NÊN GỌI BÁC
SĨ HOẶC NHẬP VIỆN?
Gọi bác sĩ hoặc tìm kiếm sự
giúp đỡ cuả y khoa tro ng những
trường hợp sau đây.
♦ Nếu co thắt, đau thường xuyên
hoặc ra máu xảy ra trước khi
bé tới tháng chào đời.
♦ Nếu trẻ í t lin h ho ạt hơn
bình thường
Breastfeeding and nursing
mothers
Breastfeeding is highly rec
om m end ed . C o n ta c t a loc al
nursing m others' group for sup
port and guidance if you need

help.
Em ploym ent and travel
C h eck w ith yo ur d oc to r.
Avoid standing in trains. Avoid
international air travel after 28
weeks.
Normal activities
You should continue your nor
mal activities. Housework and other
activities should be performed to
just short of feeling tired. However,
get sufficient rest and sleep.
WHEN SHOULD YOU CONTACT
YOUR DOCTOR OR THE HOSPITAL?
Contact your doctor or seek
medical help:
♦ If co ntra ctio n s, un usua l
pain or bleeding occur be
fore the baby is due
♦ If the baby is less active
than usual
13
Sức khỏe cho m ọi lứa tuổi
♦ Nếu màng bị vỡ và một
lượng lớn nước chảy ra
♦ K h i bạn bị co thắ t thường
xuyên năm đến mười phút một
lần.
♦ If membranes rupture and a
large amount of fluid comes out

♦ When you are getting regu
lar co ntra ction s 5-10 m in
utes apart
14
General health - various ages
Chủ điểm 2
Nuôi con bằng sữa
mẹ và việc cung
cấp sữa
V
______________________________________
/
Focus 2
Breastfeeding and milk
supply
T ron g tuầ n lễ đầu tiê n sau
k h i sanh, kh ó k h ă n phổ biến
n h â t là v iệ c n uô i con b ằng
sữa m ẹ. Sữa lu ô n có tro n g
tu ầ n lễ đầu tiê n sau k h i sanh.
B ạn th ư ờ ng cảm th â y ngực bị
că ng và o lú c đầu , như n g ở
m ộ t sô' người lạ i kh ô n g có đủ
sữa cho bé.
NGựC BỊ CĂNG
C ăng ngực là gì?
Đ ô i v ớ i m ộ t sô* phụ nữ,
v à i n g à y sau k h i sa nh , do
lư ợ n g s ửa đ ư ợc cu n g c ấ p
n h iề u dẫ n đ ến ngự c b ị căng

cứ ng và đau, ng ư ời ta g ọ i là
căn g ngực.
Căng ngực dẫn đến đ iều gì?
Ngực và núm vú của bạn có
thể bị sưng đến nỗ i bé không
thể bám vào và ngậm. Căng
ngực sẽ làm cho bạn khó chịu
và ảnh hưởng đến việc bú sữa
mẹ của bé.
Difficulties with breastfeeding
are common, especially ill tire first
week after birth. As a rule, the milk,
which is presen t all the tim e,
‘comes in’ at any time from 24
hours after birth. It is common for
the breasts to become engorged
early on, but in some there is in
sufficient supply.
ENGORGED BREASTS
What is engorgem ent?
In some women, a few days af
ter delivery the milk supply comes
on so quickly that the breasts be
come swollen, hard and sore. This
is called engorgement. There is an
increased supply of blood and other
fluids in the breast as well as milk.
What will you notice?
The bre as ts and nipp les
may be so swollen that the baby

