Tải bản đầy đủ (.pdf) (68 trang)

Nghiên cứu hiện tượng không đối xứng của “多” và “少” trong tiếng hán hiện đại (đối chiếu với tiếng việt

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (862.86 KB, 68 trang )

河内国家大学下属外语大学
研究生院

阮氏芳绒

现代汉语“多”和“少”的不对称研究
(与越南语对比)
NGHI£N CøU hiÖn t-îng kh«ng ®èi xøng cña “多” vµ “少”
TRONG TIÕNG H¸N HIÖN §¹I
(®èi chiÕu víi tiÕng viÖt)

硕士学位论文
专业

: 汉语言理论

专业号码

: 60.22.10

2012 于河内


TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ - ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
KHOA SAU ĐẠI HỌC

NGUYỄN THỊ PHƯƠNG NHUNG

现代汉语“多”和“少”的不对称研究
(与越南语对比)
NGHI£N CøU hiÖn t-îng kh«ng ®èi xøng cña “多” vµ “少”


TRONG TIÕNG H¸N HIÖN §¹I
(®èi chiÕu víi tiÕng viÖt)

LUẬN VĂN THẠC SỸ

Chuyên ngành : Ngôn ngữ Trung Quốc
Mã số chuyên nghành: 60.22.10
Giáo viên hướng dẫn: Tiến sỹ Hà Lê Kim Anh

Hà Nội - 2012


iv

目录
页码
学位论文独创性声明 ............................................. i
致谢 ........................................................... ii
摘要 ........................................................... iii
目录 ........................................................... iv
前言 ........................................................... 1
第一章:本课题研究的相关理论综述 ................................ 4
1.1.现代汉语反义词现象 ................................... 4
1.1.1 反义词的定义 ......................................... 4
1.1.2 构成反义词的条件 ..................................... 4
1.1.3 反义词的不对称现象 ................................... 5
1.2.相关研究综述 ........................................ 5
1.2.1 标记理论 ............................................. 6
1.2.2 认知理论 ............................................. 9
1.2.3 标记理论和认知理论的关系 ............................. 14

1.2.4 反义词的不对称研究 ................................... 15
1.2.5 以往对“多”和“少”的研究综述 ....................... 16
小结 ..................................................... 19
第二章:现代汉语“多”和“少”的不对称现象分析 .................. 21
2.1.

“多”和“少”在语法方面的不对称 .................... 21

2.1.1 “多”和“少”在组合能力方面的不对称 ................ 21
2.1.1.1 “多”和“少”在构词能力方面的不对称 ............... 21
2.1.1.2 “多”和“少”在使用频率方面的不对称 ............... 26
2.1.1.3 “多”和“少”在构词语序方面的不对称 ............... 27
2.1.1.4 “多”和“少”在固定短语方面的不对称 ............... 28
2.1.2 “多”和“少”在修饰与被修饰方面的不对称 ............ 29
2.1.2.1“多”和“少”修饰名词的不对称 ...................... 29


v

2.1.2.2“多”和“少”修饰动词的不对称 ...................... 31
2.1.2.3“多”和“少”修饰形容词的不对称 .................... 31
2.1.2.4“多”和“少”受副词修饰的不对称 .................... 32
2.1.3“多”和“少”在充当句法成分方面的不对称 ............. 33
2.1.3.1“多”和“少”作状语 ................................ 33
2.1.3.2“多”和“少”作补语 ................................ 35
2.2. “多”和“少”在语义方面的不对称 ..................... 35
2.2.1 “多”可用在数词后表示概数而“少”不可以 ............. 38
2.2.2 “多”可用在感叹句里而“少”不可以 ................... 38
2.2.3 “多”可用在疑问句里表示询问而“少”不可以 ........... 40
2.2.4 “多”可表比较表示相差的程度大而“少”不可以 ......... 40

2.2.5 “少”可表示相欠义和丢失义,而“多”却没有这个义项 ... 40
2.3. “多”和“少”不对称现象的原因分析 ................... 40
2.3.1 词性差异 ............................................. 41
2.3.2 语义原因 ............................................. 41
2.3.3 认知原因 ............................................. 41
小结 ..................................................... 42
第三章:现代汉语“多、少”与越南语对比 .......................... 44
3.1.越南语反义词现象..................................... 44
3.1.1 越南语反义词的定义 ................................... 44
3.1.2 越南语构成反义词的条件 ............................... 44
3.1.3 越南语反义词的不对称现象 ............................. 45
3.2.现代汉语“多”和“少”与越南语对应的表达方式对比 ...... 45
3.2.1 现代汉语“多”与越南语对应的表达方式对比 ............. 45
3.2.2 现代汉语“少”与越南语对应的表达方式对比 ............. 47
3.3.现代汉语“多”和“少”与越南语“nhiều”和“ ít”对比 ... 48
3.3.1 越南语“nhiều”和“ít”对比 .......................... 48
3.3.1.1 从构词方面对比 ..................................... 48


vi

3.3.1.2 从所修饰成分方面对比 ............................... 50
3.3.1.3 从充当句法成分方面对比 ............................. 51
3.3.2 现代汉语“多”与越南语“nhiều”对比 ................. 54
3.3.2.1 从构词方面对比 ..................................... 54
3.3.2.2 从所修饰成分方面对比 ............................... 54
3.3.2.3 从充当句法成分方面对比 ............................. 55
3.3.3 现代汉语“少”与越南语“ít”对比 ..................... 56
3.3.3.1 从构词方面对比 ..................................... 56
3.3.3.2 从所修饰成分方面对比 ............................... 56

3.3.3.3 从充当句法成分方面对比 ............................. 57
小结 ..................................................... 59
结语 ........................................................... 60
参考文献 ....................................................... 61


1

前言
1. 选题理由
在现代汉语中,“多”与“少”是使用频率较高的一对反义词,两者在语
法上的对称与不对称不仅是一个很有趣的现象,而且还困扰了不少学习汉语的
人。比如:作形容词的补语时,只有“多”可以做补语,如:好多了、*好少
了,胖多了、*胖少了,好得多、*好得少,近得多、*近得少。在越南语中也存
在着反义词的不对称现象,如:我们可以说“ít nói、 ít cười”而不说“nhiều
nói、nhiều cười”等。
作为汉语学习者,也是越南人,我认为最有用的学习方法是找出两种语言
的差异。在每一个具体的问题上,都尽可能用汉语的情况来跟越南语做比较。通
过这种比较得到更深刻的领会,这帮助我更好地学习汉语。
本人在研究汉语过程中对“多”与“少”这一对反义词产生了浓厚的兴
趣。因此选其为研究对象,并把其与越南语作比较,为反义词不对称规律研究及
汉语反义词教学提供一定的依据。 希望研究成果会为汉语学习者提供一份参考
资料。

2. 研究对象
本文选取“多”和“少”这对反义词为研究对象,以标记理论、认知理论
为指导,从语法和语义两个方面对我们经常遇到的“多”和“少”的不对称现象
进行考察。

3. 研究目的

进一步研究汉语词汇不对称现象:通过对反义词“多”和“少”的语法、
语义两个方面进行研究,描写出两者在组合能力、所修饰成分方面以及充当句法
成分方面等三个角度所存在的不对称情况,归纳出“多”和“少”的不对称规
律,并对其原因作出解释。
同时,本文也将现代汉语“多”和“少”的不对称现象与越南语对应的表
达方式进行对比,指出它们的异同。

4. 研究任务


2

本文要完成以下三项任务:
1、综述与本文研究有关的理论问题
2、分析“多”和“少”的不对称现象
3、对现代汉语“多”和“少”与越南语对应表达方式进行对比

5. 研究方法
本文以标记理论、认知理论为指导对“多”和 “少” 的不对称现象进行研
究。
在写作过程中,本人会采取:综合归纳 000 法、分析法、例证法、对比分
析法、比较法、统计法等研究方法。
首先,本人用综合归纳方法,除了参考《现代汉语词典》(第五版)、
《倒序现代汉语词典》中由“多”和“少”所构成的词语,还参考一些在线词
典,对“多”和“少”所构成的词语进行考察,并总结出它们的构词规律。
其次,用分析法对“多”和“少”的不对称现象进行分析。用例证法对
“多”和“少”的不对称现象作出明确的说明。
最后,通过对比分析法、比较法,将现代汉语中“多”和“少”的不对称
现象与越南语相对应的表达方式进行对比,指出两者之间的异同。


6. 论文结构
本文除了前言,结语 和参考文献以外,共分为三章:
第一章:本课题研究的相关理论综述
第二章:现代汉语“多”和“少”的不对称现象分析
第三章:现代汉语“多”和“少”与越南语对比

7. 语料来源:
本文所用语料主要来自以下:
1、北大语料库(网络版):考察对象为所有关于“多”、“少”的语料。
“多”的语料有 657842 条;“少”的语料有 231857 条。
2、商务印书馆的《现代汉语词典》(第五版)中有关“多”、“少”的词
条。“多”的语料是 61 条;“少”的语料是 12 条。


3

3、商务印书馆的《倒序现代汉语词典》中有关“多”、“少”的词条。
“多”的语料是 14 条;“少”的语料是 8 条。
4、《Từ điển Lạc Việt》(网络版)中有关“多”、“少”、“nhiều”、
“ ít” 的词条。
5、大连出版社的《现代成语巨典》和《汉典》(网络版)中的有关由
“多”和“少”所构成的成语。


4

第一章:本课题研究的相关理论综述
1.1. 现代汉语反义词现象
1.1.1. 反义词的定义
《现代汉语词典》(第五版)说:反义词是“意义相反的词”。万艺玲在《对

外汉语本科系列教材 - 汉语词汇教程》对反义词的所下的定义为“意思相反的一组
词”。她提出这样两个例子:
1. 他很大方,但他女朋友却很小气。
2. 学汉字对日本、韩国同学来说不难,对欧美同学来说却很难。
例 1 用反义词(大方/小气)表示相反的意思,例 2 用加否定词的办法(难/不
难)表示相反的意思。例 1 和例 2 都属于反义表述。
她指出像例子 2 中的“难”与“不难”不是一对反义词。因为“不难”是用
“不”组成的词组,它不是单独的词。它虽然表示相反意思,是反义表述,但不是
反义词。
1.1.2. 构成反义词的条件
关于 “怎样的词可以算是反义词”,有很多不同的看法。但总的来说,并不
都局限于“意思相反”这一种类型。语言当中具有相反意思的词语很多,如“高”
和“不高”、“小”和“重”、“宽”和“狭窄”、“缺点”和“完美”、“诞
生”和“死”,但它们都不属于反义词。“高”和“不高”为什么不是反义词,前
面我们已经说明过,因为“不高”不是单独的词。至于后面几组词为什么也不是反
义词呢?本人按照万艺玲的观点以下将列出构成反义词的一些条件:
1.1.2.1. 反义词双方必须表示同类的事物或概念
所谓反义词,其实是同中求异,反义词双方应该属于同一个上位概念下的几个
对立的下位概念,它们表示的是同类的事物或概念。例如“男”和“女”,都属于
“性别”这个上位概念下的相互对立的两个下位概念,二者都表示性别;“远”和
“近”都表示距离;“黑”和“白”都表示颜色;“大”和“小”都表示体积、面
积;“重”和“轻”都表示重量。而“小”和“重”则不是反义词,因为它们所指
称的不是同类事物(“小”指体积、面积等;“重”指重量),没有反义词双方所
必须具备的同一性。