:z enable to latch on and suckle.
The soreness m akes it -ifficuit
for you to relax and enjoy your
baby.
15
Sức khỏe cho mọi lứa tuổi
X ử lý ngực b ị căng như thê
nào?
♦ Cho trẻ bú theo nhu cầu
từng ngày cho tớ i kh i trẻ
đã đủ.
♦ Cho trẻ bú cạn sữa ở vú đầu
tiê n, có thể sử dụng vú khác
m ỗi lầ n bú tha y vì m ột sô
người chỉ cho bú m ột vú. Cho
trẻ bú vú thứ nhì nếu trẻ
cảm thấ y đói.
♦ Làm cho vú m ềm trước kh i
cho bú, điều này sẽ giúp cho
sữa chảy.
♦ Trán h không cho trẻ dùng
các loại chất lỏng khác.
♦ Nặn một ít sữa kh i đặt trẻ
vào vú. Đây là việc cần thiế t
bởi trẻ có thể gặp khó khăn
trong việc làm cho sữa chảy
ra. Sau đó bạn nặn một ít sữa
trước kh i cho bú vú khác nếu
cảm thấy vú không thoải mái.
♦ M assage nhẹ vú, h ướn g

vào p hía n úm vú k h i cho
b ú .
♦ Đắp những gói m át sau k hi
cho bú và m ột sô lá cải bắp
được rửa sạch (đặt trong tủ
lạnh), giữa những lần cho bú
How are engorged breasts
m anaged?
♦ Feed your baby on demand
from day 1 until he or she
has had enough.
♦ Finish the first breast com
pletely; maybe use one side
per feed rather than some
from each breast. Offer the
second breast if the baby
appears hungry.
♦ Sdten the breasts before feeds ơex-
presshgwthawamwasherordxwer,
which wi hefc) get tie mk Ibwng
♦ Avoid giving the baby other
fluids.
♦ Express a little milk before
p uttin g the bab y to your
breast (a must if the baby
has trouble latching on) and
express a little after feeding
from the other side if it is too
uncomfortable
♦ Massage any breast lumps

gently towards the nipple while
feeding.
♦ Ap ply cold packs after
feeding and cool washed cab
bage leaves (left in the refrig
erator) between feeds. Leave
16
General health - various ages
không nên b ịt núm vú. Đổi
lá cải cứ hai giờ 1 lẩn nhưng
không sử dụng quá nhiều.
ngực bị căng hoặc nếu trẻ
ngủ hơn bốn giờ.
♦ D ùn g áo ngực tố t, th o ả i
m á i.
♦ Trước k hi cho bú phải mở
áo ngực.
♦ D ù ng th u ô c pa ra ce ta m ol
thường xuyên trong trường
hợp cảm thấ y khó chịu.
N ên nhớ rằng việc cho bú
thường xuyên là sự điều t r ị tốt
nhâ't cho trư ờn g hợp ngực bị
căng. Hãy cho bú theo nhu cầu
của bạn và nhu cầu cuả trẻ. Nếu
ngực của bạn được áp dụng theo
cách này th ì chúng dần dần trở
nên mềm và dễ chịu hơn.
SỮA KHÔNG ĐỦ CUNG CAP
Thỉnh thoảng m ột số bà mẹ

thường gặp phải k h i cho con bú.
Họ thừơng bị stress và cảm thấy
khó thư giàn. Trong trường hợp
này, phán xạ “làm giảm nhẹ” rấ t
cần th iế t đê việc cung cấp sữa
được tiếp tục. Nếu bạn không có
đủ sữa cung cấp thì trẻ thường
an opening for the nipple.
Change the leaves every 2
hours but do not overuse them.
Wake your baby for a feed if your
breasts are uncomfortable or if the
baby is sleeping bngerfrian 4 hours.
♦ Use a good, com fortable
brassiere.
♦ Remove your bra completely
before feeding.
♦ Take p a ra c e ta m o l re g u 
la rly fo r s ev ere d is c o m 
fort.
R em e m b er th a t re g ula r
feeding is the best treatm ent for
your, engorged breasts. Follow
your dem and and your baby’s
dem and. As your breasts are
used in this way, they gradually
become softer and more com 
fortable.
INSUFFICIENT SUPPLY
This is sometimes a problem

in mothers who tend to be under
a lot of stress and find it hard to
relax. A ‘let down' reflex is nec
essary to get the milk supply go
ing, and som etimes this reflex is
slow. If there is insufficient sup
ply, the baby tends to demand
♦ Đánh thức trẻ để cho bú nếu ♦
17
Sức khỏe cho m ọi lứa tuổi
đòi hỏi bú thường xuyên và có
th ể dẫn đến trư ờ n g hợp trẻ
thường bú tay. Điều này sẽ làm
cho trẻ chậm lên cân. Vì vậy bạn
cần luôn luôn có sữa trong vú.
B ạ n nên là m gì?
♦ Cố gắng tập những kỹ thuật
thư giãn để giúp cho bạn có
phản xạ “giảm nhẹ”
♦ Đ ặt trẻ lên vú thường xuyên
k h i trẻ có nhu cầu và sử
dụng phương pháp “ngực áp
ngực, càm áp ngực”
♦ N ặn m ột ít sữa sau kh i cho
bú vì ngực càng cạn sữa thì
càng kích thích sữa cung cấp
nhiều hơn.
♦ Hãy bảo đảm rằng bạn luôn
được nghỉ ngơi đủ. Nếu bạn
cảm th ấy quá m ệt mỏi, hãy

đi bác sĩ để khám tổng quát.
frequent feeds, may continually
suck his or her hand and w ill be
slow in gaining weight. Rem em 
ber that there is always some
milk present in your breasts
What should you do?
♦ T ry to practise relaxa tion
techniques to help condition
your ‘let down’ reflex.
♦ Put the baby to your breast
as often as lie or she de
mands, using the ‘chest to
chest, chin on breast’ method
♦ E xp re ss a fte r fe ed s , b e 
ca u se the e m p tie r the
breasts are, the more milk
will be produced.
♦ Make sure you get adequate
rest, but if you feel overly
tired go to your doctor for a
checkup.
18
General health - various ages
C h ủ đi ém 3
IDnh thành việc
nuôi con bằng
s ữ a
mẹ
Focus 3

Establishing
breastfeeding
V_______________________________________/
Có ba điều quan trọ ng về
việc nuôi con bằng sữa mẹ:
1. Đ ặ t trẻ ở bầ u vú t rê n
ngực.
2. Tho ải m ái
3. Cung và cầu
B ạ n n ê n t r á n h đ ể
n g ự c b ị c ă n g h o ặ c k h ô n g
có đ ủ s ữ a ch o v iệ c n u ô i
c on .
ĐẶT BÉ TRÊN NGựC NHƯ
THỂ NÀO?
T ư th ế cuả bạn
♦ Làm cho bạn cảm thấ y thoải
m ái
♦ N gồi thẳng nhưng để cho vai
bạn được thư giãn.
♦ Nếu cần th iế t, hã y dùng
nệm hoặc ghế để đỡ bạn.
T ư th ế của trẻ
♦ K hông ôm tay trẻ
♦ Đưa trẻ hướng vào bạn
There are three im portant
thing s tha t you sh ould know
about breastfeeding:
1. Positioning the baby on the
breast

2. The ‘let dow n’
3. Supply and demand
O ccasionally some women
experience engorged breasts or
in s u fficie n t m ilk s u p p ly u ntil
breastfeeding is fully established.
POSITIONING
Your posture
♦ M ake y o u rs e lf c o m fo rt
able.
♦ Sit upright, but let your shoul
ders relax.
♦ Support yourself with cushions
or a footstool, if necessary.
Your ba by
♦ Unwrap the baby’s arms.
♦ Tumthebaby’sbodytcwandsyours.
19
Sức khỏe cho m ọi lứa tuổi
♦ Đ ặ t m iệ n g trẻ ngang với
núm vú cuả bạn
♦ Đỡ trẻ cho vững
♦ Ôm trẻ sát bạn
G iữ trẻ
Đỡ trẻ phía sau vai
♦ D ùng núm vú để làm nh ậ t
m ôi trẻ cho tớ i k h i m iệng
trẻ mở
♦ N h a n h ch ón g đưa trẻ lê n
v ú k h i m iệ n g t rẻ m đ