5

1.1.2.2. 反义词双方音节数目必须相同
反义词双方音节数目必须相同,这就促使人们对反义词要求形式上对称、均

匀,要求单音节对单音节、双音节对双音节、多音节对多音节,例如:白/黑;雪白
/漆黑;白不呲咧/黑不溜秋;而“宽”与“狭窄”就不是一组反义词,因为“宽”
是单音节,“狭窄”是双音节,两个词音节数目不同,不能构成反义词。
很多学者就反问:在这样的句子“明枪容易躲,暗箭最难防”中,我们应对
“难”和“容易”怎么看待呢?明明它们是一组“意义相反”的反义词,否定
“难”,即“不难”,正是“容易”之义。但它们的音节数目却不相同。类似的还
有:干净/脏、聪明/笨、„„
笔者认为像这样的例子并不多。再说,中国人很讲究均匀对称的说法,因此,
一般“容易”大多与“困难”组成一对反义词,“难”与“易”组成一对反义词。
上面举出的句子有两个分句,每一分句都有五个音节,读起来也很有对称性。这也
体现出中国人说话时很讲究均匀对称的现象。
总之,反义词的成对使用常常是用于写作等方面,通过一组词互相对比和相
衬,以对方的存在让自己的意义更突出,并以此达到一种修辞的效果。因此,汉语
中的反义词,通常首先要求其字数相同,从很多反义词典中我们也能看出这一点。
所以,笔者完全赞同“反义词双方音节数目必须相同”这一观点。
1.1.2.3. 反义词双方的词性必须相同
词性不同的词,往往表达的也是不同性质的概念,名词表达的是事物,形容词
表达的是事物的性质状态,动词表达的是动作行为。所以,有些词之间虽然有反义
的意味,但如果词性不同,我们也不能看作是反义词。例如“傻子”(名词)和
“聪明”(形容词),“缺点”(名词)和“完美”(形容词),虽然它们有反义
意味,但都不是反义词,只有词性相同的具有反义意味的词才能构成反义词。
1.1.2.4. 反义词双方的语体色彩要有一致性
反义词双方在语体色彩方面应该具有一致性。例如:大方/小气、慷慨/吝啬、
生/死、诞生/逝世、买/卖、购/销、购买/销售等。
以上反义词双方的语体色彩都一致的:“大方”和“小气”是口语词,“慷
慨”和“吝啬”是书面语词,“生”和“死”是通用语词,“诞生”和“逝世”是


6


书面语词,“买”和“卖”是通用语词,“购”和“销”、“购买”和“销售”是
书面语词。语体色彩不同的,如“卖”和“购”虽然在意义上具有反义关系,但在
人们意识中,“卖”和“买”的对立性更加鲜明强烈。这是因为“卖”和“购”的
语体色彩不同,彼此出现的范围有差别,很少用于对举。我们一般说“买卖公
平”、“现购现销”、“买空卖空”、“购销两旺”、“统购统销”等,而不说
“购卖公平”、“现购现卖”、“统购统卖”。“卖”和“购 ”缺乏一般反义词经
常用于对举的特点,很难给人形成鲜明的反义印象,这也是反义词双方在语体色彩
上应该具有一致性的例证。
1.1.3. 反义词的不对称现象
反义词的一个重要特点就是对称性,但是反义词又大量存在着不对称性的这个
语言事实。本人认为造成反义词的不对称现象的主要原因是:
第一,由于有多义词和同义词的存在,使得反义词的对应情况比较复杂。有时
一个词不仅有一个反义词,如“瘦”不仅和“胖”构成反义关系,“瘦”和“肥”
也可以构成反义关系。有时两个词虽然是反义词,但两个反义词不是任何时候都构
成反义关系,如“生”和“死”是一对反义词,但当“死”表示“达到极点”(如
“热死了”、“难受死了”)时,“生”就不能与这个意义的“死”构成反义关
系。
第二,对于相对反义词来说,它们的特点是存在中间的状况。 例如:“黑”
和“白”之间还有“红”、“黄”、“蓝”等;“大”和“小”之间还有“中”;
“反对”和“拥护”之间还有“弃权”。在实际运用时,如果说“这是黑的”,自
然就“不是白的”,但如果说“这不是黑的”,却不一定是“白的”,因为也可能
是“红的”、“黄的”、“蓝的”。“大”和“小”之间也存在中间状态是“不大
不小,正好”。因此,从逻辑上说“不小”并不就等于“大”。这类反义词,如果
从否定入手,往往达不到肯定对方的目的。

1.2.相关研究综述
1.2.1. 标记理论
关于词汇的不对称研究,就不得不提到标记理论(markedness theory)。语
言中的标记现象是指一个范畴内部存在的种种不对称现象,例如,“数”这一范



7

畴,英语中的复数是有标记的,单数是无标记的,在英语中复数大多要加 “s” 这
一标志,而单数不需要加。如:book (单数:指一本书) – books(复数:指两本
书以上的数目)。有关这种不对称现象的理论叫标记理论。这个理论是布拉格学派
的两位大师 N.Trubetzkoy 和 R.Jakobson 最早创立的,大约在 20 世纪 30 年代,是
布拉格学派对语言学的重要贡献之一。根据《朗文语言教学及应用语言学辞典》
(2002)的定义, 标记理论认为:“世界上的各种语言中, 某些语言成分比其它的
更基本、更自然、更常见(是为无标记成分),这些其它的语言成分称为有标记
的 。 ” 标 记的 概念 自 特鲁 别茨 柯依 ( Trubetzkoy ) 提出 以后 , 历 经 雅柯 布 森
(Jakobson)、乔姆斯基(Chomsky)、莱昂斯(Lyons)等语言学家发展和完善。
最初只是用来解释语音中的不对称现象,后来慢慢地扩展到语言研究的词汇、语
义、句法等各个层面。在这一过程中标记理论也得到了进一步的丰富和发展。例如
我们常见的“上/下”,我们可以说“上门、上医院、上电影院”,但不能说“下
门、下医院、下电影院”。这说明“上”和“下”是不对称的,其中“上”是无标
记的,“下”是有标记的。这种无标记项和有标记项的对立是导致一个范畴内部成
员不对称的根本原因。如何判别一个范畴内的成员哪个是有标记项,哪个是无标记
项,沈家煊(1999)按照传统理论并参照 Greenberg 和 Croft 为跨语言比较而设
定的标准归纳为以下六条:


组合标准:一个语法范畴中用来组合成有标记项的语素数目比无标记项的

多,至少也一样多。


聚合标准:聚合成一个无标记范畴的成员比聚合成一个有标记范畴的成员

多,至少也一样多。



分布标准:在句法中无标记项可以出现的句法环境比有标记项的多,至少也

一样多。


频率标准:无标记项的使用频率比有标记项的高,至少也一样高。



意义标准:语法中无标记项的意义一般比有标记项的意义宽泛,或者说有标

记项的意义包含在无标记项之中。


历时标准:从历时上看,一种语言如果有标记项和无标记项都有标志,总

有标记项的标志先于无标记项的标志出现,晚于无标记项的标志消失。


8

沈家煊(1999)认为,这些标准是否有主次之分,意见不太一致,但把这些标
准综合来考虑,判定有标记项和无标记项一般不会有多大的困难。对于像汉语这样
缺乏形态的语言,分布标准和频率标准就显得格外重要。
纵观标记理论的发展,肖小敏(2011)在《标记理论研究综述》一文中对标记
理论的发展分为四个主要阶段: (1) Trubetzkoy 创立音位标记; (2) Jakobson 提出
音位区别性特征标记,并扩展到词法研究中; (3) Chomsky 等人对音位标记作了重
大修正,从理论上解决了标记二项对立的束缚; (4) 当代描写语言学、语义学、语