rộ n g. (Đ ừ n g cô' đưa vú tớ i
t r ẻ ).
♦ H ã y chắc chắn núm vú ở
ng ang m ô i tr ê n sau cho
m ôi dưới nằ m dưới núm
vú.
♦ Lư&i trẻ nằm trên lợi dưới. (Điều
này bạn rất khó nhìn thấy)
♦ Nếu bạn cảm thấy trẻ được
đặt không đúng vị trí, hãy
nh é t ngón tay út vào mép
trẻ bú, đưa trẻ ra và cô gắng
đặt trẻ lạ i cho đúng vị trí.
♦ Have the baby's mouth at the
same level as your nipple
♦ Support the baby’s body well
♦ Hold the baby close to you
Latching on
♦ S upport you r baby across
the back of the shoulder.
♦ Tickle the baby’s lips with
your nipple until the mouth
opens wide.
♦ Quickly move the baby on to
the breast when the mouth is
wide open. (Do not try to bring
your breast to the baby.)
♦ Make sure the baby has a large
mouthful of breast and not just
the nipple. Aim your nipple at the

top lip, so that the lower lip will
be well below your nipple.
♦ The baby’s tongue should be
over the lower gum. (This is
hard to see yourself.)
♦ If you feel the baby is not well
positioned, slip your little fin
ger into the co rn er of the
mouth to break the suction,
take the baby off and try again.
You are both learning this, so
take a few slow breaths and
take your time.
General health - various ages
* N êu bạ n cần đỡ vú hã y
dùn g 4 ngón ta y đỡ bên
dưới đế trá n h chạm vào
núm vú.
THƯ GIÃN
K h i trẻ đang bú, dây th ần
k in h núm vú b ắt đầu phản xạ
cho p hép việ c tạ o sữa co lạ i,
đẩy sữa dọc theo nhữ ng ông
đi tớ i đầu vú. Điều này gọi là
ph ản xạ “ th ư g iã n ” . M ộ t sô'
phụ nữ cảm th â y khó chịu (gai
gai) hoặc cảm giá c như kim
chích. M ộ t sô n g ư ời có th ể
nh ận b iế t việ c chảy sữa từ vú
khác và cảm n h ậ n được, song

m ột sô kh ác kh ôn g nh ận b iế t
được gì cả. T rẻ th ay đổi từ việc
bú nh a nh tớ i cách ngậm -nuôt-
ng ậm -nuô t chậm .
Tuy nhiên, điều quan trọng
là bạn phải thư giãn để trẻ luôn
có đủ sữa.
Bạn không nên lo lắng, hoặc
lú n g tú n g vì điều này sẽ ảnh
hưởng đến sự thư giãn. M ộ t kh i
việc cho bú được hình thành tốt,
thì bạn có thê cho trẻ bú ở bất
kỳ nơi nào. Tuy nh iên vào đầu
ngày bạn cần có một m ôi trường
♦ If you need to support your
breast, use your four fingers
under the breast, well away
from the areola.
LET DOWN
When your baby is feeding, the
nerves in the nipple start a reflex
action that allows the milk-produc
ing alveoli to be squeezed, which
pushes milk along the ducts towards
the nipple. This is called the ‘let
down’ reflex. Some women notice
a tingling or a pins-and-needles
sensation or a fullness when this
occurs. Others notice leaking from
the other breast or nothing at all. You

may notice that the baby changes
from sucking quickly at the breast
to a slower suck-swallow -suck-
swallow pattern.
The m ilk hig h er up in the
breast (the hindmilk) is rich in fat
and calories. It is im portant that
you have a ‘let down', so that the
baby does not get only foremilk.
Ii you are anxious, in pain, or
embarrassed, your 'let down’ may
be slow. Eliminate these factors
before feeding if you can. Once
breastfeeding is well established
you will be able to breastfeed any
where, but in the early days you
21
Sức khỏe cho mọi lứa tuổi
thích hợp.
CUNG VÀ CẨU
V ú tạ o ra sứ a th e o
ng uyê n tắ c cung và cầu. Đ iều
n ày có n g h iã là vú càng cạn
sữa, th ì v iệ c tạ o sữa cà ng
nh iề u . K h i vú đ ầ y, th ì chún g
báo hiệu là m chậm tiế n trìn h
tạo sữa.
T rẻ tự đ ộ n g k iể m s oá t
được nh u cầu bú b ằn g cách
bú cà n g n h iề u k h i cầ n. K h i

trẻ cần tầ n g th ì trẻ sẽ bú
th ư ờ ng x uy ê n hơn tro n g v à i
n g à y.
Nếu cung chậm, thì bạn có
thể dễ dàng tăng việc cung cấp
sữa của bạn bằng cách vắ t sữa
sau k h i bú. Bạn có thể để sữa
này cho trẻ tron g lần bú sau
hoặc vào buổi tối. Thường thì
vú sẽ có nhiều sữa hơn sau vài
ngày nghỉ và vắt.
need a supportive environment.
SUPPLY AND DEMAND
Your breasts produce milk on
the principle of supply and demand.
This means that the m ore the
breasts are emptied, the more milk
is made. When breasts are allowed
to remain full, they get the message
to slow down milk production.
Your baby automatically con
trols his or her food intake by tak
ing as much as needed. When the
baby needs to increase your sup
ply, he or she will feed more fre
quently for a couple of days.
If your supply is low, you can
easily increase it by expressing
milk after feeds. You can offer
this m ilk to your baby after the

next feed or in the evening. Usu
ally your breasts will feel fuller
after a few days of resting and
expressing.
22
General health - various ages
C h ủ d ic r n 4
Viêm
v ú
do nuôi
con bằng
s ữ a
V


)
Focus 4
Mastitis With
breastfeeding
VIÊM VÚ LÀ GÌ?
V i ê m vú là trư ờ n g hợ p
m ộ t vù n g mô ngực bị viê m ,
đặc b iệ t là ôn g dẫn sữa. Nó
xả y ra k h i núm vú bị vỡ hoặc
ng h ẽn ôn g d ẫn do cạn sữa,
m ầm b ện h từ bên ng oài chui
vào và p h á t tr iể n tro n g vùn g
sữa b ị ứ đọng.
TR IỆ U CHỨNG NHƯ THÊ
NÀO?

Đ ầu tiê n bạn có th ể cảm
th ấ y b ị n ổ i cục và sau đó đau
vú. Theo sau là bị đỏ và dễ
tổ n thư ơ n g kè m theo sốt, m ỏi
m ệ t, đau cơ (g iô n g n hư b ị
cúm ).
RỦI RO NÀO CÓ THỂ XẢY RA?
Nếu được điều tr ị sớm và
thích hợp thì viêm vú có thể được
cải thiệ n trong 48 giờ. Bác sĩ xem
v iê m vú như là m ột vấ n đề
nghiêm trọn g và khá khẩn cấp
vì áp xe vú có thê phát triể n
nhanh chóng, nếu không điều trị
kịp thờ i th ì có thể cần hút nước
WHAT IS MASTITIS?
Mastitis is an area of inflamma
tion of breast tissue, in particular the
milk ducts and glands of the nurs
ing mother. It is caused by a cracked
nipple or blockage of the ducts due
to a problem with drainage of the
milk. Germs from the outside get
into and grow in the stagnant milk.
WHAT ARE THE SYMPTOMS?
You m ay feel a lump and
then a sore breast at first. Then
follows a red, tender area (see
diagram) with fever, tiredness,
w ea kn ess and m uscle ache s