用学、类型语言学和应用语言学等语言学分支学科以及符号学、人类学、文学等不
同领域都广泛运用标记理论。
1.2.1.1. 标记理论在各个层面的运用
标记理论不仅能运用在音位、词法、词汇、语法、句法等层面上,还扩展到语
义学、语用学、应用语言学、心理语言学、社会语言学和符号学等研究领域,并都
取得了丰硕的研究成果。
标记理论运用在音位层面上。如: pin 和 bin 这样一对最小对立体(minimal
pair)就是由于词首的[ p ]和[b]不同,从而能区分成两个不同的词。出现相关标
记的叫有标记成分,不出现相关标记的叫无标记成分。
在词法这一层面上, 标记理论的运用又称为形式标记 (formal mark),也就是
指由于词的形态变化而产生的标记。形式标记可分为以下几种: ⑴名词的单、复数:
名词的单、复数形式可以构成有标记与无标记。通常单数为无标记,复数为有标
记。如: tree/trees, box/boxes, family/families. ⑵相关的互补词也能构成标
记和无标记: prince∕princess; actor∕actress; host∕hostess。在这几组词中,
后一个词皆带有一个后缀-ess, 因而成了有标记的成分, 而无-ess 后缀的词则为无
标记成分。标记理论在词汇上也有广泛的应用。相对的单词经常一些有标记, 而另
一 些 无 标 记 ; 一 些 用 得 宽 泛 , 而 另 一 些 则 狭 窄 。 例 如 : 英 语 中 的 “ man ” 和
“women”,前者通常为无标记项,后者为有标记项。“Man”具有泛指性, 既可指
男性, 也可泛指包括女性在内的人类,

“Man”是无标记的, 分布范围比较广。

“ Woman” 只用于指女 性 , 是有标 记的 , 分 布范围受到了限制 。又如: dog 和
bitch, 前者为无标记项, 泛指任何一条狗,包括雄狗和雌狗;后者为有标记项,


9

仅指雌性狗。在表示极端对应物的词汇中也存在着标记现象和无标记现象。如:
high/low; old/young,这两组词中, 前一个词皆为无标记项,后一个词为有标记

项。当人们提问某物体的高度时, 通常用 high(高), 而不用 low(低). 如: How
high is the building?(汉语中是:这楼有多高?) 而不会说成:How low is the
building?(这楼有多低?)( 除非已经知道这楼确实很低,或者是强调它 很
低。)同样,当询问某人的年龄时, 英语通常用 old(老), 而不用 young(少)。
如:How old are you? 汉语也通常用“大”,而不用“小”。如:你小孩多大了?
除非有上下文语境和预设,假定所问的对象是小的才用“小”来提问。 这样的对应
组还有很多, 如:long/short(长/短); large/small(大/小)等。
标记理论在语法上也有重要作用。如: 英语动词一般现在时第三人称单数加s或-es, 动词的-ed 形式、-ing 形式, 名词所有格等的标记和无标记都可以归结为
标 记 理 论 在 语 法 范 畴 的 运 用 。 如 : do∕does ; visit∕visited ; go∕going ;
Tom∕Tom’s 等。前者都是无标记形式,后者则为有标记形式。
标记和无标记现象在句法上也有所体现。如: I dislike this person. 该句
使用的是正常语序,为无标记形式, 但如果把次序颠倒, 则成了有标记的形式。如:
This person I dislike. 又如:The flower is beautiful. 这是一个陈述句,为
无标记形式,但如果将它改为倒装句型:How beautiful the flower is! 则成了有
标记形式。
在语义层面, 标记理论可以用来界定和区分词义。例如, 我们用语义标记对
“dog”和“bitch”这两个词进行义素分析。“bitch”只表示雌性,为有标记形
式,而“dog” 没有这种限制,为无标记形式。
标记现象在语用层面也是随处可见的, 此时语言单位的标记性表现为语用标
记。例如,在英语交际中,对别人给予的称赞,应该说“谢谢”, 但如果像中国人
那样为了谦虚而不承认甚至否认别人的称赞就是一种有标记的表达。例如:对别人
过分的表扬或夸奖,一般中国人都说“您过奖了!”(您过奖了,我不过做了该做
的事);用来婉转地推辞对自己的褒奖,一般中国人都说“哪里,哪里!”(‘你
这篇文章写得真好!’‘哪里,哪里!’)


10

总之,标记理论在语言分析的各个层面上,从音位、词法、句法到语法、语
义、语用,都发挥着重要作用。这证明它对语言研究有着较为广泛的影响。标记理

论能帮助我们正确地分析语言的特征,正确地使用语言。
1.2.1.2 反义词和标记理论
据沈家煊(1999)在《不对称和标记论》一书中对反义词的标记模式这样说
的:对“相对词”而言,有标记/无标记的对立主要存在于“大小类”和“好坏
类”。“冷热类”不存在有标记/无标记的区别。这是因为“大小类”和“好坏类”
都有其中一项可以指称整个量级上的各个量:例如“长”可以指称整个长度量级上
所有的量,“好”可以指称整个好坏量级上所有的量,而“冷”和“热”都不能指
称整个温度量级上所有的量。
他也指出,无标记项的使用频率高于有标记项。在《现代汉语频率词典》中词
的“使用度”是出现频率和分布面的综合指标,这些“使用度”能更好地体现反义
词的标记性。一部分“大小类”词的使用度对比:“大”5202,“小”3281:
“长”600,“短”190;“深”308,“浅”57;“高”1167,“低”474。一部分
“好坏类”词的使用度对比:“好”3104,“坏”268;“干净”82,“脏”42;
“聪明”76,“笨”11。
他还指出,各种类型的反义词,无标记项倾向于跟无标记项相组配,有标记项
倾向于跟有标记项相组配。“上”跟“大、好”组配,“下”跟“小、坏”组配。
“正面词”与“反面词”的对立也是肯定与否定的对立。(详情看第八章,147:
174)
同时他也参看赵元任 1968、陆俭明 1985、施一昕 1988,指出“多”和“少”
做形容词、副词都是“多”为无标记项,“少”为有标记项。他还肯定:“很多”
和“很少”也不对称;“不少”等于“多”,“不多”等于“少”,“不少”和
“不多”也不对称。
1.2.2. 认知理论
认知语言学以认知心理学为理论基础,而认知心理学当中的基本概念就是认
知。所以在讨论认知语言学之前我们必要简要探讨“认知”的含义。 认知
( cognition ) 一 词 最 早 源 于 拉 丁 语 cognitio ( the action or faculty of