and pains (like having influenza).
WHAT ARE THE RISKS?
If treated early and properly,
mastitis starts to improve within
48 hours. Doctors regard it as a
serious and rather urgent prob
lem, because a breast abscess
can q u ic k ly d ev e lop w ith o u t
treatment and the abscess may
require surgical drainage. Apart
23
Sức khỏe cho m ọi lứa tuổi
bằng phẫu th u ậ t. Ng oài việc
nhiễm trùng do vi khuẩn, nhiễm
trùn g do nấm có thể xảy ra, nhất
là sau kh i dùng thuốc kháng sinh.
N hiễm trùng do nấm thường gây
đau ngực nghiêm trọng cảm giác
đau như bị cắt nh ấ t là trong lúc
hoặc sau k h i cho bú.
ĐIỀU TRỊ NHƯ THẾ NÀO?
♦ Thuốc kháng sinh: Bác sĩ sẽ
kê đơn thuốc kh án h sinh,
thường trong mười ngày. Nếu
bạn bị dị ứng với penicillin,
hãy trao đổi với bác sĩ.
♦ Thuốc giảm đau: Dùng as
p irin hay paracetamol k h i bị
đau và sốt.
♦ Giữ cho vú đang bị ảnh

hưởng được khô ráo
♦ Tiếp tục cho bú: Làm điều
này thư ờn g xuyên và bắ t
đầu với phía vú bị viêm.
♦ B iế t cách nhử cho trẻ bú và
tha y đổi vị tr í bú của trẻ
thường xuyên đê là m cạn
sữa.
♦ Làm nóng vú bị viêm trước
kh i cho bú: sử dựng khản lau
m ặ t nóng hoặc bìn h nước
nóng.
from the bacterial infection, infec
tion with Candida (thrush) may
occur, especially after the use of
an tib iotics . C a nd ida in fection
usually cause s severe breast
pain-a feeling like a hot knife or
hot shooting pains, especially
during and after feeding.
WHAT IS THE TREATMENT?
♦ Antibiotics: your doctor will
prescribe a course of antibi
otics, usually for 10 days. If
you are allergic to penicillin,
tell your doctor.
♦ Pain-killers: take aspirin or
paracetam ol when necess
ary for pain 'and fever.
♦ Keep the affected breast well

drained.
♦ Keep breastfeeding: do this
frequently and start with the
sore side.
♦ M ake su re the ba by is
la tch e d on p ro p e rly and
change feeding positions to
drain the milk.
♦ Heat the sore area of the
breast before feeding: have
a hot shower or use a hot face
washer or hot-water bottle
24
General health - various ages
♦ Làm m á t ngực sau k hi cho
bú: sử dụng khăn lau m ặt
tron g tủ đá hoặc tủ lạnh.
♦ Đắp những lá cải bắp được
làm m át tro ng tủ lạnh lên
vú bị ảnh hưởng giữa những
lầ n cho bú.
♦ Massage nhẹ bấ t kỳ u vú
nào hướng vào núm vú trong
k h i cho bú.
♦ Làm cạn sữa: dùng tay vắt
nếu cần th iết.
♦ N ghỉ ngơi đủ: Nghỉ kh i bạn
cảm th ấy cần.
♦ Tiếp tục giữ chế độ ăn uống
có đầy đủ chất dinh dưỡng

và uống nhiều nước.
V IÊ M VÚ CÓ THÊ NGĂN
NGỬA NHƯ THỂ NÀO?
Cần phải lưu tâm đến hiện
tượng căng ngực và đầu vú bị
lỡ. Điều quan trọn g là chắc chắn
rằng sữa cuả bạn phải cạn. Việc
là m cạn k h ô n g đ úng có thể
k h iế n cho việc cung cấp quá
nhiều sữa, ăn thức ăn không hợp
lý vú không cạn sữa (ví dụ cho
bú hấp tấp, ôm tré không đúng
hoặc vị tr í cho bú khòng thích
♦ Cool the breast after feeding:
use a cold face washer from
the freezer.
♦ Apply cool washed cabbage
le ave s o ve r the a ffec te d
side be tw ee n fee ds (o p 
tional).
♦ M assage any breast lump
gen tly tow a rd s the nipple
while feeding.
♦ Empty the breast well: hand
express if necessary.
♦ G et s u ffic ie n t rest: rest
when you feel the need to do
so and get help in the horse.
♦ Keep to a nutritious diet and
drink plenty of fluids.