11


knowing or learning)。认知是与情感、意志相对应的心理过程的一部分。认知语
言学就是以此为基础的语言研究。具体地讲,认知语言学是从认知的角度研究语
言,特别注重认知与语言的关系,认为语言是认知对世界经验进行组织的结果。认
知语言学有以下五个基本的研究主题:(1)语言研究必须同人的概念形成过程的研
究联系起来。(2)词义的确立必须参照百科全书般的概念内容和人对这一内容的解
释。(3)概念形成根植于普遍的躯体经验,特别是空间经验,这一经验制约了人对
心理世界的隐喻性构建。(4)语言的方方面面都包含着范畴化,以广义的原型理论
为基础。 (5)认知语言学并不把语言现象区分为音位,形态,词汇,句法和语用
等不同的层次,而是寻求对语言现象统一的解释。
认知语言学有以下三大分支:(1)认知语义学:包括了构词法及语义分析。
代表人物为 John R. Taylor。(2) 认知语法:透过对现存语言的分析及了解其背
后产生的环境及习惯、隐喻等,归纳出来语法规 则,而不是透过数学的生成方程来
产生的语法规则。目前逐渐出现构式语法专门学科。主要代表人物为兰盖克(R. W.
Langacker),著有《认知语法基础 1:理论前提》,《认知语法基础 2:描写应
用 》 。 ( 3 )认知语言学 : 认知语言学的创立者 主要有 乔治· 雷可夫( George
Lakoff)、马克·约翰逊(Mark Johnson)及朗奴·兰盖克(R.W. Langacker)。
其中雷可夫及约翰逊专门研究语言中的隐喻及其与人类认知的关系;而兰盖克的专
长在于认知语法。
肖任飞(2007)在《 认知语言学导论和认知语言学的产生》对认知语言学的
发展进行总结。他提出认知语言学在 20 世纪 80 年代经历了大的发展:(1)莱考夫
(Lakoff)和约翰逊(Johnson)的《我们赖以生存的隐喻》(Metaphors We Live By)
从隐喻的角度探讨语言的本质,证明语言与隐喻认知结构的密切相关性。a 认为隐
喻是一种思维方式 b 提出了“经验主义语义观”c 阐述了人类隐喻认知结构是语
言、文化产生发展的基础,而语言反过来又对思想文化产生影响的互相参照论。
(2)经验主义语言观:感知器官及其运作环境直接影响到思维和语言;客观事物只
有被大脑感知才能获得意义;推理受制于人的生理基础、认知能力、社会文化、经
验等;人类的理性是富有想象力的,隐喻的,并与人体具有内在的联系。(3)1987
年,三部有影响的著作:约翰逊 (Johnson)《心中之身:意义、想像和理解的物质



12

基 础 》 ; 兰 盖 克 (Langacker) 《 认 知 语 法 基 础 》 (Foundation of cognitive
grammer);莱考夫(Lakoff)《女人、火、危险事物》(Women,fire and dangerous
things)标志着认知语言学的形成。其成熟的重要标志是 1989 年春,由 R.Dirven 组
织在德国杜伊斯堡(Duisburg - Germany)举行的第一次国际认知语言学会议;会
后,于 1990 年出版了《认知语言学》 (Cognitive Linguistics)杂志,成立了国
际认知语言学会(International Cognitive Linguistics Association)。
1.2.2.1. 认知语言学在各个层面的运用
认知语言学在词汇教学上的应用:
梁晓波(2002)在《认知语言学对英语词汇教学的启示》中指出,积极借鉴认
知语言学理论将为词汇教学带来意想不到的收获。文中指出:第一,要重视基本词
汇范畴与基本词汇: 范畴与范畴化是认知语言学研究的主要对象之一。范畴指的是
事物在认知中的归类。我们看待和观察周围世界时,范畴每时每刻都与我们同在,
与我们观察的方式同在。没有范畴,我们将无法对这个世界进行正确的把握。
(Glass and

Holyoak,1986 :149 -

150) 植物、动物、牛、羊、玫瑰、桌子等都

各自代表了一个范畴。Berlin et al. 1973

研究发现,人们对动、植物王国以范

畴进行划分,每个范畴都有自己的名称,且范畴之间形成了五个等级的层级关系,
如下所示:
a. Unique beginner : plant 植物,animal 动物
b. Life form : tree 树,bush
c. Generic


灌木 ,flower



name : pine 松, oak 槲, maple 槭, elm 榆

d. Specific

name : Ponderosa

e. Varietal

name : Northern

Pine, White

Pine,Jack

Ponderosa,Western

Pine

Ponderosa。

(Clark & Ckark , 1977 :528)
各层次之间是相互排斥的,它们之间没有重叠之处。Berlin 等人发现:第三
层,即属名称是最基本的层次,在每个语言中差不多都有 500 个左右的如此范畴。
相对于层次 2 和层次 1 来说 ,层次 3 在日常语言中更为有用,使用更为广泛;
而相对于第 4 层和第 5 层而言,层次 3 更为简单稳定,更容易记忆。Berlin




人认为, 这类范畴的词语最为紧凑(tightest),其原因可能是因为人们的感觉经


13

验,人们对感受到的拥有同类特性的事物形成同一范畴。由于属名称词语的简单性
和最为紧凑,它们被称为基本范畴词汇。由此,我们可以看出日常语言中基本范畴词
汇的重要性。虽然对此我们不太容易意识到,但在日常语言交流中基本范畴词汇确
确实实起着很大作用。这也正是认知语言学的贡献。基于以上的思想和证据,我们
在词汇教学中应该充分重视基本范畴词汇,将基本范畴词汇的教学放在词汇教学的
第一位。第二,要注意词语语义理据的解释:认知语言学并不愿意简单接受词汇与
词义关系的任意性, 相反, 它认为语言中的许多语义现象都是有认知理据的。认知
语言学是建立在经验主义 experientialism 的基础之上的,认为词语的意义与人的
认知经验有不解之缘。据 Heine,et al. ( 1991) 研究发现,人们总是用较为简单
具体的概念来指代较复杂抽象的概念。尤为突出的是,人们总是从自身及自身的行
为出发,引申到外界事物,再引申到空间、时间、性质等。这可能表现为下面的序
列:人 →物 →事 →空间 →时间 →性质。这反映了人们对外部世界感知的经验过
程,即由自身到近处, 由近处到远处,由具体到抽象的认知过程,即语言中的“自
我中心论” (egocentrism)

。因此在讲解与身体有关的词语时,可以将它们语义

演变的认知过程作为一个典型来讲解,这样可以便于学生消除词语语义的神秘感,
从而更好地把握词语意义之间的关系。第三,重视词语多义之间深层联系的讲解:
例如,在分析下面各句中“over”的词义时,传统的方法对于其中的不同与联系是
疏于介绍的,而认知语言学利用原型理论和图示学说 ,使我们看到了其中引人深思
的奥妙。

( 1) The plane flew over.
( 2) The bird flew over
( 3) The plane flew over

the yard.
the

( 4) Hang the painting over

hill.
the fireplace.

( 5) The power line stretches over
( 6) The board is over

the

the yard.

hole.

( 7) The city is clouded over.
( 8) The guards were posted all over

the

hill.


14


认知语言学认为 , 以上“over ”的词义表现出三组词义: (1) “在„„上
方”和“经过”(例 1、2、3);(2)“在„„上方”(例 4、5);(3)“遮蔽/
覆盖”(例 6、7、8)。其中,第一组意思为核心意义 , 即它们为“over ”的整
个语义提供了原型。同时,( 1), (2),(3) 每组意思又为其本身意思的延伸提供
了核心意义,从而也成为意义的原型。另外,可以通过图示来表示,详情可以参考
Lakoff ( 1987 :419-

427)。第四,不要忽视词语隐喻义的学习:认知语言学将隐

喻作为语言中的极为重要的现象来进行研究,并从中得出了许多发现。认知语言学
认为,隐喻思维能力是随着人的认知的发展而产生的一种创造性的思维能力,是认
知发展的高级阶段,是人们认识世界,特别是认识抽象事物不可缺少的一种认识能
力。
认知语言学在语法教学上的应用:
怎样遵循学生的认知规律,使学生理解有关语法概念、规则和它们的用法之间
的内在联系,力求把抽象概念、规则具体化,让看似复杂抽象的语法现象变得浅显
易懂且容易为学生接受和记住,怎样理解语法概念,获得语法知识? 这些问题在实
际教学过程当中引起了很多教师的关注。吴晓明在《谈认知语言学在英语语法教学
中的应用》一文中说:认知语言学认为各种概念和知识系统构成一个具体层次的认
知域网络,构成我们的百科知识体系,对高层次的概念的描述依赖于对低层次概念
的认知操作。大部分概念依赖于其他概念,比方说“指关节”是以“手指”概念为
参照的,“手指”又以“手”为前提,“手”又以“手臂”为前提等等。如此,概
念形成互相依赖的不同大小、不同复杂程度的层次。后认知的事物是参照已认知的
事物形成概念的,即已形成的概念结构会强加于新认知的事物。根据以上提到的认
知观点,教师应在实际教学过程中引导学生追溯上一层次的概念,把抽象语法概念
具体化,举例说明如下:关于“代词”这一部分,学生遇到“形容词性物主代
词 ” 、 “名词性物 主代词” 这 两个语法概 念。“ my 、your、his 、her 、 its、
their、our”等被称为形容词性物主代词; “mine、yours、his、hers、its、
theirs、ours”等被称为名词性物主代词。为什么这样区分?为何冠以这样的称谓?

教师可作如下解释: 顾名思义,“形容词性物主代词”就是作用相当于形容词的代
词; “名词性物主代词”就是作用相当于名词的代词。例如: his shirt ( 他的衬


15

衣) ,其中“his”是定语,作用相当于形容词,所以 his 就是一个形容词性物主
代词。His brother is a driver,mine is a doctor ( 他的兄弟是一名司机,我
的兄弟是一名医生) ,其中“mine”是并列分句“mine is a doctor”的主语,作
用相当于名词,因此“mine”就是一个名词性物主代词,代替“my brother”。
从上所述,我们不仅可以看出认知语言学在很多方面的应用,特别是在外语教
学方面,而且还意识到认知语言学对语言教学的重要地位。
1.2.2.2. 反义词和认知理论
认知心理学的研究已经表明,人类在认识世界的过程中建立的各种范畴大多是
“典型范畴”,而且人总是通过“典型范畴”来认识新事物。人的认识和推理过程
具有单向性或不对称性,总是从典型成员(无标记项)出发认知和推导出非典型成
员(有标记项),这是人的一般认知规律。
每一对反义词都属于一个范畴:“轻”和 “重”都是 指重量,“长”、
“短”都是指长度,“高”、“低”都是指高度,“老”、“幼”都是指年龄。像
上所述,一个范畴内的有/无标记成员的对立是导致一个范畴内部成员不对称的根本
原因。通过一个范畴内部成员的不对称现象,我们可以看出其原因或多或少与人们
的认知规律有关。
1.2.3. 标记理论和认知语言学、心理语言学的关系
沈家煊(1999)认为认知语言学对标记理论学做出较合理的解释:对于无标记
项的分布频率比有标记项要高得多的现象,认知语言学的解释是: 典型成员或无标
记项具有认知上的“显著性”,它们最容易引起人的注意,在信息处理中最容易被
储存和提取,它们在人形成概念时最接近人的期待或预料,而用显著的事物来认识
和推导非显著的事物是人的一般认知规律;同时,人对越是熟悉的事物越是能感知
它内部的差异,越容易将它分出不同的种类来,越是常见或常用的东西我们把它的
结构看得越简单,制造得也越简单。