HOW CAN IT BE PREVENTED?
B reast e n go rg e m e nt and
cracked n ipp le s m ust he a t
ten ded to. It is im po rta n t to
m ake sure y ou r m ilk d ra in s
w ell. F aulty d ra inage can be
ca used by an o ve rs u p p ly of
milk, missed feeds, the breast
not being fully em ptied (e.g.”
from rushed feeding, poor a t
tachm ent or wrong feeding po-
25
Sức khỏe cho m ọi lứa tuổi
hợp), k iệ t sức, không đủ dinh
dưỡng, và sức ép quá lớn lên vú
(chẳng hạn áo ngực quá chật và
ngủ sấp).
Đ ể cho vú cạn sữa bằng
cách bắ t buộc trẻ bú nếu trẻ
ngủ tron g m ột th ờ i gian lâu.
N ếu sữa được cung câp quá
nhiều, nên thử cho bú m ột vú
m ột lầ n bú. Kh ông dùng cà phê
và khô n g h út thuốc.
Chú ý: Để an toàn bạn nên
tiếp tục cho bú vú bị ảnh hưởng
trừ p hi bác sĩ khuyên theo cách
khác.
sitions), exhaustion, poor n utri
tion and too much pressure on

the breast (e.g. bra too tight and
sleeping face dow nw ards).
Keep the breasts draining by
exp re ssio n or by w a king the
baby for a feed if he or she sleeps
for long periods. For an oversup
ply, try feeding from one breast
only at each feed. Avoiding caf
feine and smoking may also help.
Note: It is quite safe to con
tinue breastfeeding with tile af
fected breast unless your doctor
advises otherwise.
26
General health - various ages
Chủ điểm 5
Sẩy ắhai
V
-

-
)
Sau khi bị sẩy thai, chảng nghi
ngờ nữa bạn sẽ cảm thấy rối rắm
và tự hỏi răng vì sao sự kiện đáng
buồn này lại xảy ra đối với bạn.
Điều chính yếu là bạn cần nhận
thấy rằng bạn chẳng làm điều gì
sai trái và vì thế bạn sẽ không
cảm thấy có lỗi hoặc có tội.

SẨY THAI LÀ Gì?
Theo th uậ t ngữ y khoa sẩy
tha i tự ph át nghĩa là thờ i kỳ
mang th ai tự phá t trước kh i bé
có thể sống bên ngoài dạ con.
V iệc sẩy th a i có th ể tố ng ra
ngoài hoàn toàn ( cả th a i nhi
và rau th a i) có lúc chỉ m ột phần.
Sự VIỆC GÂY NGẠC NHIÊN
LÀ GÌ?
♦ Có k ho ả ng m ột p hầ n tư
người mang tha i bị sẩy thai.
♦ N hiều người bị sẩy tha i ngay
sau k h i th ụ th a i; tro n g
trường hợp như thế, phụ nữ
có thể không nhận biết bất
^Focus5 N
Miscarriage
V_____________________________________J
After your m iscarriage you
w ill undoubtedly be confused
acid w on dering w hy th is sad
event happene d to you. The
main thing is to remember that it
was nothing that you did wrong,
and so you should not feel any
sense of blame or guilt.
WHAT IS A MISCARRIAGE?
A miscarriage, which is called
a spontaneous abortion in medi

cal term s, is the spontaneous
ending of pregnancy before the
baby (foetus) can survive outside
the womb. Sometimes it is com
plete (when both foetus and af
terbirth are expelled); other times
it is incomplete (when only part
of the pregnancy is expelled).
WHAT ARE THE SURPRISING
FACTS?
♦ About 1 in 4 pregnancies
are ‘lost’.
♦ Many are lost soon after con
ception; in such a case the
woman may not be aware of
anything except a small al-
27

×