心理语言学家 Boucher. J. 和 Osgood. C. E. (转引自陈勇,2002) 通过心理
实验提出了一种“波丽安娜假说”(又称“乐观假说”), 认为人总是看重和追求好
的一面, 摒弃坏的一面, 因此倾向于把具有肯定值的词当作无标记, 把具有否定
值的词当作有标记。Zajonc. R.B. (出处同上) 发现英语和一些欧洲语言的褒义词


16

的使用频率高于贬义词, 学者邹韶华在统计多种材料后, 也发现汉语中积极意义的
词和消极意义的词的使用频率大致为 7:3。中性词的语义偏移大多偏向积极意义,
偏向消极意义的极少,仅局限于与“有”相结合的“脾气”、“意见”、“看法”
等少量的几个(转引自沈家煊,1999)。
1.2.4. 反义词的不对称研究
早期对反义词的不对称进行研究主要有:卢甲文的《单音节反义词的分类及运
用》(1981);崔永华的《与褒贬义形容词相关的句法和词义问题》(1982);石
安石、詹人凤的《反义词聚的共性、类别及不均衡性》(1983)。卢甲文主要研究
了单音节反义词在构词词序方面的不对称,他认为出现在前边的语素一般表示积极
意义;崔永华则在其文中讨论了一些褒贬义形容词的语义和句法问题;石安石、詹
人凤描写了形容词的肯定式和否定式的不对称现象,他们发现有些否定式没有相应
的肯定式,有的虽然两者兼备,但是在意义上已经发生了变化。早期的这些词汇研
究已经注意到反义词中所存在的各种不对称现象,但多以举例为主,没有系统理论
的指导,也缺乏系统全面的描写,更没有挖掘产生不对称现象的深层原因。
目前关于具体词汇的不对称问题,前人的研究成果非常丰硕。从上世纪 90 年
代至今,汉语词汇学研究受标记理论的影响,对反义词的研究也不限于本体上的阐
述,而是与先进的现代语义学标记理论相结构,注重汉语反义词的不对称性特点。
结合标记理论对汉语反义词进行研究的主要有沈家煊(1999)和石毓智(2001)。
沈家煊将形容词分为“大小类”“好坏类”“冷热类”,其分类标准是形容词有/无
标记对立程度的差别;石毓智将形容词分为“干净类”“大小类”“冷热类”,其
根据是形容词的数量特征,二者的归类并无实质区别。他们从不同的角度对形容词
的标记现象进行了分类和解释,沈家煊认为标记模式形成的原因是认识和评价上都

倾向于“常规”;石毓智认为形成有标记和无标记现象的决定因素是形容词的数量
特征。
目前对具体词的不对称的研究主要有:徐丹的《浅谈这 / 那的不对称性》
(1988);马庆株的《“V 来/去”与现代汉语动词的主观范畴》(1997);张华的
《“上、下”动词性组合的认知考察》(2002);段濛濛的《反义词群“好 - 坏”
的组合情况及其不对称现象》(2003);《现代汉语方位词“前、后、上、下”研


17

究》(2005);丁志从的《论“开/关+NP”的不对称》(2006);陈艳华的《“大
小类”反义词有无标记项在汉语及中介语词汇层面的不对称研究》(2007);粟会
的《“来”“去”的趋向义的对称与不对称》(2007);唐秋艳的《方位词“上”
“下”的对称与不对称分析》(2007);冯志峰的《反义词“早

- 晚”不对称的

共时河历时考察》(2008);武文杰、徐艳的《论“对”与“错”的不对称分布》
(2008);张巧丽的《“多”和“少”在使用中的不平衡性》(2010) 等等。
1.2.5. 以往对“多”和“少”的研究综述
“多”和“少”是常见的一对反义词,历来有关它们的研究可以说是十分丰
富,相关的研究范围较为广泛。在收集汉语“多”和“少”的不对称现象的相关资
料的过程当中,我发现有关汉语“多”和“少”的不对称现象的研究内容实在丰富
多样。比如:陆俭明的《“多”和“少”作定语》(1985)、 詹人凤的《“多”和
“少”的对立和不均衡性》(1985)、施一昕的《“多”和“少”的不对应性》
(1988)、裘榮棠的《“多”和“少”语法功能上的差异性》(1999)、赵聪的
《“多/少”作状语不对称的现象的考察》(2006)、王建珍的《“多/少”的语法
对称性与不对称性》(2007)、张巧丽的《“多”和“少”在使用中的不平衡性》
(2010) 等。另外,有关“很+多/少”的研究也十分丰富。
陆俭明(1985)在《“多”和“少”作定语》从“多”和“少”作定语的角度

分析“多”和“少”的对称和不对称现象。其文是对吕叔湘先生《多、少及许多、
不少等等》一文的补充,从以下四个方面对“多”和“少”作定语的情况作了具
体、细致的描写:1. “多/少”单独作定语;2. “多/少”带上“的”作定语;3.
“不多/少”作定语;4. “很多/少”作定语。通过上述四方面的描写,他指出:(a)
动词“多/少”和形容词“多/少”的对立;(b)形容词“多/少”和一般形容词对
立。
詹人凤(1985)在《“多”和“少”的对立和不均衡性》从“多”和“少”
作状语、补语的角度分析了“多”和“少”的对称和不对称现象。 他指出,“多”
和“少”都可以作状语和补语,可以形成鲜明的对立,但另一方面,在许多场合却
只用“多”不用“少”,表现出相当大的不均衡性,“多”在这方面占有绝对优
势。他也对两者的不均衡性从语义选择角度进行若干解释。 他列出一些原则如:一


18

致性原则、积极性原则、叙述性或描写性。他认为这些原则在相当大的范围内都是
起作用的。
施一昕(1988)的《“多”和“少”的不对应性》,从三个方面对“多”和
“少”进行比较说明。
裘榮棠(1999)的《“多”和“少”语法功能上的差异性》只是简单的列举了
“多”和“少”不对称的几种情况,但是并没有对这些情况进行分类,也没有深入
系统的分析。
赵聪(2006)的《“多/少”作状语不对称的现象的考察》是从认知语法理
论、“三个平面”理论方法为指导,对“多/少+ VP/AP”中的对称和不对称现象进
行考察,描写出这种不对称的规律,并进一步作出解释。
王建珍(2007)在《“多/少”的语法对称性与不对称性》从词法、句法两个
角度考察“多”和“少”的对称和不对称分布,他用新的标记理论对其分布进行了
较为详细的描写,并在此基础上,尝试从语义、语用和认知的角度做出一定的解
释。
谌金中(2007)在《“多/少+ N”结构的语义分析》中,从语义角度分析,

他指出“多/少+N”结构的整体语义具有附加的色彩意义和形状化特征;该结构中的
“多/少”具有静态描述性与不可控性、动态变化性与可控性、量性特征。
张巧丽(2010)在《“多”和“少”在使用中的不平衡性》也从语法和语义两
个方面分析了“多”和“少”在使用中所体现的不平衡现象,然后也对造成这种不
平衡性的原因进行了探讨。除了词性差异以外,他也指出,两者在语义场划分中的
二值倾向和多值倾向的交叉。“多”和“少”的对立就体现了二值倾向的对立,但
“多”在与“少”对立的同时,还和“无”(多情/无情)、(多心/无心)形成对
立,这样,“多”就实现了多值倾向的对立。当“多/少”所涉及的语义场的二值倾
向和多值倾向出现交叉时,也就造成了它们使用的不平衡性。
“多”和“少”经常受副词“很、不”修饰分别构成“很多”和“很少”,
“不多”和“不少”。“很+ 多/少”和“不+ 多/少”的紧密程度令人不得不考虑
它们的用法;因此,与其有关的文章也十分丰富。


19

岳中奇(2005)在《“很多”和“很少”句法意义与功能》中指出“很多”和
“很少”都可以作谓语和动词的补语,但在定语、状语和形容词补语的句法位置
上,却呈现出明显的对立分布状态。他指出“很多”表示较大的数量,“很少”表
示较小的数量,二者都是一种模糊的概数,笼统地描写某一事物或动作行为的数量
明显地超过或小于预设的标准。但,“很多”所表示的较大数量和“很少”所表示
的较小数量,相对于预设数量标准的差额是不对称的,只要超过或刚刚超过预设的
数量标准就可以用“很多”来描写;而只有较大幅度地低于预设的数量标准时,才
可以用“很少”来描写。因此,“很多”比“很少”的意义宽泛。对于这种不对称
现象的解释,他也指出,“很多”和“很少”受到它们在句法结构中蕴含的“不完
全肯定”与“不完全否定”范畴意义的制约。 沈家煊(1999)认为,反义词中的无
标记项和有标记项大多跟认知上的肯定项和否定项一致。 岳中奇(2005)在其文中
也指出,“很多”所描写的是超过言语主体所预设的数量标准的语汇意义,在句法
结构中生成的是“不完全肯定”的句法范畴意义;而“很少”所描写的是远远小于
言语主体所预设的数量标准的语汇意义,在句法结构中所生成的则是“不完全否

定”的句法范畴意义。因此,我们可以认为表示肯定意义的“很多”是无标记项,
表示否定意义的“很少”是有标记项。
党静鹏(2008)在《“很多”与“很少”不对称现象探析》中也运用了标记理
论,在“多”系列、“少”系列和“数词+ 名量词”、“数词+动量词”这两类表数
量的单位与名词、动词之间建立起关联标记模式。这一关联标记模式解释了“很
多”与“很少”的不对称现象。“不多”和“不少”也表现出不对称的情况。党静
鹏在其文中指出:“不少”的使用频率高于“不多”。“不多”表示数量少于预设
的标准,“不少”表示等于或大于预设的标准,意义比“不多”宽泛。从分布上
看,“不少”可出现的句法环境比“不多”多,虽然两者都可以充当谓语、作动词
的补语,但“不少”还可以作形容词的补语,而“不多”则不能。修饰名词时,
“不少”可以直接修饰名词或量词,而“不多”不能。他指出,“不少”是无标记
项,“不多”是有标记项。
总而言之,虽然以往对“多”和“少”的不对称现象的研究较为深入,各位学
者也对“多”和“少”的不对称现象从不同的角度进行分析并也对其的不对称现象


20

作出不同的解释,但本人是想从另一个角度对“多”和“少”的不对称现象进行分
析,具体是从以下几个方面进行分析: 第一,对“多”和“少”在构词方面进行分
析,指出从“多”和“少”所构成的词语在数量上、形式上和意义上的对称与不对
称现象;第二,对“多”和“少”的使用频率、构词语序、固定短语等方面进行分
析;第三,从“多”和“少”修饰或被修饰方面进行分析;第四,从“多”和
“少”充当句法成分方面进行分析;第五,将“多”和“少”的不对称现象与越南
相对应的表达方式进行对比,具体是与越南语的“nhiều”和“ít”进行对比,指出
两者之间的异同。

小结
从上面所提到的相关研究综述,本人得出以下几个结论:
第一,要根据句中词语的具体含义选择恰当的反义词:在句中运用反义词可以

强调事物现象的对立和矛盾,增强语言的表现力。我们运用反义词来写景、抒情、
记事,能把事物矛盾对立的两个方面揭示得很清楚。但,由于反义词存在的不对称
现象,一个词可能有多个反义词,所以我们在句中运用反义词说明事物的对立面
时,要注意根据句中词语的具体含义选择恰当的反义词。另外,因为构成反义词的
一些条件如要求音节相同、词性相同、语体色彩相同等,因此要求我们在使用过程
中应该注意的。
第二,研究反义词的不对称现象的重要意义:从上面提出的理由,我们可以看
出对反义词的不对称现象进行研究这一事不仅进一步丰富了现代汉语具体词汇的研
究,同时也为汉语学习者提供一定的帮助。从早期对反义词的不对称进行研究到现
在已积累了许多有关反义词和反义词具体词汇的不对称的知识。这些知识都为汉语
学习者提供了很多的帮助。
第三,“多”和“少”这对反义词存在明显的不对称现象。对这种不对称现象
进行研究离不开标记理论和认知理论的指导:“多”和“少”是使用频率较高的一
对反义词,存在较明显的不对称。对这种不对称性现象进行分析,我们当然不能缺
少标记理论和认知理论的指导。根据标记理论的观点:世界上的各种语言中, 某些
语言成分比其它的更基本、更自然、更常见是为无标记成分,这些其它的语言成分
称为有标记的。这种无标记项和有标记项的对立是导致一个范畴内部成员不对称的


×